Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2011-11-20 00:39:51 (GMT)
committer Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2011-11-20 00:39:51 (GMT)
commitd3f897b11d0d7c6fcbbb3cef359c2e9f75b6f50f (patch)
treea965d30c4cc495cee76fc0d9cb2014c486c1c1b1
parent7ee2e2f837a4d8c5d2ddd2136c211bdb1dd78a2d (diff)
Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 202 of 379 messages translated (15 fuzzy).
-rw-r--r--po/quz.po414
1 files changed, 211 insertions, 203 deletions
diff --git a/po/quz.po b/po/quz.po
index dae29d9..8ef1d33 100644
--- a/po/quz.po
+++ b/po/quz.po
@@ -1,11 +1,12 @@
+# Amos Batto <amosbatt@yahoo.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-20 07:47-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-14 16:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-20 01:55+0200\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Runasimipi.org\n"
"Language: quz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -16,12 +17,12 @@ msgstr ""
# "Acerca de mí"
#: ../extensions/cpsection/aboutme/__init__.py:24
msgid "About Me"
-msgstr "nuqamanta"
+msgstr "Nuqamanta"
# "Debe ingresar un nombre."
#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:48
msgid "You must enter a name."
-msgstr "sutiyquita churay"
+msgstr "Sutiykitapuni churay."
# "borde: color=%s tonalidad=%s"
#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:75
@@ -39,39 +40,39 @@ msgstr "muyunkuna: %s"
#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:80
#, python-format
msgid "fill: color=%s hue=%s"
-msgstr ""
+msgstr "hunt'ana: llimp'i=%s tonalidad=%s\""
# "relleno: %s"
#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:82
#, python-format
msgid "fill: %s"
-msgstr ""
+msgstr "hunt'ana: %s"
# "Error en modificadores de color especificados."
#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:94
msgid "Error in specified color modifiers."
-msgstr "Pantay kutirichin lip'i misqakuna"
+msgstr "Pantay aqllasqa llimp'ikunapi."
# "Error en colores especificados."
#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:97
msgid "Error in specified colors."
-msgstr "Pantay lip'i misqakunapi"
+msgstr "Pantay aqllasqa llimp'ikunapi"
# "Clic para cambiar su color:"
#: ../extensions/cpsection/aboutme/view.py:235
#, fuzzy
msgid "Click to change your color:"
-msgstr "Ñ'itiy chhalanayquipaq"
+msgstr "Llimp'iykita aqllanapaq klik ruway:"
# "Acerca de mi computadora"
#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/__init__.py:21
msgid "About my Computer"
-msgstr "computadora manta"
+msgstr "Computadoraymanta"
# "No disponible"
#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:42
msgid "Not available"
-msgstr ""
+msgstr "Mana jap'ikunchu"
# "%(interface)s: %(version)s"
#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:171
@@ -82,22 +83,22 @@ msgstr "%(interface)s: %(version)s"
# "Identidad"
#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:61
msgid "Identity"
-msgstr "kausaypi"
+msgstr "Kawsaypi"
# "Número de serie:"
#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:70
msgid "Serial Number:"
-msgstr "Yupaska"
+msgstr "Yupana serial nisqa:"
# "Software"
#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:92
msgid "Software"
-msgstr ""
+msgstr "Software"
# "Ensamble:"
#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:101
msgid "Build:"
-msgstr "Ensamble:"
+msgstr "Ruwasqa kuti:"
# "Azúcar:"
#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:116
@@ -134,39 +135,40 @@ msgstr ""
# "Licencia completa:"
#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:200
msgid "Full license:"
-msgstr "Lli'punte mañacuy"
+msgstr "Lli'punte mañakuy"
# "Fecha y hora"
#: ../extensions/cpsection/datetime/__init__.py:21
msgid "Date & Time"
-msgstr "Kay punchay"
+msgstr "Punchaypis Horapis"
# "Error, zona horaria no existe."
#: ../extensions/cpsection/datetime/model.py:92
#, fuzzy
msgid "Error timezone does not exist."
-msgstr "Pantasonque yau"
+msgstr "Pantay: horaqpa suyun mana kanchu."
# "Zona horaria"
#: ../extensions/cpsection/datetime/view.py:70 ../data/sugar.schemas.in.h:52
msgid "Timezone"
-msgstr "Punchaycuna"
+msgstr "Horaqpa suyun"
# "Cuadro"
#: ../extensions/cpsection/frame/__init__.py:21
+#, fuzzy
msgid "Frame"
-msgstr "muyuycunapi"
+msgstr "Muyuykunapi"
# "El valor debe ser un número entero."
#: ../extensions/cpsection/frame/model.py:41
#: ../extensions/cpsection/frame/model.py:66
msgid "Value must be an integer."
