diff options
author | Odontsetseg Bat-Erdene <obat-erdene@suffolk.edu> | 2009-09-21 22:14:18 (GMT) |
---|---|---|
committer | Pootle daemon <pootle@sugarlabs.org> | 2009-09-21 22:14:18 (GMT) |
commit | e77c7835041f159b09c060039437809886dc2c1d (patch) | |
tree | 94414cb22bcaebab3ff7e569922fdf354f593c0b | |
parent | ecc4c6fd4bbbf86630ab0b843b9ad5c2692f8f1e (diff) |
Commit from Sugar Labs: Translation System by user odon. 131 of 141 messages translated (1 fuzzy).
-rw-r--r-- | po/mn.po | 201 |
1 files changed, 120 insertions, 81 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 17:12-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-19 00:30-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-18 17:06-0400\n" "Last-Translator: Odontsetseg Bat-Erdene <obat-erdene@suffolk.edu>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -35,15 +35,15 @@ msgstr "Боллоо" msgid "Next" msgstr "Дараах" -#: ../src/view/BuddyMenu.py:58 +#: ../src/view/BuddyMenu.py:60 msgid "Remove friend" msgstr "Найзыг хасах" -#: ../src/view/BuddyMenu.py:61 +#: ../src/view/BuddyMenu.py:63 msgid "Make friend" msgstr "Найз нэмэх" -#: ../src/view/BuddyMenu.py:91 +#: ../src/view/BuddyMenu.py:92 #, python-format msgid "Invite to %s" msgstr "%s-д урих" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Нээх" #. TODO: Implement stopping downloads #. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb) #. self.append_menu_item(self._stop_item) -#: ../src/view/clipboardmenu.py:63 ../src/view/home/HomeBox.py:87 +#: ../src/view/clipboardmenu.py:63 ../src/view/home/HomeBox.py:85 msgid "Keep" msgstr "Хадгалах" @@ -101,71 +101,59 @@ msgstr "Серверт холбогдож чадахгүй байна." msgid "The server could not complete the request." msgstr "Сервер хүсэлт биэлүүлэж чадаагүй." -#: ../src/view/Shell.py:240 +#: ../src/view/Shell.py:251 msgid "Screenshot" msgstr "Дэлгэцний зураг" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:81 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:79 msgid "Confirm erase" msgstr "Арилгахыг зөвшөөрөх" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:83 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:81 #, python-format msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?" msgstr "Арилгахыг зөвшөөрөх: Та %s бүр мөсөн арилгахыг хүсч байна уу?" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:90 ../src/view/palettes.py:120 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:88 ../src/view/palettes.py:120 msgid "Erase" msgstr "Арилгах" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:120 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:118 msgid "Software Update" msgstr "Хангамж Шинэчлэх" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:121 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:119 msgid "Update your activities to ensure compatibility with your new software" msgstr "Шинэ хангамжид тохируулахыг батлахын тулд үйл ажилагаануудаа шинэчлэх" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:125 ../src/controlpanel/toolbar.py:115 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:123 ../src/controlpanel/toolbar.py:115 msgid "Cancel" msgstr "Болих" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:127 ../src/controlpanel/gui.py:275 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:125 ../src/controlpanel/gui.py:286 msgid "Later" msgstr "Дараа" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:130 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:128 msgid "Check now" msgstr "Одоо шалгах" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:266 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:262 msgid "List view" msgstr "Жагсаалтыг харах" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:267 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:263 msgid "<Ctrl>2" msgstr "<Ctrl>2" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:325 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:321 msgid "Favorites view" msgstr "Дуртай зүйлсийг үзэх" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:326 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:322 msgid "<Ctrl>1" msgstr "<Ctrl>1" -# TRANS: label for the freeform layout in the favorites view -#. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view -#: ../src/view/home/HomeBox.py:334 -msgid "Freeform" -msgstr "Дурын хэлбэр" - -# TRANS: label for the ring layout in the favorites view -#. TRANS: label for the ring layout in the favorites view -#: ../src/view/home/HomeBox.py:341 -msgid "Ring" -msgstr "Цагираг" - #: ../src/view/home/MeshBox.py:97 msgid "Connect" msgstr "Холбох" @@ -195,9 +183,10 @@ msgstr "Холбогдож байна..." msgid "Connected" msgstr "Холбогдсон" -#: ../src/view/home/MeshBox.py:211 ../src/view/devices/network/mesh.py:41 -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:68 -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:72 +#. only temporarily +#: ../src/view/home/MeshBox.py:211 ../src/view/devices/network/mesh.py:51 