diff options
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r-- | po/id.po | 693 |
1 files changed, 374 insertions, 319 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-23 11:55-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-24 00:33-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -18,188 +18,195 @@ msgstr "" #: ../extensions/cpsection/aboutme/__init__.py:24 msgid "About Me" -msgstr "" +msgstr "Mengenai Saya" #: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:48 msgid "You must enter a name." -msgstr "" +msgstr "Anda harus memasukkan nama." #: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:75 #, python-format msgid "stroke: color=%s hue=%s" -msgstr "" +msgstr "goresan: warna=%s corak=%s" #: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:78 #, python-format msgid "stroke: %s" -msgstr "" +msgstr "goresan: %s" #: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:80 #, python-format msgid "fill: color=%s hue=%s" -msgstr "" +msgstr "isi: warna=%s corak=%s" #: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:82 #, python-format msgid "fill: %s" -msgstr "" +msgstr "isi: %s" #: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:94 msgid "Error in specified color modifiers." -msgstr "" +msgstr "Kesalahan dalam pengubah warna tertentu." #: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:97 msgid "Error in specified colors." -msgstr "" +msgstr "Kesalahan dalam warna tertentu." #: ../extensions/cpsection/aboutme/view.py:235 msgid "Click to change your color:" -msgstr "" +msgstr "Klik untuk mengubah warna anda:" #: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/__init__.py:21 msgid "About my Computer" -msgstr "" +msgstr "Tentang komputer saya" -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:42 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:43 msgid "Not available" -msgstr "" +msgstr "Tidak tersedia" -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:171 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:183 #, python-format msgid "%(interface)s: %(version)s" -msgstr "" +msgstr "%(interface)s: %(version)s" -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:61 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:59 msgid "Identity" -msgstr "" +msgstr "Identitas" -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:70 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:68 msgid "Serial Number:" -msgstr "" +msgstr "Nomer serial:" -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:92 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:90 msgid "Software" -msgstr "" +msgstr "Piranti lunak" -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:101 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:99 msgid "Build:" -msgstr "" +msgstr "Bikinan:" -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:116 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:114 msgid "Sugar:" -msgstr "" +msgstr "Sugar:" -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:132 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:129 msgid "Firmware:" -msgstr "" +msgstr "Piranti lunak perangkat:" -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:147 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:144 msgid "Wireless Firmware:" -msgstr "" +msgstr "Piranti lunak perangkat nirkabel:" -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:170 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:167 msgid "Copyright and License" -msgstr "" +msgstr "Hak Cipta dan Lisensi" -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:188 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:185 msgid "" "Sugar is the graphical user interface that you are looking at. Sugar is free " "software, covered by the GNU General Public License, and you are welcome to " "change it and/or distribute copies of it under certain conditions described " "therein." msgstr "" +"Sugar adalah antar-muka grafis pengguna yang sedang Anda lihat ini. Sugar " +"adalah piranti lunak bebas, dengan lisensi GNU General Public License " +"(Lisensi Publik Umum GNU), dan Anda dipersilakan untuk mengubahnya dan/atau " +"menyebarluaskan salinannya sesuai ketentuan-ketentuan yang tercantum di " +"dalam lisensi tersebut." -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:200 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:197 msgid "Full license:" -msgstr "" +msgstr "Lisensi selengkapnya:" #: ../extensions/cpsection/datetime/__init__.py:21 msgid "Date & Time" -msgstr "" +msgstr "Tanggal & Waktu" #: ../extensions/cpsection/datetime/model.py:92 msgid "Error timezone does not exist." -msgstr "" +msgstr "Ada kesalahan: Zona waktu tidak tersedia." #: ../extensions/cpsection/datetime/view.py:70 ../data/sugar.schemas.in.h:52 msgid "Timezone" -msgstr "" +msgstr "Zona waktu" #: ../extensions/cpsection/frame/__init__.py:21 msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Bingkai" #: ../extensions/cpsection/frame/model.py:41 #: ../extensions/cpsection/frame/model.py:66 msgid "Value must be an integer." -msgstr "" +msgstr "Harus nilai integer." #: ../extensions/cpsection/frame/view.py:27 msgid "never" -msgstr "" +msgstr "tak pernah" #: ../extensions/cpsection/frame/view.py:28 msgid "instantaneous" -msgstr "" +msgstr "seketika" #: ../extensions/cpsection/frame/view.py:29 #, python-format msgid "%s seconds" -msgstr "" +msgstr "%s detik" #: ../extensions/cpsection/frame/view.py:54 msgid "Activation Delay" -msgstr "" +msgstr "Waktu Tunda Aktivasi" #: ../extensions/cpsection/frame/view.py:78 msgid "Corner" -msgstr "" +msgstr "Pojok" #: ../extensions/cpsection/frame/view.py:113 msgid "Edge" -msgstr "" +msgstr "Sisi" #: ../extensions/cpsection/keyboard/__init__.py:21 #: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:32 msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Papan Ketik" #: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:190 msgid "Keyboard Model" -msgstr "" +msgstr "Model Papan Ketik" #: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:250 msgid "Key(s) to change layout" -msgstr "" +msgstr "Kunci untuk mengubah