-msgstr "Tucuy kanan huk llipin yupana"
+msgstr "Tukuy kanan huk llipin yupana"
# "nunca"
#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:27
msgid "never"
-msgstr "haykaqpis"
+msgstr "Ni haykaqpis"
# "instantáneo"
#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:28
@@ -177,12 +179,12 @@ msgstr "usqhay"
#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:29
#, python-format
msgid "%s seconds"
-msgstr "%s iskay kaq"
+msgstr "%s segundokuna"
# "Retraso de activación"
#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:54
msgid "Activation Delay"
-msgstr "qallariy qhipay"
+msgstr "Qallarinapaq qhipay"
# "Esquina"
#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:78
@@ -192,7 +194,7 @@ msgstr "Muyurina"
# "Borde"
#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:113
msgid "Edge"
-msgstr "muyumnim"
+msgstr "Muyumnim"
# "Teclado"
#: ../extensions/cpsection/keyboard/__init__.py:21
@@ -209,7 +211,7 @@ msgstr "Sumaq ñit'ina chhalay"
# "Tecla(s) para cambiar el diseño"
#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:250
msgid "Key(s) to change layout"
-msgstr "Ñit'ina ruranapaq"
+msgstr "Ñit'ina wakpaq ñit'ina(kuna)"
# "Diseño(s) de teclado"
#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:319
@@ -227,13 +229,13 @@ msgstr "Simi"
#: ../extensions/cpsection/language/model.py:30
#, fuzzy
msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings."
-msgstr "Mana aticunchu waykuy ~/.i18n."
+msgstr "Mana \"~/.i18n\"pi yaykuyta atikunchu. "
# "El lenguaje del código=%s no pudo ser determinado."
#: ../extensions/cpsection/language/model.py:129
#, python-format
msgid "Language for code=%s could not be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Chimpu=%s, chay simi mana riqsisqachu. "
# "Lo siento, yo no hablo '%s'."
#: ../extensions/cpsection/language/model.py:152
@@ -253,22 +255,22 @@ msgstr "Huk rimay managanchu warza ruway."
# "Configuración del módem"
#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/__init__.py:21
msgid "Modem Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Modem nisqata kamachina"
# "Nombre de usuario:"
#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:94
msgid "Username:"
-msgstr "Runa Suti:"
+msgstr "Runa suti:"
# "Contraseña:"
#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:106
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Pakasqa simi"
# "Número:"
#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:118
msgid "Number:"
-msgstr "Yupay:"
+msgstr "Yupana:"
# "Nombre de punto de acceso (APN):"
#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:130
@@ -302,7 +304,7 @@ msgstr "Llik'a"
# "Estado desconocido."
#: ../extensions/cpsection/network/model.py:71
msgid "State is unknown."
-msgstr "Ima mana riqsiska"
+msgstr "Ima mana riqsisqa."
# "Error en argumento especificado de radio use on/off."
#: ../extensions/cpsection/network/model.py:99
@@ -317,7 +319,7 @@ msgstr ""
# "Inalámbrica"
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:61
msgid "Wireless"
-msgstr ""
+msgstr "Inalámbrica"
# "Apague la radio inalámbrica y ahorre vida de batería"
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:69
@@ -337,12 +339,12 @@ msgstr ""
# "Descarte historial de la red"
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:107
msgid "Discard network history"
-msgstr ""
+msgstr "Llik'amanta yuyarinata chinkachiy"
# "Colaboración"
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:122
msgid "Collaboration"
-msgstr ""
+msgstr "Yanapanakuna"
# "El servidor es equivalente al cuarto en el cual se esta; la gente en el "
# "mismo servidor podrá verse entre ellos, aun cuando no esten en la misma red."
@@ -356,12 +358,12 @@ msgstr ""
# "Servidor:"
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:140
msgid "Server:"
-msgstr ""
+msgstr "Sirwidur:"
# "Energía"
#: ../extensions/cpsection/power/__init__.py:21
msgid "Power"
-msgstr ""
+msgstr "Atina"
