Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/id.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r--po/id.po693
1 files changed, 374 insertions, 319 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 7fd0d5d..0964257 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-23 11:55-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-24 00:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -18,188 +18,195 @@ msgstr ""
#: ../extensions/cpsection/aboutme/__init__.py:24
msgid "About Me"
-msgstr ""
+msgstr "Mengenai Saya"
#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:48
msgid "You must enter a name."
-msgstr ""
+msgstr "Anda harus memasukkan nama."
#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:75
#, python-format
msgid "stroke: color=%s hue=%s"
-msgstr ""
+msgstr "goresan: warna=%s corak=%s"
#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:78
#, python-format
msgid "stroke: %s"
-msgstr ""
+msgstr "goresan: %s"
#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:80
#, python-format
msgid "fill: color=%s hue=%s"
-msgstr ""
+msgstr "isi: warna=%s corak=%s"
#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:82
#, python-format
msgid "fill: %s"
-msgstr ""
+msgstr "isi: %s"
#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:94
msgid "Error in specified color modifiers."
-msgstr ""
+msgstr "Kesalahan dalam pengubah warna tertentu."
#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:97
msgid "Error in specified colors."
-msgstr ""
+msgstr "Kesalahan dalam warna tertentu."
#: ../extensions/cpsection/aboutme/view.py:235
msgid "Click to change your color:"
-msgstr ""
+msgstr "Klik untuk mengubah warna anda:"
#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/__init__.py:21
msgid "About my Computer"
-msgstr ""
+msgstr "Tentang komputer saya"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:42
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:43
msgid "Not available"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak tersedia"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:171
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:183
#, python-format
msgid "%(interface)s: %(version)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(interface)s: %(version)s"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:61
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:59
msgid "Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Identitas"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:70
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:68
msgid "Serial Number:"
-msgstr ""
+msgstr "Nomer serial:"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:92
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:90
msgid "Software"
-msgstr ""
+msgstr "Piranti lunak"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:101
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:99
msgid "Build:"
-msgstr ""
+msgstr "Bikinan:"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:116
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:114
msgid "Sugar:"
-msgstr ""
+msgstr "Sugar:"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:132
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:129
msgid "Firmware:"
-msgstr ""
+msgstr "Piranti lunak perangkat:"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:147
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:144
msgid "Wireless Firmware:"
-msgstr ""
+msgstr "Piranti lunak perangkat nirkabel:"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:170
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:167
msgid "Copyright and License"
-msgstr ""
+msgstr "Hak Cipta dan Lisensi"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:188
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:185
msgid ""
"Sugar is the graphical user interface that you are looking at. Sugar is free "
"software, covered by the GNU General Public License, and you are welcome to "
"change it and/or distribute copies of it under certain conditions described "
"therein."
msgstr ""
+"Sugar adalah antar-muka grafis pengguna yang sedang Anda lihat ini. Sugar "
+"adalah piranti lunak bebas, dengan lisensi GNU General Public License "
+"(Lisensi Publik Umum GNU), dan Anda dipersilakan untuk mengubahnya dan/atau "
+"menyebarluaskan salinannya sesuai ketentuan-ketentuan yang tercantum di "
+"dalam lisensi tersebut."
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:200
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:197
msgid "Full license:"
-msgstr ""
+msgstr "Lisensi selengkapnya:"
#: ../extensions/cpsection/datetime/__init__.py:21
msgid "Date & Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tanggal & Waktu"
#: ../extensions/cpsection/datetime/model.py:92
msgid "Error timezone does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Ada kesalahan: Zona waktu tidak tersedia."
#: ../extensions/cpsection/datetime/view.py:70 ../data/sugar.schemas.in.h:52
msgid "Timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Zona waktu"
#: ../extensions/cpsection/frame/__init__.py:21
msgid "Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Bingkai"
#: ../extensions/cpsection/frame/model.py:41
#: ../extensions/cpsection/frame/model.py:66
msgid "Value must be an integer."
-msgstr ""
+msgstr "Harus nilai integer."