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:92 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:96 msgid "Mesh Network" msgstr "Тархалтын сүлжээ" @@ -205,8 +194,8 @@ msgstr "Тархалтын сүлжээ" # priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" # method for a device either (for various reasons) so this doesn't # have a good mapping -#: ../src/view/home/MeshBox.py:214 ../src/view/devices/network/wireless.py:119 -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:89 +#: ../src/view/home/MeshBox.py:214 ../src/view/devices/network/wireless.py:160 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:125 msgid "Disconnect..." msgstr "Салгах..." @@ -251,11 +240,16 @@ msgstr "Дуутай болгох" msgid "Mute" msgstr "Дуугүй болгох" -#: ../src/view/devices/network/wireless.py:67 +#: ../src/view/devices/network/wireless.py:37 +#, python-format +msgid "IP address: %s" +msgstr "" + +#: ../src/view/devices/network/wireless.py:86 msgid "Disconnected" msgstr "Салгагдсан" -#: ../src/view/devices/network/wireless.py:137 +#: ../src/view/devices/network/wireless.py:178 msgid "Channel" msgstr "Суваг" @@ -319,23 +313,23 @@ msgstr "" msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n" msgstr "Өөрчлөлтийг идэвхжүүлэхийн тулд та дахин эхлүүлэх шаардлагатай.\n" -#: ../src/controlpanel/toolbar.py:121 ../src/view/home/favoritesview.py:296 +#: ../src/controlpanel/toolbar.py:121 ../src/view/home/favoritesview.py:305 msgid "Ok" msgstr "Тийм" -#: ../src/controlpanel/sectionview.py:42 ../src/controlpanel/gui.py:267 +#: ../src/controlpanel/sectionview.py:42 ../src/controlpanel/gui.py:278 msgid "Changes require restart" msgstr "Өөрчлөхийн тулд дахин эхлүүлэх хэрэгтэй" -#: ../src/controlpanel/gui.py:266 +#: ../src/controlpanel/gui.py:277 msgid "Warning" msgstr "Анхаар" -#: ../src/controlpanel/gui.py:270 +#: ../src/controlpanel/gui.py:281 msgid "Cancel changes" msgstr "Өөрчлөлтийг цуцлах" -#: ../src/controlpanel/gui.py:279 +#: ../src/controlpanel/gui.py:290 msgid "Restart now" msgstr "Одоо эхлүүлэх үү" @@ -375,7 +369,7 @@ msgstr "Сонгосон өнгөнд алдаа гарлаа" msgid "Not available" msgstr "Боломжгүй байна" -#: ../src/controlpanel/model/datetime.py:85 +#: ../src/controlpanel/model/datetime.py:89 msgid "Error timezone does not exist." msgstr "Алдаа: цагийн бүс байхгүй байна." @@ -387,25 +381,21 @@ msgstr "Тоо хэмжээ нь бүхэл байх ёстой" msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings." msgstr "~/.i18n. Хандаж чадсангүй. Үндсэн тохиргоог үүсгэнэ үү. " -#: ../src/controlpanel/model/language.py:104 +#: ../src/controlpanel/model/language.py:114 #, python-format msgid "Language for code=%s could not be determined." msgstr "Кодны хэл=%s тодорхойлж чадсангүй." -#: ../src/controlpanel/model/language.py:121 +#: ../src/controlpanel/model/language.py:131 #, python-format msgid "Sorry I do not speak '%s'." msgstr "Уучлаарай, би '%s' хэлээр ярьдаггүй." -#: ../src/controlpanel/model/network.py:48 -msgid "You must enter a server." -msgstr "Сервер оруулах шаардлагатай." - -#: ../src/controlpanel/model/network.py:63 +#: ../src/controlpanel/model/network.py:62 msgid "State is unknown." msgstr "Төлөв тодорхойгүй." -#: ../src/controlpanel/model/network.py:83 +#: ../src/controlpanel/model/network.py:82 msgid "Error in specified radio argument use on/off." msgstr "Сонгосон тохиргооны төлөвд алдаа гарлаа." @@ -425,30 +415,55 @@ msgstr "Миний тухай" msgid "Click to change your color:" msgstr "Товшиж өнгөө солино уу:" -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:26 +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:28 msgid "About my XO" msgstr "Миний ХО-гын тухай" -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:47 +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:59 msgid "Identity" msgstr "Онцлох шинж" -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:56 +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:68 msgid "Serial Number:" msgstr "Цувралын дугаар:" -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:79 +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:91 msgid "Software" msgstr "Програм хангамж" -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:88 +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:100 msgid "Build:" msgstr "Хувилбар:" -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:103 +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:115 +msgid "Sugar:" +msgstr "" + +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:130 msgid "Firmware:" msgstr "Firmware:" +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:152 +msgid "Copyright and License" +msgstr "" + +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:160 +msgid "" +"© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; and Contributors." +msgstr "" + +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:167 +msgid "" +"Sugar is the graphical user interface that you are looking at. Sugar is free " +"software, covered by the GNU General Public License, and you are welcome to " +"change it and/or distribute copies of it under certain conditions described " +"therein." +msgstr "" + +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:179 +msgid "Full license:" +msgstr "" + #: ../src/controlpanel/view/datetime.py:29 msgid "Date & Time" msgstr "Огноо ба Цаг" @@ -495,19 +510,32 @@ msgstr "Хэл" msgid "Network" msgstr "Сүлжээ" -#: ../src/controlpanel/view/network.py:53 +#: ../src/controlpanel/view/network.py:54 msgid "Wireless" msgstr "Утасгүй холболт" -#: ../src/controlpanel/view/network.py:61 -msgid "Radio:" +#: ../src/controlpanel/view/network.py:62 +msgid "Turn of the wireless radio to save battery life" +msgstr "" + +#: ../src/controlpanel/view/network.py:75 +#, fuzzy +msgid "Radio" msgstr "Радио:" -#: ../src/controlpanel/view/network.py:94 +#: ../src/controlpanel/view/network.py:91 +msgid "Discard network history if you have trouble connecting to the network" +msgstr "" + +#: ../src/controlpanel/view/network.py:100 +msgid "Discard network history" +msgstr "" + +#: ../src/controlpanel/view/network.py:113 msgid "Mesh" msgstr "Тархалт" -#: ../src/controlpanel/view/network.py:103 +#: ../src/controlpanel/view/network.py:122 msgid "Server:" msgstr "Сервер:" @@ -529,31 +557,31 @@ msgid "" msgstr "" "Хүчдэлийг дээд зэргээр хэмнэх (радио долгионыг хааснаар батерейг хэмнэх)" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:111 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:154 msgid "Connected to a School Mesh Portal" msgstr "Сургуулийн тархалтын порталд холбогдлоо." -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:113 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:156 msgid "Looking for a School Mesh Portal..." msgstr "Сургуулийн тархалтын порталыг хайж байна ..." -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:116 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:159 msgid "Connected to an XO Mesh Portal" msgstr "XO-ын тархалтын порталд холбогдлоо" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:118 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:161 msgid "Looking for an XO Mesh Portal..." msgstr "XO нэгдсэн порталыг хайж байна ..." -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:121 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:164 msgid "Connected to a Simple Mesh" msgstr "Энгийн тархалтын сүлжээнд холбогдлоо" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:123 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:166 msgid "Starting a Simple Mesh" msgstr "Энгийн тархалтын сүлжээ эхэлж байна" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:130 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:173 msgid "Unknown Mesh" msgstr "Үл мэдэгдэх тархалтын сүлжээ" @@ -561,36 +589,36 @@ msgstr "Үл мэдэгдэх тархалтын сүлжээ" msgid "Decline" msgstr "Үл зөвшөөрөх" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:287 +#: ../src/view/home/favoritesview.py:296 msgid "Registration Failed" msgstr "Бүртгэл бүтэлгүйтлээ" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:288 +#: ../src/view/home/favoritesview.py:297 #, python-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:290 +#: ../src/view/home/favoritesview.py:299 msgid "Registration Successful" msgstr "Бүртгэл амжилттай" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:291 +#: ../src/view/home/favoritesview.py:300 msgid "You are now registered with your school server." msgstr "Та одоо сургуулийн серверт бүртгэгдлээ." -#: ../src/view/home/favoritesview.py:407 +#: ../src/view/home/favoritesview.py:420 msgid "Control Panel" msgstr "Удирдах Самбар" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:418 +#: ../src/view/home/favoritesview.py:425 msgid "Restart" msgstr "Дахин эхлүүлэх" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:423 +#: ../src/view/home/favoritesview.py:430 msgid "Shutdown" msgstr "Унтраах" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:429 +#: ../src/view/home/favoritesview.py:436 msgid "Register" msgstr "Бүртгүүлэх" @@ -606,23 +634,34 @@ msgstr "Зогсоох" msgid "Start" msgstr "Эхлэх" -#: ../src/view/palettes.py:132 +#: ../src/view/palettes.py:138 msgid "Remove favorite" msgstr "Дуртай зүйлийг устгах" -#: ../src/view/palettes.py:136 +#: ../src/view/palettes.py:142 msgid "Make favorite" msgstr "Дуртай зүйл болгох" -#: ../src/view/palettes.py:185 +#: ../src/view/palettes.py:191 msgid "Show contents" msgstr "Агуулгийг үзэх" -#: ../src/view/palettes.py:209 +#: ../src/view/palettes.py:215 #, python-format msgid "%(free_space)d MB Free" msgstr "%(free_space)d MB ашиглаагүй" +# TRANS: label for the freeform layout in the favorites view +#~ msgid "Freeform" +#~ msgstr "Дурын хэлбэр" + +# TRANS: label for the ring layout in the favorites view +#~ msgid "Ring" +#~ msgstr "Цагираг" + +#~ msgid "You must enter a server." +#~ msgstr "Сервер оруулах шаардлагатай." + #~ msgid "<Ctrl>R" #~ msgstr "<Ctrl>R" |