# "Error en argumento automático de manejo de energía, use on/off."
#: ../extensions/cpsection/power/model.py:90
@@ -376,7 +378,7 @@ msgstr ""
# "Manejo de energía"
#: ../extensions/cpsection/power/view.py:48
msgid "Power management"
-msgstr ""
+msgstr "Energia nisqap kamachinan"
# "Manejo automático de energía (incrementa la vida de la batería)"
#: ../extensions/cpsection/power/view.py:58
@@ -393,7 +395,7 @@ msgstr ""
# "Actualización de software"
#: ../extensions/cpsection/updater/__init__.py:21
msgid "Software update"
-msgstr ""
+msgstr "Software kunanchana"
# "Las actualizaciones de software corrigen errores, eliminan vulnerabilidades "
# "de seguridad y proveen nuevas características."
@@ -407,24 +409,24 @@ msgstr ""
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:125
#, python-format
msgid "Checking %s..."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\"ta mallichkan... "
# "Descargando %s..."
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:127
#, python-format
msgid "Downloading %s..."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\"ta urayachispa..."
# "Actualizando %s..."
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:129
#, python-format
msgid "Updating %s..."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\"ta kunanchachkan..."
# "Tu software esta actualizado"
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:139
msgid "Your software is up-to-date"
-msgstr ""
+msgstr "Softwara nisqaykita kunanchanña"
# "Puedes instalar %s actualización"
# "Puedes instalar %s actualizaciones"
@@ -432,18 +434,18 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%s kunanchanata churayta atinki"
msgstr[1] ""
# "Buscando actualizaciones..."
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:159
msgid "Checking for updates..."
-msgstr ""
+msgstr "Kunanchanakunata maskhachkan..."
# "Instalando actualizaciones..."
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:164
msgid "Installing updates..."
-msgstr ""
+msgstr "Kunanchanakunata churachkan..."
# "%s actualización fue instalada"
# "%s actualizaciones fueron instaladas"
@@ -451,88 +453,88 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "%s update was installed"
msgid_plural "%s updates were installed"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s kunanchanata churaran "
+msgstr[1] "%s kunanchanakunata churaran"
# "Instalación seleccionada"
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:255
msgid "Install selected"
-msgstr ""
+msgstr "Aqllasqa churanapaq "
# "Tamaño de descarga: %s"
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:276
#, python-format
msgid "Download size: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Urayachinapaq jayk'a: %s"
# "Desde la version %(current)s hacia %(new)s (Size: %(size)s)"
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:364
#, python-format
msgid "From version %(current)s to %(new)s (Size: %(size)s)"
-msgstr ""
+msgstr "%(current)s kutimanta %(new)s kutiman (Jayk'a: %(size)s)"
# "Ninguno"
#. TRANS: download size is 0
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:382
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ni ima"
# "1 KB"
#. TRANS: download size of very small updates
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:385
msgid "1 KB"
-msgstr ""
+msgstr "1 KB"
# "%.0f KB"
#. TRANS: download size of small updates, e.g. '250 KB'
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:388
#, python-format
msgid "%.0f KB"
-msgstr ""
+msgstr "%.0f KB"
# "%.1f MB"
#. TRANS: download size of updates, e.g. '2.3 MB'
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:391
#, python-format
msgid "%.1f MB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f MB"
# "Mi batería"
#: ../extensions/deviceicon/battery.py:71
msgid "My Battery"
-msgstr ""
+msgstr "Bateria nisqay"
# "Eliminado"
#: ../extensions/deviceicon/battery.py:147
msgid "Removed"
-msgstr ""
+msgstr "Mana t'inkisqa"
# "Cargando"
#: ../extensions/deviceicon/battery.py:150
msgid "Charging"
-msgstr ""
+msgstr "Hunt'achkan"
# "Queda muy poca batería"
#: ../extensions/deviceicon/battery.py:153
msgid "Very little power remaining"
-msgstr ""
+msgstr "Bateriamanta pisillata kachkan"
# "Quedan %(hour)d:%(min).2d"
#: ../extensions/deviceicon/battery.py:158
#, python-format
msgid "%(hour)d:%(min).2d remaining"
-msgstr ""
+msgstr "%(hour)d:%(min).2d qhipachkan"
# "Cargada"
#: ../extensions/deviceicon/battery.py:161
msgid "Charged"
-msgstr ""
+msgstr "Huntasqaña"
# "Direccion IP: %s"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:49
#, python-format
msgid "IP address: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Direccion IP: %s"
# "Desconectar"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:104
@@ -540,7 +542,7 @@ msgstr ""
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:140
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:508
msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "T'aqachiy"
# "Conectando..."
#: ../extensions/deviceicon/network.py:112
@@ -549,7 +551,7 @@ msgstr ""
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:547
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:680
msgid "Connecting..."
-msgstr ""
+msgstr "T'inkichachkan..."