tatanan" #: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:319 msgid "Keyboard Layout(s)" -msgstr "" +msgstr "Tatanan Papan Ketik" #: ../extensions/cpsection/language/__init__.py:21 #: ../extensions/cpsection/language/view.py:33 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Bahasa" #: ../extensions/cpsection/language/model.py:30 msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings." -msgstr "" +msgstr "Tak bisa meng-akses ~/.i18n. Menggunakan konfigurasi standar saja." #: ../extensions/cpsection/language/model.py:129 #, python-format msgid "Language for code=%s could not be determined." -msgstr "" +msgstr "Bahasa dengan kode=%s tak bisa ditentukan." #: ../extensions/cpsection/language/model.py:152 #, python-format msgid "Sorry I do not speak '%s'." -msgstr "" +msgstr "Mohon maaf, saya tidak berbicara dengan bahasa '%s'." #: ../extensions/cpsection/language/view.py:57 msgid "" "Add languages in the order you prefer. If a translation is not available, " "the next in the list will be used." msgstr "" +"Tambahkan bahasa-bahasa dalam perintah yang anda perkenan. Jika terjemahan " +"tidak tersedia, maka masukan pada baris berikutnya yang akan digunakan." #: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/__init__.py:21 msgid "Modem Configuration" @@ -207,11 +214,11 @@ msgstr "" #: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:94 msgid "Username:" -msgstr "" +msgstr "Nama Pengguna:" #: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:106 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Kata Sandi:" #: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:118 msgid "Number:" @@ -238,43 +245,45 @@ msgstr "" #: ../extensions/cpsection/network/__init__.py:21 #: ../extensions/cpsection/network/view.py:29 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Jaringan" #: ../extensions/cpsection/network/model.py:71 msgid "State is unknown." -msgstr "" +msgstr "Keadaan tak diketahui." #: ../extensions/cpsection/network/model.py:99 msgid "Error in specified radio argument use on/off." -msgstr "" +msgstr "Kesalahan dalam argumen radio yang ditentukan menggunakan on/off." #: ../extensions/cpsection/network/model.py:140 msgid "Error in specified argument use 0/1." -msgstr "" +msgstr "Kesalahan dalam argumen yang ditentukan menggunakan 0/1." #: ../extensions/cpsection/network/view.py:61 msgid "Wireless" -msgstr "" +msgstr "Nirkabel" #: ../extensions/cpsection/network/view.py:69 msgid "Turn off the wireless radio to save battery life" -msgstr "" +msgstr "Matikan perangkat nirkabel untuk menghemat daya baterai" #: ../extensions/cpsection/network/view.py:82 msgid "Radio" -msgstr "" +msgstr "Radio" #: ../extensions/cpsection/network/view.py:98 msgid "Discard network history if you have trouble connecting to the network" msgstr "" +"Bersihkan sejarah jaringan jika Anda mengalami kesulitan untuk menghubungkan " +"jaringan" #: ../extensions/cpsection/network/view.py:107 msgid "Discard network history" -msgstr "" +msgstr "Bersihkan sejarah jaringan" #: ../extensions/cpsection/network/view.py:122 msgid "Collaboration" -msgstr "" +msgstr "Kerja Sama" #: ../extensions/cpsection/network/view.py:130 msgid "" @@ -282,30 +291,33 @@ msgid "" "server will be able to see each other, even when they aren't on the same " "network." msgstr "" +"Servernya sama dengan dimana anda berada; orang-orang pada server yang sama " +"akan dapat saling bertemu, bahkan ketika mereka tidak berada pada jaringan " +"yang sama." #: ../extensions/cpsection/network/view.py:140 msgid "Server:" -msgstr "" +msgstr "Server:" #: ../extensions/cpsection/power/__init__.py:21 msgid "Power" -msgstr "" +msgstr "Daya" #: ../extensions/cpsection/power/model.py:90 msgid "Error in automatic pm argument, use on/off." -msgstr "" +msgstr "Kesalahan ditemui ketika mengotomatisasi argumen md. gunakan on/off." #: ../extensions/cpsection/power/model.py:120 msgid "Error in extreme pm argument, use on/off." -msgstr "" +msgstr "Kesalahan ditemui dalam argumen md ekstrim. gunakan on/off." #: ../extensions/cpsection/power/view.py:48 msgid "Power management" -msgstr "" +msgstr "Manajemen daya" #: ../extensions/cpsection/power/view.py:58 msgid "Automatic power management (increases battery life)" -msgstr "" +msgstr "Manajemen daya otomatis (meningkatkan ketahanan baterai)" #: ../extensions/cpsection/power/view.py:86 msgid "" @@ -314,143 +326,143 @@ msgstr "" #: ../extensions/cpsection/updater/__init__.py:21 msgid "Software update" -msgstr "" +msgstr "Pembaruan perangkat lunak" #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:63 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities, and " "provide new features." msgstr "" +"Pembaruan perangkat lunak ditujukan untuk memperbaiki kesalahan, " +"menghilangkan kelemahan keamanan, dan menyediakan beberapa fitur baru." #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:125 #, python-format msgid "Checking %s..." -msgstr "" +msgstr "Memeriksa %s..." #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:127 #, python-format msgid "Downloading %s..." -msgstr "" +msgstr "Mengunduh %s..." #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:129 #, python-format msgid "Updating %s..." -msgstr "" +msgstr "Memperbaharui %s..." #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:139 msgid "Your software is up-to-date" -msgstr "" +msgstr "Perangkat lunak anda sudah dalam kondisi paling baru" #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:141 #, python-format msgid "You can install %s update" msgid_plural "You can install %s updates" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Anda dapat memasangkan pembaruan %s" #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:159 msgid "Checking for updates..." -msgstr "" +msgstr "Memeriksa pembaruan..." #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:164 msgid "Installing updates..." -msgstr "" +msgstr "Memasangkan pembaruan..." #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:173 #, python-format msgid "%s update was installed" msgid_plural "%s updates were installed" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "pembaruan %s sudah