#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:27
msgid "never"
-msgstr ""
+msgstr "tak pernah"
#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:28
msgid "instantaneous"
-msgstr ""
+msgstr "seketika"
#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:29
#, python-format
msgid "%s seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%s detik"
#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:54
msgid "Activation Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Waktu Tunda Aktivasi"
#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:78
msgid "Corner"
-msgstr ""
+msgstr "Pojok"
#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:113
msgid "Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Sisi"
#: ../extensions/cpsection/keyboard/__init__.py:21
#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:32
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Papan Ketik"
#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:190
msgid "Keyboard Model"
-msgstr ""
+msgstr "Model Papan Ketik"
#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:250
msgid "Key(s) to change layout"
-msgstr ""
+msgstr "Kunci untuk mengubah tatanan"
#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:319
msgid "Keyboard Layout(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Tatanan Papan Ketik"
#: ../extensions/cpsection/language/__init__.py:21
#: ../extensions/cpsection/language/view.py:33
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Bahasa"
#: ../extensions/cpsection/language/model.py:30
msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings."
-msgstr ""
+msgstr "Tak bisa meng-akses ~/.i18n. Menggunakan konfigurasi standar saja."
#: ../extensions/cpsection/language/model.py:129
#, python-format
msgid "Language for code=%s could not be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Bahasa dengan kode=%s tak bisa ditentukan."
#: ../extensions/cpsection/language/model.py:152
#, python-format
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Mohon maaf, saya tidak berbicara dengan bahasa '%s'."
#: ../extensions/cpsection/language/view.py:57
msgid ""
"Add languages in the order you prefer. If a translation is not available, "
"the next in the list will be used."
msgstr ""
+"Tambahkan bahasa-bahasa dalam perintah yang anda perkenan. Jika terjemahan "
+"tidak tersedia, maka masukan pada baris berikutnya yang akan digunakan."
#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/__init__.py:21
msgid "Modem Configuration"
@@ -207,11 +214,11 @@ msgstr ""
#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:94
msgid "Username:"
-msgstr ""
+msgstr "Nama Pengguna:"
#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:106
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Kata Sandi:"
#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:118
msgid "Number:"
@@ -238,43 +245,45 @@ msgstr ""
#: ../extensions/cpsection/network/__init__.py:21
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:29
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Jaringan"
#: ../extensions/cpsection/network/model.py:71
msgid "State is unknown."
-msgstr ""
+msgstr "Keadaan tak diketahui."
#: ../extensions/cpsection/network/model.py:99
msgid "Error in specified radio argument use on/off."
-msgstr ""
+msgstr "Kesalahan dalam argumen radio yang ditentukan menggunakan on/off."
#: ../extensions/cpsection/network/model.py:140
msgid "Error in specified argument use 0/1."
-msgstr ""
+msgstr "Kesalahan dalam argumen yang ditentukan menggunakan 0/1."
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:61
msgid "Wireless"
-msgstr ""
+msgstr "Nirkabel"
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:69
msgid "Turn off the wireless radio to save battery life"
-msgstr ""
+msgstr "Matikan perangkat nirkabel untuk menghemat daya baterai"
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:82
msgid "Radio"
-msgstr ""
+msgstr "Radio"
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:98
msgid "Discard network history if you have trouble connecting to the network"
msgstr ""
+"Bersihkan sejarah jaringan jika Anda mengalami kesulitan untuk menghubungkan "
+"jaringan"
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:107
msgid "Discard network history"
-msgstr ""
+msgstr "Bersihkan sejarah jaringan"
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:122
msgid "Collaboration"
-msgstr ""
+msgstr "Kerja Sama"
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:130
msgid ""
@@ -282,30 +291,33 @@ msgid ""
"server will be able to see each other, even when they aren't on the same "
"network."
msgstr ""
+"Servernya sama dengan dimana anda berada; orang-orang pada server yang sama "
+"akan dapat saling bertemu, bahkan ketika mereka tidak berada pada jaringan "
+"yang sama."