# "Conectado"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:117
@@ -558,12 +560,12 @@ msgstr ""
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:553
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:686
msgid "Connected"
-msgstr ""
+msgstr "T'inkisqa"
# "No hay conexión inalámbrica"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:130
msgid "No wireless connection"
-msgstr ""
+msgstr "Inalámbrica t'inkina mana kanchu."
# "Canal"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:144
@@ -573,7 +575,7 @@ msgstr ""
# "Red Cableada"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:159
msgid "Wired Network"
-msgstr ""
+msgstr "Cableada llik'a"
# "Velocidad"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:188
@@ -583,12 +585,12 @@ msgstr ""
# "Módem inalámbrico"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:213
msgid "Wireless modem"
-msgstr ""
+msgstr "Módem inalámbrico"
# "Espere por favor..."
#: ../extensions/deviceicon/network.py:281
msgid "Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Suyariy..."
# "Conectar"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:286
@@ -596,12 +598,12 @@ msgstr ""
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:504
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:637
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "T'inkiy"
# "Desconectado"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:287
msgid "Disconnected"
-msgstr ""
+msgstr "Mana t'inkisqachu"
# "Cancelar"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:294
@@ -611,7 +613,7 @@ msgstr ""
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:704
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:732
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Chinkachiy"
# "Probar la conexión nuevamente"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:333
@@ -622,13 +624,13 @@ msgstr ""
#: ../extensions/deviceicon/network.py:336
#, python-format
msgid "Error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pantay: %s"
# "Sugerencia: %s"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:340
#, python-format
msgid "Suggestion: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Allinchanapaq: %s"
# "Conectado a %s"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:349
@@ -641,38 +643,38 @@ msgstr ""
#: ../extensions/deviceicon/network.py:356
#, python-format
msgid "%d KB"
-msgstr ""
+msgstr "%d KB"
# "Revise la configuración de su Pin/Puk."
#: ../extensions/deviceicon/network.py:361
msgid "Check your Pin/Puk configuration."
-msgstr ""
+msgstr "PIN/PUK kamachinaykita chiqaqchay."
# "Revise la configuración del nombre de su punto de acceso (APN)"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:364
msgid "Check your Access Point Name (APN) configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de punto de acceso (APN) kamachinata chiqaqchay"
# "Revise el Número en la configuración."
#: ../extensions/deviceicon/network.py:368
msgid "Check the Number configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Yupanap kamachinanta chiqaqchay."
# "Revise su configuración."
#: ../extensions/deviceicon/network.py:370
msgid "Check your configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Kamachinaykita chiqaqchay."
# "Red Malla"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:612
msgid "Mesh Network"
-msgstr ""
+msgstr "Red Malla"
# "Red Malla %s"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:656
#, python-format
msgid "Mesh Network %s"
-msgstr ""
+msgstr "Red Malla %s"
# "No se dispone de conexión GSM."
#: ../extensions/deviceicon/network.py:779
@@ -687,7 +689,7 @@ msgstr ""
# "Mis parlantes"
#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:61
msgid "My Speakers"
-msgstr ""
+msgstr "Parlante nisqaykuna"
# "Dar voz"
#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:138
@@ -697,22 +699,22 @@ msgstr ""
# "Silenciar"
#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:141
msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Ch'inyachiy"
# "dedo"
#: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:38
msgid "finger"
-msgstr ""
+msgstr "ruk'ana"
# "estilo"
#: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:39
msgid "stylus"
-msgstr ""
+msgstr "qillqana"
# "Mi superficie táctil"
#: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:68
msgid "My touchpad"
-msgstr ""
+msgstr "Mi superficie táctil"
# "Malla"
#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:59
@@ -723,13 +725,13 @@ msgstr ""
#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:61
#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:41
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Huñu"
# "Hogar"
#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:63
#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:43
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Wasi"
# "Actividad"
#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:69
@@ -784,7 +786,7 @@ msgstr ""
# "Retraso de las Esquinas"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:6
msgid "Corner Delay"
-msgstr ""
+msgstr "K'uchupi suyana"
# "Tipo de letra predeterminado"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:7
@@ -999,22 +1001,22 @@ msgstr ""
# "Mostrar Terminar Sesión"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:47
msgid "Show Log out"
-msgstr ""
+msgstr "Lluqsinata rikhurichiy"
# "Mostrar Reiniciar"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:48
msgid "Show Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Qallarinata rikhurichiy"
# "Mostrar redes específicas de Azúcar"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:49
msgid "Show Sugar Ad-hoc networks"
-msgstr ""
+msgstr "Azucarpa llik'akunanta rikhurichiy"
# "Sonido silenciado"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:50
msgid "Sound Muted"
-msgstr ""
+msgstr "Ch'inyachisqa"
# "El modelo del teclado que se utilizará"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:51
@@ -1039,12 +1041,12 @@ msgstr ""
# "Color del usuario"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:56
msgid "User Color"
-msgstr ""
+msgstr "Hap'iqmasip llimp'in"
# "Nombre de usuario"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:57
msgid "User Name"
-msgstr ""
+msgstr "Hap'iqmasip sutin"