dipasangkan" #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:255 msgid "Install selected" -msgstr "" +msgstr "Pasangkan yang dipilih" #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:276 #, python-format msgid "Download size: %s" -msgstr "" +msgstr "Ukuran unduhan: %s" #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:364 #, python-format msgid "From version %(current)s to %(new)s (Size: %(size)s)" -msgstr "" +msgstr "Dari versi %(current)s ke %(new)s (Ukuran: %(size)s)" #. TRANS: download size is 0 #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:382 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada" #. TRANS: download size of very small updates #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:385 msgid "1 KB" -msgstr "" +msgstr "1 KB" #. TRANS: download size of small updates, e.g. '250 KB' #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:388 #, python-format msgid "%.0f KB" -msgstr "" +msgstr "%.0f KB" #. TRANS: download size of updates, e.g. '2.3 MB' #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:391 #, python-format msgid "%.1f MB" -msgstr "" +msgstr "%.1f MB" #: ../extensions/deviceicon/battery.py:71 msgid "My Battery" -msgstr "" +msgstr "Baterai Ku" #: ../extensions/deviceicon/battery.py:147 msgid "Removed" -msgstr "" +msgstr "Dihapuskan" #: ../extensions/deviceicon/battery.py:150 msgid "Charging" -msgstr "" +msgstr "Mengisi" #: ../extensions/deviceicon/battery.py:153 msgid "Very little power remaining" -msgstr "" +msgstr "Daya yang tersedia sangat sedikit" #: ../extensions/deviceicon/battery.py:158 #, python-format msgid "%(hour)d:%(min).2d remaining" -msgstr "" +msgstr "%(hour)d:%(min).2d tersisa" #: ../extensions/deviceicon/battery.py:161 msgid "Charged" -msgstr "" +msgstr "Terisi" #: ../extensions/deviceicon/network.py:49 #, python-format msgid "IP address: %s" -msgstr "" +msgstr "Alamat IP: %s" #: ../extensions/deviceicon/network.py:104 #: ../extensions/deviceicon/network.py:303 -#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:140 -#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:508 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:141 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:510 msgid "Disconnect" -msgstr "" +msgstr "Putuskan" #: ../extensions/deviceicon/network.py:112 #: ../extensions/deviceicon/network.py:295 -#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:243 -#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:547 -#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:680 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:245 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:549 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:683 msgid "Connecting..." -msgstr "" +msgstr "Menghubungkan..." #: ../extensions/deviceicon/network.py:117 #: ../extensions/deviceicon/network.py:185 -#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:253 -#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:553 -#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:686 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:255 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:555 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:689 msgid "Connected" -msgstr "" +msgstr "Terhubung" #: ../extensions/deviceicon/network.py:130 msgid "No wireless connection" @@ -458,15 +470,15 @@ msgstr "" #: ../extensions/deviceicon/network.py:144 msgid "Channel" -msgstr "" +msgstr "Kanal" #: ../extensions/deviceicon/network.py:159 msgid "Wired Network" -msgstr "" +msgstr "Jaringan Kabel" #: ../extensions/deviceicon/network.py:188 msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "Kecepatan" #: ../extensions/deviceicon/network.py:213 msgid "Wireless modem" @@ -474,18 +486,19 @@ msgstr "" #: ../extensions/deviceicon/network.py:281 msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Silakan tunggu..." #: ../extensions/deviceicon/network.py:286 -#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:136 -#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:504 -#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:637 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:137 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:506 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:639 msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Koneksikan" #: ../extensions/deviceicon/network.py:287 +#, fuzzy msgid "Disconnected" -msgstr "" +msgstr "Putuskan" #: ../extensions/deviceicon/network.py:294 #: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:119 @@ -494,7 +507,7 @@ msgstr "" #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:704 #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:732 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Batal" #: ../extensions/deviceicon/network.py:333 msgid "Try connection again" @@ -503,12 +516,12 @@ msgstr "" #: ../extensions/deviceicon/network.py:336 #, python-format msgid "Error: %s" -msgstr "" +msgstr "Kesalahan: %s" #: ../extensions/deviceicon/network.py:340 #, python-format msgid "Suggestion: %s" -msgstr "" +msgstr "Saran: %s" #: ../extensions/deviceicon/network.py:349 #, python-format @@ -519,7 +532,7 @@ msgstr "" #: ../extensions/deviceicon/network.py:356 #, python-format msgid "%d KB" -msgstr "" +msgstr "%d KB" #: ../extensions/deviceicon/network.py:361 msgid "Check your Pin/Puk configuration." @@ -537,34 +550,34 @@ msgstr "" msgid "Check your configuration." msgstr "" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:612 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:615 msgid "Mesh Network" msgstr "" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:656 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:659 #, python-format msgid "Mesh Network %s" msgstr "" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:779 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:782 msgid "No GSM connection available." msgstr "" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:780 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:783 msgid "Create a connection in the control panel." msgstr "" #: ../extensions/deviceicon/speaker.py:61 