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:140
msgid "Server:"
-msgstr ""
+msgstr "Server:"
#: ../extensions/cpsection/power/__init__.py:21
msgid "Power"
-msgstr ""
+msgstr "Daya"
#: ../extensions/cpsection/power/model.py:90
msgid "Error in automatic pm argument, use on/off."
-msgstr ""
+msgstr "Kesalahan ditemui ketika mengotomatisasi argumen md. gunakan on/off."
#: ../extensions/cpsection/power/model.py:120
msgid "Error in extreme pm argument, use on/off."
-msgstr ""
+msgstr "Kesalahan ditemui dalam argumen md ekstrim. gunakan on/off."
#: ../extensions/cpsection/power/view.py:48
msgid "Power management"
-msgstr ""
+msgstr "Manajemen daya"
#: ../extensions/cpsection/power/view.py:58
msgid "Automatic power management (increases battery life)"
-msgstr ""
+msgstr "Manajemen daya otomatis (meningkatkan ketahanan baterai)"
#: ../extensions/cpsection/power/view.py:86
msgid ""
@@ -314,143 +326,143 @@ msgstr ""
#: ../extensions/cpsection/updater/__init__.py:21
msgid "Software update"
-msgstr ""
+msgstr "Pembaruan perangkat lunak"
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:63
msgid ""
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
"provide new features."
msgstr ""
+"Pembaruan perangkat lunak ditujukan untuk memperbaiki kesalahan, "
+"menghilangkan kelemahan keamanan, dan menyediakan beberapa fitur baru."
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:125
#, python-format
msgid "Checking %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Memeriksa %s..."
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:127
#, python-format
msgid "Downloading %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Mengunduh %s..."
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:129
#, python-format
msgid "Updating %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Memperbaharui %s..."
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:139
msgid "Your software is up-to-date"
-msgstr ""
+msgstr "Perangkat lunak anda sudah dalam kondisi paling baru"
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:141
#, python-format
msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Anda dapat memasangkan pembaruan %s"
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:159
msgid "Checking for updates..."
-msgstr ""
+msgstr "Memeriksa pembaruan..."
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:164
msgid "Installing updates..."
-msgstr ""
+msgstr "Memasangkan pembaruan..."
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:173
#, python-format
msgid "%s update was installed"
msgid_plural "%s updates were installed"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "pembaruan %s sudah dipasangkan"
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:255
msgid "Install selected"
-msgstr ""
+msgstr "Pasangkan yang dipilih"
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:276
#, python-format
msgid "Download size: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran unduhan: %s"
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:364
#, python-format
msgid "From version %(current)s to %(new)s (Size: %(size)s)"
-msgstr ""
+msgstr "Dari versi %(current)s ke %(new)s (Ukuran: %(size)s)"
#. TRANS: download size is 0
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:382
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada"
#. TRANS: download size of very small updates
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:385
msgid "1 KB"
-msgstr ""
+msgstr "1 KB"
#. TRANS: download size of small updates, e.g. '250 KB'
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:388
#, python-format
msgid "%.0f KB"
-msgstr ""
+msgstr "%.0f KB"
#. TRANS: download size of updates, e.g. '2.3 MB'
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:391
#, python-format
msgid "%.1f MB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f MB"
#: ../extensions/deviceicon/battery.py:71
msgid "My Battery"
-msgstr ""
+msgstr "Baterai Ku"
#: ../extensions/deviceicon/battery.py:147
msgid "Removed"
-msgstr ""
+msgstr "Dihapuskan"
#: ../extensions/deviceicon/battery.py:150
msgid "Charging"
-msgstr ""
+msgstr "Mengisi"
#: ../extensions/deviceicon/battery.py:153
msgid "Very little power remaining"
-msgstr ""
+msgstr "Daya yang tersedia sangat sedikit"
#: ../extensions/deviceicon/battery.py:158
#, python-format
msgid "%(hour)d:%(min).2d remaining"
-msgstr ""
+msgstr "%(hour)d:%(min).2d tersisa"
#: ../extensions/deviceicon/battery.py:161
msgid "Charged"
-msgstr ""
+msgstr "Terisi"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:49
#, python-format
msgid "IP address: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Alamat IP: %s"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:104
#: ../extensions/deviceicon/network.py:303
-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:140
-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:508
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:141
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:510
msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Putuskan"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:112
#: ../extensions/deviceicon/network.py:295
-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:243
-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:547
-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:680
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:245
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:549
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:683
msgid "Connecting..."