# "Nombre de usuario que se utiliza en todo el escritorio."
#: ../data/sugar.schemas.in.h:58
@@ -1061,7 +1063,7 @@ msgstr ""
# "Nivel de volumen"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:60
msgid "Volume Level"
-msgstr ""
+msgstr "Hayk'a chanra"
# "Nivel de volumen para el dispositivo de sonido."
#: ../data/sugar.schemas.in.h:61
@@ -1133,7 +1135,7 @@ msgstr ""
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:246 ../src/jarabe/journal/palettes.py:279
#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:307
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Willay"
# "Los cambios requieren reiniciar"
#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:297
@@ -1149,17 +1151,17 @@ msgstr ""
# "Después"
#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:305 ../src/jarabe/desktop/homebox.py:73
msgid "Later"
-msgstr ""
+msgstr "Qhipamanta"
# "Reiniciar ahora"
#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:309
msgid "Restart now"
-msgstr ""
+msgstr "Kunan qallariy"
# "Hecho"
#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:63 ../src/jarabe/intro/window.py:201
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Ruwasqaña"
# "Aceptar"
#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:125
@@ -1171,7 +1173,7 @@ msgstr ""
#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:230
#, python-format
msgid "Version %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kuti %s"
# "Confirmar borrado"
#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:356
@@ -1197,17 +1199,17 @@ msgstr ""
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:398
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:126
msgid "Erase"
-msgstr ""
+msgstr "Chinkachiy"
# "Remover favorito"
#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:435
msgid "Remove favorite"
-msgstr ""
+msgstr "Aqllasqata chinkachiy"
# "Hacer favorito"
#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:439
msgid "Make favorite"
-msgstr ""
+msgstr "Aqllasqata ruway"
# "Forma libre"
#. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view
@@ -1219,25 +1221,26 @@ msgstr ""
#. TRANS: label for the ring layout in the favorites view
#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:215
msgid "Ring"
-msgstr ""
+msgstr "Siwi"
# "Espiral"
#. TRANS: label for the spiral layout in the favorites view
#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:402
msgid "Spiral"
-msgstr ""
+msgstr "Espiral"
# "Caja"
#. TRANS: label for the box layout in the favorites view
#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:472
+#, fuzzy
msgid "Box"
-msgstr ""
+msgstr "P'uktaki"
# "Triángulo"
#. TRANS: label for the box layout in the favorites view
#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:515
msgid "Triangle"
-msgstr ""
+msgstr "Kimsak'uchu"
# "Error al registrar"
#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:338
@@ -1248,7 +1251,7 @@ msgstr ""
#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:339
#, python-format
msgid "%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s"
# "Registro exitoso"
#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:341
@@ -1274,7 +1277,7 @@ msgstr ""
# "Actualización de Software"
#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:66
msgid "Software Update"
-msgstr ""
+msgstr "Software kunanchana"
# "Actualice sus actividades para asegurar compatibilidad con su nuevo software"
#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:67
@@ -1284,27 +1287,27 @@ msgstr ""
# "Pruebe ahora"
#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:76
msgid "Check now"
-msgstr ""
+msgstr "Kunan chiqaqchay"
# "Vista en lista"
#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:197
msgid "List view"
-msgstr ""
+msgstr "Siqipi qhaway"
# "<Ctrl>2"
#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:198
msgid "<Ctrl>2"
-msgstr ""
+msgstr "<Ctrl>2"
# "Vista de favoritos"
#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:253
msgid "Favorites view"
-msgstr ""
+msgstr "Aqllasqakuna qhaway"
# "<Ctrl>1"
#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:254
msgid "<Ctrl>1"
-msgstr ""
+msgstr "<Ctrl>1"
# "Tipo de clave:"
#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:143
@@ -1332,13 +1335,13 @@ msgstr ""
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:494
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:71 ../src/jarabe/view/palettes.py:84
msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "Hukmanta ruway"
# "Unirse"
#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:96
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:182
msgid "Join"
-msgstr ""
+msgstr "Huñunakuy"
# "Red específica %d"
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:500
@@ -1355,7 +1358,7 @@ msgstr ""
# "No se puede conectar al servidor."
#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:143
msgid "Cannot connect to the server."