msgid "My Speakers" -msgstr "" +msgstr "Speaker Ku" #: ../extensions/deviceicon/speaker.py:138 msgid "Unmute" -msgstr "" +msgstr "Bersuara" #: ../extensions/deviceicon/speaker.py:141 msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Bisu" #: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:38 msgid "finger" @@ -580,31 +593,31 @@ msgstr "" #: ../extensions/globalkey/screenshot.py:59 msgid "Mesh" -msgstr "" +msgstr "Bertaut" #: ../extensions/globalkey/screenshot.py:61 #: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:41 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Kelompok" #: ../extensions/globalkey/screenshot.py:63 #: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:43 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Rumah" #: ../extensions/globalkey/screenshot.py:69 #: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:45 msgid "Activity" -msgstr "" +msgstr "Aktivitas" #: ../extensions/globalkey/screenshot.py:72 msgid "Screenshot" -msgstr "" +msgstr "Tangkapan" #: ../extensions/globalkey/screenshot.py:74 #, python-format msgid "Screenshot of \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Tangkapan dari \"%s\"" #: ../data/sugar.schemas.in.h:1 msgid "" @@ -618,7 +631,7 @@ msgstr "" #: ../data/sugar.schemas.in.h:3 msgid "Backup URL" -msgstr "" +msgstr "URL Cadangan" #: ../data/sugar.schemas.in.h:4 msgid "Bundle IDs of protected activities" @@ -630,10 +643,13 @@ msgid "" "composed of the stroke color and fill color, format is that of rgb colors. " "Example: #AC32FF,#9A5200" msgstr "" +"Warna untuk aikon XO yang digunakan pada destop. Temali yang digunakan " +"merupakan komposisi dari warna garis dan isi, menggunakan format warna rgb. " +"Contohnya: #AC32FF,#9A5200" #: ../data/sugar.schemas.in.h:6 msgid "Corner Delay" -msgstr "" +msgstr "Waktu Tunda Pojok" #: ../data/sugar.schemas.in.h:7 msgid "Default font face" @@ -649,11 +665,11 @@ msgstr "" #: ../data/sugar.schemas.in.h:10 msgid "Delay for the activation of the frame using the corners." -msgstr "" +msgstr "Waktu tunda untuk aktivasi bingkai yang menggunakan pojok." #: ../data/sugar.schemas.in.h:11 msgid "Delay for the activation of the frame using the edges." -msgstr "" +msgstr "Waktu tunda untuk aktivasi frame menggunakan sisi-sisinya." #: ../data/sugar.schemas.in.h:12 msgid "Directory to search for translations" @@ -661,23 +677,25 @@ msgstr "" #: ../data/sugar.schemas.in.h:13 msgid "Edge Delay" -msgstr "" +msgstr "Waktu Tunda Sisi" #: ../data/sugar.schemas.in.h:14 msgid "Favorites Layout" -msgstr "" +msgstr "Tatanan Kesukaan" #: ../data/sugar.schemas.in.h:15 msgid "Favorites resume mode" -msgstr "" +msgstr "Modus kembali kesukaan" #: ../data/sugar.schemas.in.h:16 +#, fuzzy msgid "Font face that is used throughout the desktop." -msgstr "" +msgstr "Nama pengguna yang akan digunakan melalui destop." #: ../data/sugar.schemas.in.h:17 +#, fuzzy msgid "Font size that is used throughout the desktop." -msgstr "" +msgstr "Nama pengguna yang akan digunakan melalui destop." #: ../data/sugar.schemas.in.h:18 msgid "GSM network APN" @@ -732,14 +750,17 @@ msgid "" "If TRUE, Sugar will make us searchable for the other users of the Jabber " "server." msgstr "" +"Jika BENAR, Sugar akan membuat kita dapat ditemukan oleh pengguna lain di " +"server Jabber." #: ../data/sugar.schemas.in.h:31 msgid "If TRUE, Sugar will show a \"Log out\" option." -msgstr "" +msgstr "Jika BENAR, Sugar akan menampilkan pilihan \"Keluar\"." #: ../data/sugar.schemas.in.h:32 +#, fuzzy msgid "If TRUE, Sugar will show a \"Restart\" option." -msgstr "" +msgstr "Jika BENAR, Sugar akan menampilkan pilihan \"Keluar\"." #: ../data/sugar.schemas.in.h:33 msgid "" @@ -750,60 +771,62 @@ msgstr "" #: ../data/sugar.schemas.in.h:34 msgid "Jabber Server" -msgstr "" +msgstr "Server Jabber" #: ../data/sugar.schemas.in.h:35 msgid "Keyboard layouts" -msgstr "" +msgstr "Tatanan papan ketikan" #: ../data/sugar.schemas.in.h:36 msgid "Keyboard model" -msgstr "" +msgstr "Model papan ketikan" #: ../data/sugar.schemas.in.h:37 msgid "Keyboard options" -msgstr "" +msgstr "Pilihan untuk papan ketikan" #: ../data/sugar.schemas.in.h:38 msgid "Layout of the favorites view." -msgstr "" +msgstr "Tatanan untuk penampilan kesukaan." #: ../data/sugar.schemas.in.h:39 msgid "" "List of keyboard layouts. Each entry should be in the form layout(variant)" msgstr "" +"Daftar dari beberapa tatanan papan ketik. tiap masukan harus dalam susunan " +"tantanan (varian)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:40 msgid "List of keyboard options." -msgstr "" +msgstr "Daftar pilihan dari papan ketikan." #: ../data/sugar.schemas.in.h:41 msgid "Power Automatic" -msgstr "" +msgstr "Daya Otomatis" #: ../data/sugar.schemas.in.h:42 msgid "Power Automatic." -msgstr "" +msgstr "Daya Otomatis." #: ../data/sugar.schemas.in.h:43 msgid "Power Extreme" -msgstr "" +msgstr "Daya Ekstrim" #: ../data/sugar.schemas.in.h:44 msgid "Power Extreme." -msgstr "" +msgstr "Daya Ekstrim." #: ../data/sugar.schemas.in.h:45 msgid "Publish to Gadget" -msgstr "" +msgstr "Publikasikan ke Gadget" #: ../data/sugar.schemas.in.h:46 msgid "Setting for muting the sound device." -msgstr "" +msgstr "Setelan untuk membisukan perangkat suara." #: ../data/sugar.schemas.in.h:47 msgid "Show Log out" -msgstr "" +msgstr "Perlihatkan \"Keluar\"" #: ../data/sugar.schemas.in.h:48 msgid "Show Restart" @@ -815,35 +838,35 @@ msgstr "" #: ../data/sugar.schemas.in.h:50 msgid "Sound Muted" -msgstr "" +msgstr "Suara dibisukan" #: ../data/sugar.schemas.in.h:51 msgid "The keyboard model to be used" -msgstr "" +msgstr "Model papan ketik yang akan digunakan" #: ../data/sugar.schemas.in.h:53 msgid "Timezone setting for the system." -msgstr "" +msgstr "Setelan zona waktu untuk sistem." #: ../data/sugar.schemas.in.h:54 msgid "Url of the jabber server to use." -msgstr "" +msgstr "Url dari server jabber yang akan digunakan." #: ../data/sugar.schemas.in.h:55 msgid "Url where the backup is saved to." -msgstr "" +msgstr "Url dimana cadangan akan disimpankan." #: ../data/sugar.schemas.in.h:56 msgid "User Color" -msgstr "" +msgstr "Warna Pengguna" #: ../data/sugar.schemas.in.h:57 msgid "User Name" -msgstr "" +msgstr "Nama Pengguna" #: ../data/sugar.schemas.in.h:58 msgid "User name that is used throughout the desktop." -msgstr "" +msgstr "Nama pengguna yang akan digunakan melalui destop." #: ../data/sugar.schemas.in.h:59 msgid "" @@ -852,17 +875,19 @@ msgstr "" #: ../data/sugar.schemas.in.h:60 msgid "Volume Level" -msgstr "" +msgstr "Tingkat Volume" #: ../data/sugar.schemas.in.h:61 msgid "Volume level for the sound device." -msgstr "" +msgstr "Tingkat volume dari perangkat suara." #: ../data/sugar.schemas.in.h:62 msgid "" "When in resume mode, clicking on a favorite icon will cause the last entry " "for that activity to be resumed." msgstr "" +"Ketika dalam mode pengembalian, klik pada aikon yang disuka akan menyebabkan " +"masukan terakhir pada aktivitas tersebut akan dikembalikan." #: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:28 #, python-format @@ -870,16 +895,18 @@ msgid "" "sugar-control-panel: WARNING, found more than one option with the same name: " "%s module: %r" msgstr "" +"sugar-control-panel: PERINGATAN, ditemukan lebih dari satu pilihan dengan " +"nama yang sama: %s modul: %r" #: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:30 #, python-format msgid "sugar-control-panel: key=%s not an available option" -msgstr "" +msgstr "sugar-control-panel: kunci=%s tidak tersedia dalam pilihan yang ada" #: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:31 #, python-format msgid "sugar-control-panel: %s" -msgstr "" +msgstr "sugar-control-panel: %s" #. TRANS: Translators, there's a empty line at the end of this string, #. which must appear in the translated string (msgstr) as well. @@ -896,123 +923,135 @@ msgid "" " -c key clear the current value for the key \n" " " msgstr "" +"Penggunaan: sugar-control-panel [ pilihan ] kunci [ argumen ... ] \n" +"Mengendalikan lingkungan kerja sugar. \n" +" Pilihan: \n" +" -h memperlihatkan pesan bantuan ini dan keluar \n" +" -l daftar dari semua pilihan yang ada \n" +" -h kunci memperlihatkan informasi mengenai kunci ini \n" +" -g kunci mendapatkan isi daripada kunci \n" +" -s kunci menentukan isi untuk kunci ini \n" +" -c kunci membersihkan isi kunci \n" +" " #: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:52 msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n" -msgstr "" +msgstr "Untuk mendapatkan perubahan yang ada anda diharuskan memulai ulang sugar.\n" -#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:296 ../src/jarabe/journal/palettes.py:161 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:297 ../src/jarabe/journal/palettes.py:161 #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:246 ../src/jarabe/journal/palettes.py:279 #: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:307 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Peringatan" -#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:297 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:298 #: ../src/jarabe/controlpanel/sectionview.py:41 msgid "Changes require restart" -msgstr "" +msgstr "Perubahan membutuhkan pemulain ulang" -#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:300 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:301 msgid "Cancel changes" -msgstr "" +msgstr "Batalkan perubahan" -#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:305 ../src/jarabe/desktop/homebox.py:73 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:306 ../src/jarabe/desktop/homebox.py:73 msgid "Later" -msgstr "" +msgstr "Nanti" -#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:309 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:310 msgid "Restart now" -msgstr "" +msgstr "Mulai ulang sekarang" #: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:63 ../src/jarabe/intro/window.py:201 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Selesai" #: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:125 #: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:347 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Ok" #: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:230 #, python-format msgid "Version %s" -msgstr "" +msgstr "Versi %s" #: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:356 msgid "Confirm erase" -msgstr "" +msgstr "Konfirmasikan penghapusan" #: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:358 #, python-format msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?" msgstr "" +"Konfirmasikan penghapusan: Apakah anda yakin untuk secara permanen " +"menghapuskan %s?" #: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:362 #: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:67 #: ../src/jarabe/view/viewsource.py:280 msgid "Keep" -msgstr "" +msgstr "Simpan" #: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:365 #: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:419 -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:398 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:413 #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:126 msgid "Erase" -msgstr "" +msgstr "Hapus" #: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:435 msgid "Remove favorite" -msgstr "" +msgstr "Hilangkan kesukaan" #: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:439 msgid "Make favorite" -msgstr "" +msgstr "Buat jadi kesukaan" #. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view #: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:127 msgid "Freeform" -msgstr "" +msgstr "Freeform" #. TRANS: label for the ring layout in the favorites view #: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:215 msgid "Ring" -msgstr "" +msgstr "Melingkar" #. TRANS: label for the spiral layout in the favorites view #: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:402 msgid "Spiral" -msgstr "" +msgstr "Spiral" #. TRANS: label for the box layout in the favorites view #: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:472 msgid "Box" -msgstr "" +msgstr "Kotak" #. TRANS: label for the box layout in the favorites view #: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:515 msgid "Triangle" -msgstr "" +msgstr "Segi tiga" #: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:338 msgid "Registration Failed" -msgstr "" +msgstr "Pendaftaran Gagal" #: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:339 #, python-format msgid "%s" -msgstr "" +msgstr "%s" #: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:341 msgid "Registration Successful" -msgstr "" +msgstr "Pendaftaran Berhasil" #: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:342 msgid "You are now registered with your school server." -msgstr "" +msgstr "Sekarang anda terdaftar di server sekolah anda." #: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:641 msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Daftarkan" #: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:643 #: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:660 @@ -1021,123 +1060,133 @@ msgstr "" #: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:66 msgid "Software Update" -msgstr "" +msgstr "Pembaruan Perangkat Lunak" #: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:67 msgid "Update your activities to ensure compatibility with your new software" msgstr "" +"Perbarui aktivitas anda untuk memastikan kompatibilitasnya dengan perangkat " +"lunak baru anda" #: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:76 msgid "Check now" -msgstr "" +msgstr "Periksa sekarang" #: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:197 msgid "List view" -msgstr "" +msgstr "Tampilan daftar" #: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:198 msgid "<Ctrl>2" -msgstr "" +msgstr "<Ctrl>2" #: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:253 msgid "Favorites view" -msgstr "" +msgstr "Tampilan kesukaan" #: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:254 msgid "<Ctrl>1" +msgstr "<Ctrl>1" + +#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:94 +#, python-format +msgid "" +"A wireless encryption key is required for\n" +" the wireless network '%s'." msgstr "" -#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:143 +#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:144 msgid "Key Type:" -msgstr "" +msgstr "Jenis Kunci:" -#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:163 +#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:164 msgid "Authentication Type:" -msgstr "" +msgstr "Jenis Otentikasi:" -#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:229 +#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:230 msgid "WPA & WPA2 Personal" -msgstr "" +msgstr "WPA & WPA2 Pribadi" -#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:238 +#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:239 msgid "Wireless Security:" -msgstr "" +msgstr "Keamanan Nirkabel:" #. TRANS: Action label for resuming an activity. #: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:91 -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:494 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:509 #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:71 ../src/jarabe/view/palettes.py:84 msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Kembali" #: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:96 #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:182 msgid "Join" -msgstr "" +msgstr "Bergabung" -#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:500 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:502 #, python-format msgid "Ad-hoc Network %d" msgstr "" -#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:634 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:636 #, python-format msgid "Mesh Network %d" msgstr "" #: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:143 msgid "Cannot connect to the server." -msgstr "" +msgstr "Tidak dapat terhubung ke server." #: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:150 msgid "The server could not complete the request." -msgstr "" +msgstr "Servernya tidak dapat menyelesaikan permintaan anda." #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:187 #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:574 msgid "Decline" -msgstr "" +msgstr "Tolak" #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:523 #, python-format msgid "%dB" -msgstr "" +msgstr "%dB" #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:525 #, python-format msgid "%dKB" -msgstr "" +msgstr "%dKB" #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:527 #, python-format msgid "%dMB" -msgstr "" +msgstr "%dMB" #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:544 #, python-format msgid "%s of %s" -msgstr "" +msgstr "%s dari %s" #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:558 #, python-format +#, python-format, msgid "Transfer from %s" -msgstr "" +msgstr "Transfer dari %s" #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:569 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Terima" #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:592 #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:722 #, python-format msgid "%s (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s (%s)" #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:626 #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:639 #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:757 msgid "Dismiss" -msgstr "" +msgstr "Bubar" #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:643 msgid "The other participant canceled the file transfer" @@ -1145,214 +1194,217 @@ msgstr "" #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:691 #, python-format +#, python-format, msgid "Transfer to %s" -msgstr "" +msgstr "Transfer ke %s" #: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:56 +#, fuzzy msgctxt "Clipboard" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Dihapuskan" #: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:62 #: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:85 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Buka" #: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:90 msgid "Open with" -msgstr "" +msgstr "Buka dengan" #: ../src/jarabe/frame/clipboardobject.py:50 #, python-format msgid "%s clipping" -msgstr "" +msgstr "Kliping %s" #: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:39 msgid "Neighborhood" -msgstr "" +msgstr "Lingkungan sekitar" #: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:39 msgid "F1" -msgstr "" +msgstr "F1" #: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:41 msgid "F2" -msgstr "" +msgstr "F2" #: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:43 msgid "F3" -msgstr "" +msgstr "F3" #: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:45 msgid "F4" -msgstr "" +msgstr "F4" #: ../src/jarabe/intro/window.py:90 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Nama:" #: ../src/jarabe/intro/window.py:126 +#, fuzzy msgid "Click to change color:" -msgstr "" +msgstr "Klik untuk mengubah warna anda:" #: ../src/jarabe/intro/window.py:187 ../src/jarabe/journal/detailview.py:105 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Kembali" #: ../src/jarabe/intro/window.py:204 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Selanjutnya" #: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:156 #: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:144 ../src/jarabe/journal/palettes.py:64 #: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:130 msgid "Untitled" -msgstr "" +msgstr "Tak bernama" #: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:245 msgid "No preview" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada penampakan" #: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:264 #, python-format msgid "Kind: %s" -msgstr "" +msgstr "Jenis: %s" #: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:264 #: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:150 #: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:158 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Tidak diketahui" #: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:265 #, python-format msgid "Date: %s" -msgstr "" +msgstr "Tanggal: %s" #: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:266 #, python-format msgid "Size: %s" -msgstr "" +msgstr "Ukuran: %s" #: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:294 #: ../src/jarabe/journal/misc.py:108 msgid "No date" -msgstr "" +msgstr "Tidak bertanggal" #: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:301 msgid "Participants:" -msgstr "" +msgstr "Para Peserta:" #: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:323 msgid "Description:" -msgstr "" +msgstr "Keterangan:" #: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:348 msgid "Tags:" -msgstr "" +msgstr "Penanda:" #: ../src/jarabe/journal/journalactivity.py:115 -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:453 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:468 #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:198 #: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:368 msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Catatan" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:71 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:72 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Cari" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:138 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:139 msgid "Anytime" -msgstr "" +msgstr "Setiap saat" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:140 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:141 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Hari ini" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:142 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:143 msgid "Since yesterday" -msgstr "" +msgstr "Sejak kemarin" #. TRANS: Filter entries modified during the last 7 days. -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:144 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:145 msgid "Past week" -msgstr "" +msgstr "Minggu yang lalu" #. TRANS: Filter entries modified during the last 30 days. -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:146 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:147 msgid "Past month" -msgstr "" +msgstr "Bulan yang lalu" #. TRANS: Filter entries modified during the last 356 days. -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:148 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:149 msgid "Past year" -msgstr "" +msgstr "Tahun yang lalu" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:155 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:156 msgid "Anyone" -msgstr "" +msgstr "Setiap orang" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:157 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:158 msgid "My friends" -msgstr "" +msgstr "Teman-teman ku" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:158 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:159 msgid "My class" -msgstr "" +msgstr "Kelas ku" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:300 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:301 msgid "Anything" -msgstr "" +msgstr "Apa saja" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:381 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:396 #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:93 msgid "Copy to" -msgstr "" +msgstr "Salin ke" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:389 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:404 #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:104 ../src/jarabe/view/viewsource.py:274 msgid "Duplicate" msgstr "" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:422 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:437 #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:141 ../src/jarabe/journal/palettes.py:254 #: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:315 #, python-format msgid "Error while copying the entry. %s" msgstr "" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:423 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:438 #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:142 ../src/jarabe/journal/palettes.py:255 #: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:316 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Kesalahan" #. TRANS: Action label for starting an entry. -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:497 