-msgstr ""
+msgstr "Menghubungkan..."
#: ../extensions/deviceicon/network.py:117
#: ../extensions/deviceicon/network.py:185
-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:253
-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:553
-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:686
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:255
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:555
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:689
msgid "Connected"
-msgstr ""
+msgstr "Terhubung"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:130
msgid "No wireless connection"
@@ -458,15 +470,15 @@ msgstr ""
#: ../extensions/deviceicon/network.py:144
msgid "Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:159
msgid "Wired Network"
-msgstr ""
+msgstr "Jaringan Kabel"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:188
msgid "Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Kecepatan"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:213
msgid "Wireless modem"
@@ -474,18 +486,19 @@ msgstr ""
#: ../extensions/deviceicon/network.py:281
msgid "Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Silakan tunggu..."
#: ../extensions/deviceicon/network.py:286
-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:136
-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:504
-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:637
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:137
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:506
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:639
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Koneksikan"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:287
+#, fuzzy
msgid "Disconnected"
-msgstr ""
+msgstr "Putuskan"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:294
#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:119
@@ -494,7 +507,7 @@ msgstr ""
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:704
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:732
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Batal"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:333
msgid "Try connection again"
@@ -503,12 +516,12 @@ msgstr ""
#: ../extensions/deviceicon/network.py:336
#, python-format
msgid "Error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kesalahan: %s"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:340
#, python-format
msgid "Suggestion: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Saran: %s"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:349
#, python-format
@@ -519,7 +532,7 @@ msgstr ""
#: ../extensions/deviceicon/network.py:356
#, python-format
msgid "%d KB"
-msgstr ""
+msgstr "%d KB"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:361
msgid "Check your Pin/Puk configuration."
@@ -537,34 +550,34 @@ msgstr ""
msgid "Check your configuration."
msgstr ""
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:612
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:615
msgid "Mesh Network"
msgstr ""
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:656
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:659
#, python-format
msgid "Mesh Network %s"
msgstr ""
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:779
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:782
msgid "No GSM connection available."
msgstr ""
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:780
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:783
msgid "Create a connection in the control panel."
msgstr ""
#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:61
msgid "My Speakers"
-msgstr ""
+msgstr "Speaker Ku"
#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:138
msgid "Unmute"
-msgstr ""
+msgstr "Bersuara"
#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:141
msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Bisu"
#: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:38
msgid "finger"
@@ -580,31 +593,31 @@ msgstr ""
#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:59
msgid "Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "Bertaut"
#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:61
#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:41
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Kelompok"
#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:63
#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:43
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Rumah"
#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:69
#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:45
msgid "Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivitas"
#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:72
msgid "Screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "Tangkapan"
#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:74
#, python-format
msgid "Screenshot of \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Tangkapan dari \"%s\""
#: ../data/sugar.schemas.in.h:1
msgid ""
@@ -618,7 +631,7 @@ msgstr ""
#: ../data/sugar.schemas.in.h:3
msgid "Backup URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL Cadangan"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:4
msgid "Bundle IDs of protected activities"
@@ -630,10 +643,13 @@ msgid ""
"composed of the stroke color and fill color, format is that of rgb colors. "
"Example: #AC32FF,#9A5200"
msgstr ""
+"Warna untuk aikon XO yang digunakan pada destop. Temali yang digunakan "
+"merupakan komposisi dari warna garis dan isi, menggunakan format warna rgb. "
+"Contohnya: #AC32FF,#9A5200"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:6
msgid "Corner Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Waktu Tunda Pojok"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:7
msgid "Default font face"
@@ -649,11 +665,11 @@ msgstr ""
#: ../data/sugar.schemas.in.h:10
msgid "Delay for the activation of the frame using the corners."