-msgstr ""
+msgstr "Servidorman mana t'inkiyta atinchu"
# "El servidor no pudo completar el pedido."
#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:150
@@ -1366,56 +1369,56 @@ msgstr ""
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:187
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:574
msgid "Decline"
-msgstr ""
+msgstr "Ama niy"
# "%dB"
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:523
#, python-format
msgid "%dB"
-msgstr ""
+msgstr "%dB"
# "%dKB"
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:525
#, python-format
msgid "%dKB"
-msgstr ""
+msgstr "%dKB"
# "%dMB"
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:527
#, python-format
msgid "%dMB"
-msgstr ""
+msgstr "%dMB"
# "%s de %s"
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:544
#, python-format
msgid "%s of %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s de %s"
# "Transferencia desde %s"
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:558
#, python-format
msgid "Transfer from %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s manta apachina"
# "Aceptar"
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:569
msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Ari niy"
# "%s (%s)"
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:592
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:722
#, python-format
msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)"
# "Descartar"
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:626
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:639
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:757
msgid "Dismiss"
-msgstr ""
+msgstr "Qhichuy"
# "El otro participante canceló la transferencia del archivo"
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:643
@@ -1426,86 +1429,86 @@ msgstr ""
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:691
#, python-format
msgid "Transfer to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%sman apachiy"
# "Eliminar"
#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:56
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Chinkachiy"
# "Abrir"
#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:62
#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:85
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Kichay"
# "Abrir con"
#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:90
msgid "Open with"
-msgstr ""
+msgstr "Imawan kichay"
# "recorte de %s"
#: ../src/jarabe/frame/clipboardobject.py:50
#, python-format
msgid "%s clipping"
-msgstr ""
+msgstr "%s nisqaqpa rutuynin"
# "Vecindario"
#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:39
msgid "Neighborhood"
-msgstr ""
+msgstr "Suyucha"
# "F1"
#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:39
msgid "F1"
-msgstr ""
+msgstr "F1"
# "F2"
#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:41
msgid "F2"
-msgstr ""
+msgstr "F2"
# "F3"
#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:43
msgid "F3"
-msgstr ""
+msgstr "F3"
# "F4"
#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:45
msgid "F4"
-msgstr ""
+msgstr "F4"
# "Nombre:"
#: ../src/jarabe/intro/window.py:90
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Suti:"
# "Clic para cambiar de color:"
#: ../src/jarabe/intro/window.py:126
msgid "Click to change color:"
-msgstr ""
+msgstr "Llimp'ita tikranapaq klik ruway:"
# "Atrás"
#: ../src/jarabe/intro/window.py:187 ../src/jarabe/journal/detailview.py:105
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Kutichiy"
# "Siguiente"
#: ../src/jarabe/intro/window.py:204
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Qatiq"
# "Sin título"
#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:156
#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:144 ../src/jarabe/journal/palettes.py:64
#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:130
msgid "Untitled"
-msgstr ""
+msgstr "Mana sutiyuq"
# "Sin vista previa"
#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:245
msgid "No preview"
-msgstr ""
+msgstr "Qhawanaraq mana kanchu"
# "Tipo: %s"
#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:264
@@ -1518,25 +1521,25 @@ msgstr ""
#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:150
#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:158
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Mana riqsisqachu"
# "Fecha: %s"
#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:265
#, python-format
msgid "Date: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Punchay: %s"
# "Tamaño: %s"
#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:266
#, python-format
msgid "Size: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Sayaynin: %s"
# "Sin fecha"
#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:294
#: ../src/jarabe/journal/misc.py:108
msgid "No date"
-msgstr ""
+msgstr "Mana p'unchawyuq"
# "Participantes:"
#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:301
@@ -1546,7 +1549,7 @@ msgstr ""
# "Descripción:"
#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:323
msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Aswan willay:"
# "Etiquetas:"
#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:348
@@ -1564,40 +1567,40 @@ msgstr ""
# "Buscar"
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:71
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Maskhay"
# "Cualquier momento"
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:138
msgid "Anytime"
-msgstr ""
+msgstr "Tukuy pacha"
# "Hoy"
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:140
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Kunan p'unchaw"
# "Desde ayer"
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:142
msgid "Since yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "Qaynamanta"
# "Última semana"
#. TRANS: Filter entries modified during the last 7 days.
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:144
msgid "Past week"
-msgstr ""
+msgstr "Ñawpaq semana"
# "Último mes"
#. TRANS: Filter entries modified during the last 30 days.