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:512 #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:74 msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Mulai" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:525 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:540 msgid "Sort by date modified" msgstr "" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:526 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:541 msgid "Sort by date created" msgstr "" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:527 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:542 msgid "Sort by size" msgstr "" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:536 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:551 msgid "Sort view" msgstr "" #: ../src/jarabe/journal/listview.py:316 msgid "Your Journal is empty" -msgstr "" +msgstr "Jurnal anda kosong" #: ../src/jarabe/journal/listview.py:319 msgid "Your documents folder is empty" @@ -1364,11 +1416,11 @@ msgstr "" #: ../src/jarabe/journal/listview.py:323 msgid "No matching entries" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada masukan yang cocok" #: ../src/jarabe/journal/listview.py:397 msgid "Clear search" -msgstr "" +msgstr "Bersihkan pencarian" #: ../src/jarabe/journal/misc.py:273 #, python-format @@ -1382,44 +1434,46 @@ msgstr "" #: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:64 msgid "Your Journal is full" -msgstr "" +msgstr "Jurnal anda penuh" #: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:68 msgid "Please delete some old Journal entries to make space for new ones." msgstr "" +"Silahkan hapus beberapa masukan lama pada jurnal agar yang baru mendapatkan " +"tempat." #: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:80 msgid "Show Journal" -msgstr "" +msgstr "Perlihatkan Jurnal" #: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:146 msgid "Choose an object" -msgstr "" +msgstr "Pilih sebuah objek" #: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:151 #: ../src/jarabe/view/viewsource.py:410 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Tutup" #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:72 msgid "Resume with" -msgstr "" +msgstr "Kembali dengan" #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:75 msgid "Start with" -msgstr "" +msgstr "Mulai dengan" #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:88 ../src/jarabe/journal/palettes.py:357 msgid "No activity to start entry" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada aktivitas untuk memulai masukan" #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:112 msgid "Send to" -msgstr "" +msgstr "Kirimkan ke" #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:121 msgid "View Details" -msgstr "" +msgstr "Selengkapnya" #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:160 msgid "Entries without a file cannot be sent." @@ -1436,15 +1490,15 @@ msgstr "" #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:322 msgid "No friends present" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada teman-teman" #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:327 msgid "No valid connection found" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada koneksi untuk ditemukan" #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:355 msgid "No activity to resume entry" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada aktivitas untuk mengembalikan masukan" #: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:209 msgid "Documents" @@ -1454,7 +1508,7 @@ msgstr "" #: ../src/jarabe/view/palettes.py:202 ../src/jarabe/view/palettes.py:254 #, python-format msgid "%(free_space)d MB Free" -msgstr "" +msgstr "%(free_space)d MB Tersedia" #: ../src/jarabe/model/network.py:163 msgid "The reason for the device state change is unknown." @@ -1625,15 +1679,15 @@ msgstr "" #: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:67 msgid "Remove friend" -msgstr "" +msgstr "Hapuskan teman" #: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:70 msgid "Make friend" -msgstr "" +msgstr "Jadikan teman" #: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:87 msgid "Shutdown" -msgstr "" +msgstr "Matikan" #: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:95 msgid "Restart" @@ -1641,16 +1695,16 @@ msgstr "" #: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:101 msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "Keluar" #: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:106 msgid "My Settings" -msgstr "" +msgstr "Setelan ku" #: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:142 #, python-format msgid "Invite to %s" -msgstr "" +msgstr "Undang ke %s" #: ../src/jarabe/view/launcher.py:145 #, python-format @@ -1659,7 +1713,7 @@ msgstr "" #: ../src/jarabe/view/palettes.py:48 msgid "Starting..." -msgstr "" +msgstr "Memulai..." #: ../src/jarabe/view/palettes.py:58 msgid "Activity failed to start" @@ -1668,36 +1722,37 @@ msgstr "" #. TODO: share-with, keep #: ../src/jarabe/view/palettes.py:91 msgid "View Source" -msgstr "" +msgstr "Lihat Sumbernya" #: ../src/jarabe/view/palettes.py:102 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Hentikan" #: ../src/jarabe/view/palettes.py:139 msgid "Start new" -msgstr "" +msgstr "Mulai yang baru" #: ../src/jarabe/view/palettes.py:180 msgid "Show contents" -msgstr "" +msgstr "Lihat isinya" #: ../src/jarabe/view/palettes.py:229 +#, fuzzy msgctxt "Volume" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Dihapuskan" #: ../src/jarabe/view/viewsource.py:263 msgid "Instance Source" -msgstr "" +msgstr "Sumber Instan" #: ../src/jarabe/view/viewsource.py:312 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Sumber" #: ../src/jarabe/view/viewsource.py:374 msgid "Activity Bundle Source" -msgstr "" +msgstr "Sumber Paket Aktivitas" #: ../src/jarabe/view/viewsource.py:393 msgid "Sugar Toolkit Source" @@ -1706,7 +1761,7 @@ msgstr "" #: ../src/jarabe/view/viewsource.py:400 ../src/jarabe/view/viewsource.py:401 #, python-format msgid "View source: %r" -msgstr "" +msgstr "Lihat sumber: %r" #: ../src/jarabe/util/emulator.py:40 msgid "Sugar in a window" |