-msgstr ""
+msgstr "Waktu tunda untuk aktivasi bingkai yang menggunakan pojok."
#: ../data/sugar.schemas.in.h:11
msgid "Delay for the activation of the frame using the edges."
-msgstr ""
+msgstr "Waktu tunda untuk aktivasi frame menggunakan sisi-sisinya."
#: ../data/sugar.schemas.in.h:12
msgid "Directory to search for translations"
@@ -661,23 +677,25 @@ msgstr ""
#: ../data/sugar.schemas.in.h:13
msgid "Edge Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Waktu Tunda Sisi"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:14
msgid "Favorites Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Tatanan Kesukaan"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:15
msgid "Favorites resume mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modus kembali kesukaan"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:16
+#, fuzzy
msgid "Font face that is used throughout the desktop."
-msgstr ""
+msgstr "Nama pengguna yang akan digunakan melalui destop."
#: ../data/sugar.schemas.in.h:17
+#, fuzzy
msgid "Font size that is used throughout the desktop."
-msgstr ""
+msgstr "Nama pengguna yang akan digunakan melalui destop."
#: ../data/sugar.schemas.in.h:18
msgid "GSM network APN"
@@ -732,14 +750,17 @@ msgid ""
"If TRUE, Sugar will make us searchable for the other users of the Jabber "
"server."
msgstr ""
+"Jika BENAR, Sugar akan membuat kita dapat ditemukan oleh pengguna lain di "
+"server Jabber."
#: ../data/sugar.schemas.in.h:31
msgid "If TRUE, Sugar will show a \"Log out\" option."
-msgstr ""
+msgstr "Jika BENAR, Sugar akan menampilkan pilihan \"Keluar\"."
#: ../data/sugar.schemas.in.h:32
+#, fuzzy
msgid "If TRUE, Sugar will show a \"Restart\" option."
-msgstr ""
+msgstr "Jika BENAR, Sugar akan menampilkan pilihan \"Keluar\"."
#: ../data/sugar.schemas.in.h:33
msgid ""
@@ -750,60 +771,62 @@ msgstr ""
#: ../data/sugar.schemas.in.h:34
msgid "Jabber Server"
-msgstr ""
+msgstr "Server Jabber"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:35
msgid "Keyboard layouts"
-msgstr ""
+msgstr "Tatanan papan ketikan"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:36
msgid "Keyboard model"
-msgstr ""
+msgstr "Model papan ketikan"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:37
msgid "Keyboard options"
-msgstr ""
+msgstr "Pilihan untuk papan ketikan"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:38
msgid "Layout of the favorites view."
-msgstr ""
+msgstr "Tatanan untuk penampilan kesukaan."
#: ../data/sugar.schemas.in.h:39
msgid ""
"List of keyboard layouts. Each entry should be in the form layout(variant)"
msgstr ""
+"Daftar dari beberapa tatanan papan ketik. tiap masukan harus dalam susunan "
+"tantanan (varian)"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:40
msgid "List of keyboard options."
-msgstr ""
+msgstr "Daftar pilihan dari papan ketikan."
#: ../data/sugar.schemas.in.h:41
msgid "Power Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Daya Otomatis"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:42
msgid "Power Automatic."
-msgstr ""
+msgstr "Daya Otomatis."
#: ../data/sugar.schemas.in.h:43
msgid "Power Extreme"
-msgstr ""
+msgstr "Daya Ekstrim"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:44
msgid "Power Extreme."
-msgstr ""
+msgstr "Daya Ekstrim."
#: ../data/sugar.schemas.in.h:45
msgid "Publish to Gadget"
-msgstr ""
+msgstr "Publikasikan ke Gadget"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:46
msgid "Setting for muting the sound device."
-msgstr ""
+msgstr "Setelan untuk membisukan perangkat suara."