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:146
msgid "Past month"
-msgstr ""
+msgstr "Ñawpaq killa"
# "Último año"
#. TRANS: Filter entries modified during the last 356 days.
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:148
msgid "Past year"
-msgstr ""
+msgstr "Ñawpaq wata"
# "Cualquiera"
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:155
@@ -1607,12 +1610,13 @@ msgstr ""
# "Mis amigos"
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:157
msgid "My friends"
-msgstr ""
+msgstr "Masiykuna"
# "Mi clase"
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:158
+#, fuzzy
msgid "My class"
-msgstr ""
+msgstr "Clase nisqay"
# "Cualquiera"
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:300
@@ -1623,13 +1627,13 @@ msgstr ""
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:381
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:93
msgid "Copy to"
-msgstr ""
+msgstr "Mayman kikinchay"
# "Duplicar"
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:389
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:104 ../src/jarabe/view/viewsource.py:274
msgid "Duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "Kikinchay"
# "Error mientras se copiaba la entrada. %s"
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:422
@@ -1644,29 +1648,31 @@ msgstr ""
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:142 ../src/jarabe/journal/palettes.py:255
#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:316
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Pantay"
# "Iniciar"
#. TRANS: Action label for starting an entry.
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:497
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:74
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Qallariy"
# "Ordenar por fecha de modificación"
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:525
+#, fuzzy
msgid "Sort by date modified"
-msgstr ""
+msgstr "P'unchaywan siqichay"
# "Ordenar por fecha de creación"
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:526
+#, fuzzy
msgid "Sort by date created"
-msgstr ""
+msgstr "P'unchaywan siqichay"
# "Ordenar por tamaño"
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:527
msgid "Sort by size"
-msgstr ""
+msgstr "Sayayninwan siqichay"
# "Ordenar vista"
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:536
@@ -1676,17 +1682,17 @@ msgstr ""
# "Su diario está vacío"
#: ../src/jarabe/journal/listview.py:316
msgid "Your Journal is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Diario nisqaykiqa chusaq kachkan "
# "Tu carpeta de documentos está vacía"
#: ../src/jarabe/journal/listview.py:319
msgid "Your documents folder is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Wayaqaykiqa chusaq kachkan "
# "El dispositivo está vacío"
#: ../src/jarabe/journal/listview.py:321
msgid "The device is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo nisqaqa chusaq kachkan"
# "No hay entradas coincidentes"
#: ../src/jarabe/journal/listview.py:323
@@ -1696,7 +1702,7 @@ msgstr ""
# "Limpiar búsqueda"
#: ../src/jarabe/journal/listview.py:397
msgid "Clear search"
-msgstr ""
+msgstr "Maskhanata pichay"
# "Versión más antigua de la actividad %s"
#: ../src/jarabe/journal/misc.py:273
@@ -1708,12 +1714,12 @@ msgstr ""
#: ../src/jarabe/journal/misc.py:274
#, python-format
msgid "Do you want to downgrade to version %s"
-msgstr ""
+msgstr "Mawk'a %s churayta munankichu?"
# "Su diario está lleno"
#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:64
msgid "Your Journal is full"
-msgstr ""
+msgstr "Diario nisqaykiqa hunt'asqa"
# "Por favor borre algunas entradas viejas del diario para hacer espacio a las "
# "nuevas entradas."
@@ -1724,28 +1730,28 @@ msgstr ""
# "Mostrar diario"
#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:80
msgid "Show Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Diario nisqata rikhurichiy"
# "Escoja un objeto"
#: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:146
msgid "Choose an object"
-msgstr ""
+msgstr "Huk imata aqllay"
# "Cerrar"
#: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:151
#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:410
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Wisq'ay"
# "Reiniciar con"
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:72
msgid "Resume with"
-msgstr ""
+msgstr "Imawan hukmanta qallariy"
# "Empezar con"
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:75
msgid "Start with"
-msgstr ""
+msgstr "Imawan qallariy"
# "No se encontró una actividad para iniciar la entrada"
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:88 ../src/jarabe/journal/palettes.py:357
@@ -1755,12 +1761,12 @@ msgstr ""
# "Enviar a"
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:112
msgid "Send to"
-msgstr ""
+msgstr "Piman apachiy"
# "Ver detalles"
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:121
msgid "View Details"
-msgstr ""
+msgstr "Aswan qhaway"
# "Las entradas sin un archivo no pueden ser enviadas."
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:160
@@ -1776,17 +1782,17 @@ msgstr ""
# "Portapapeles"
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:267
msgid "Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Laphikunata apaq"
# "No hay amigos presentes"
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:322
msgid "No friends present"
-msgstr ""
+msgstr "Mana masikunaqa kankuchu"
# "No se encontró una conexión válida"
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:327
msgid "No valid connection found"
-msgstr ""
+msgstr "Mana allin t'inkinata maskhasqachu"
# "No se encontró una actividad para retomar la entrada"
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:355
@@ -1796,7 +1802,7 @@ msgstr ""
# "Documentos"
#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:209
msgid "Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Qillqa q'ipikuna"
# "%(free_space)d MB libres"
#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:391
@@ -1840,7 +1846,7 @@ msgstr ""
# "La configuración IP ya no es válida."
#: ../src/jarabe/model/network.py:176
msgid "The IP configuration is no longer valid."
-msgstr ""
+msgstr "IP kamachinaqa mana allinñachu"
# "Claves requeridas, pero no fueron suministradas."
#: ../src/jarabe/model/network.py:178
@@ -1877,8 +1883,9 @@ msgstr ""
# "El servicio PPP se ha desconectado inesperadamente."
#: ../src/jarabe/model/network.py:191
+#, fuzzy
msgid "The PPP service disconnected unexpectedly."
-msgstr ""
+msgstr "Servicio PPP t'aqaran."
# "El servicio PPP ha abandonado o fallado inesperadamente."
#: ../src/jarabe/model/network.py:193
@@ -1948,7 +1955,7 @@ msgstr ""
# "Llamada falló."
#: ../src/jarabe/model/network.py:220
msgid "Dialing failed."
-msgstr ""
+msgstr "Waqyanaqa pantaran"
# "Fallo en inicialización de modem."
#: ../src/jarabe/model/network.py:222
@@ -2018,12 +2025,12 @@ msgstr ""
# "Remover amigo"
#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:67
msgid "Remove friend"
-msgstr ""
+msgstr "Masita chinkachiy"
# "Agregar amigo"
#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:70
msgid "Make friend"
-msgstr ""
+msgstr "Masita yapay"
# "Apagar"
#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:87
@@ -2033,65 +2040,65 @@ msgstr ""
# "Reiniciar"
#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:95
msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Hukmanta qallariy"
# "Salir"
#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:101
msgid "Logout"
-msgstr ""
+msgstr "Lluqsiy"
# "Mis ajustes"
#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:106
msgid "My Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Aqllasqaykuna"
# "Invitar a %s"
#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:142
-#, python-format
+#, python-format, fuzzy
msgid "Invite to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%sman mink'ay"
# "<b>%s</b> falló al iniciar."
#: ../src/jarabe/view/launcher.py:145
#, python-format
msgid "<b>%s</b> failed to start."
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s</b> qallarispa pantaran."
# "Iniciando..."
#: ../src/jarabe/view/palettes.py:48
msgid "Starting..."
-msgstr ""
+msgstr "Qallarichkan..."
# "Actividad falló al iniciar"
#: ../src/jarabe/view/palettes.py:58
msgid "Activity failed to start"
-msgstr ""
+msgstr "Ruwanaqa qallarispa pantaran."
# "Ver fuente"
#. TODO: share-with, keep
#: ../src/jarabe/view/palettes.py:91
msgid "View Source"
-msgstr ""
+msgstr "Chimputa qhaway"
# "Parar"
#: ../src/jarabe/view/palettes.py:102
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Sayachiy"
# "Empezar nuevo"
#: ../src/jarabe/view/palettes.py:139
msgid "Start new"
-msgstr ""
+msgstr "Musuqta qallariy"
# "Mostrar contenidos"
#: ../src/jarabe/view/palettes.py:180
msgid "Show contents"
-msgstr ""
+msgstr "Ukhunpi qhaway"
# "Eliminar"
#: ../src/jarabe/view/palettes.py:229
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Qhichuy"
# "Fuente de la instancia"
#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:263
@@ -2100,8 +2107,9 @@ msgstr ""
# "Fuente"
#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:312
+#, fuzzy
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Pukyu"
# "Fuente del paquete de la actividad"
#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:374
@@ -2117,9 +2125,9 @@ msgstr ""
#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:400 ../src/jarabe/view/viewsource.py:401
#, python-format
msgid "View source: %r"
-msgstr ""
+msgstr "Qhaway chimputa: %r"
# "Sugar en una ventana"
#: ../src/jarabe/util/emulator.py:40
msgid "Sugar in a window"
-msgstr ""
+msgstr "Juk qhawanapi Azucar"