#: ../data/sugar.schemas.in.h:47
msgid "Show Log out"
-msgstr ""
+msgstr "Perlihatkan \"Keluar\""
#: ../data/sugar.schemas.in.h:48
msgid "Show Restart"
@@ -815,35 +838,35 @@ msgstr ""
#: ../data/sugar.schemas.in.h:50
msgid "Sound Muted"
-msgstr ""
+msgstr "Suara dibisukan"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:51
msgid "The keyboard model to be used"
-msgstr ""
+msgstr "Model papan ketik yang akan digunakan"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:53
msgid "Timezone setting for the system."
-msgstr ""
+msgstr "Setelan zona waktu untuk sistem."
#: ../data/sugar.schemas.in.h:54
msgid "Url of the jabber server to use."
-msgstr ""
+msgstr "Url dari server jabber yang akan digunakan."
#: ../data/sugar.schemas.in.h:55
msgid "Url where the backup is saved to."
-msgstr ""
+msgstr "Url dimana cadangan akan disimpankan."
#: ../data/sugar.schemas.in.h:56
msgid "User Color"
-msgstr ""
+msgstr "Warna Pengguna"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:57
msgid "User Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama Pengguna"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:58
msgid "User name that is used throughout the desktop."
-msgstr ""
+msgstr "Nama pengguna yang akan digunakan melalui destop."
#: ../data/sugar.schemas.in.h:59
msgid ""
@@ -852,17 +875,19 @@ msgstr ""
#: ../data/sugar.schemas.in.h:60
msgid "Volume Level"
-msgstr ""
+msgstr "Tingkat Volume"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:61
msgid "Volume level for the sound device."
-msgstr ""
+msgstr "Tingkat volume dari perangkat suara."
#: ../data/sugar.schemas.in.h:62
msgid ""
"When in resume mode, clicking on a favorite icon will cause the last entry "
"for that activity to be resumed."
msgstr ""
+"Ketika dalam mode pengembalian, klik pada aikon yang disuka akan menyebabkan "
+"masukan terakhir pada aktivitas tersebut akan dikembalikan."
#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:28
#, python-format
@@ -870,16 +895,18 @@ msgid ""
"sugar-control-panel: WARNING, found more than one option with the same name: "
"%s module: %r"
msgstr ""
+"sugar-control-panel: PERINGATAN, ditemukan lebih dari satu pilihan dengan "
+"nama yang sama: %s modul: %r"
#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:30
#, python-format
msgid "sugar-control-panel: key=%s not an available option"
-msgstr ""
+msgstr "sugar-control-panel: kunci=%s tidak tersedia dalam pilihan yang ada"
#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:31
#, python-format
msgid "sugar-control-panel: %s"
-msgstr ""
+msgstr "sugar-control-panel: %s"
#. TRANS: Translators, there's a empty line at the end of this string,
#. which must appear in the translated string (msgstr) as well.
@@ -896,123 +923,135 @@ msgid ""
" -c key clear the current value for the key \n"
" "
msgstr ""
+"Penggunaan: sugar-control-panel [ pilihan ] kunci [ argumen ... ] \n"
+"Mengendalikan lingkungan kerja sugar. \n"
+" Pilihan: \n"
+" -h memperlihatkan pesan bantuan ini dan keluar \n"
+" -l daftar dari semua pilihan yang ada \n"
+" -h kunci memperlihatkan informasi mengenai kunci ini \n"
+" -g kunci mendapatkan isi daripada kunci \n"
+" -s kunci menentukan isi untuk kunci ini \n"
+" -c kunci membersihkan isi kunci \n"
+" "
#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:52
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk mendapatkan perubahan yang ada anda diharuskan memulai ulang sugar.\n"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:296 ../src/jarabe/journal/palettes.py:161
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:297 ../src/jarabe/journal/palettes.py:161
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:246 ../src/jarabe/journal/palettes.py:279
#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:307
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Peringatan"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:297
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:298
#: ../src/jarabe/controlpanel/sectionview.py:41
msgid "Changes require restart"
-msgstr ""
+msgstr "Perubahan membutuhkan pemulain ulang"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:300
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:301
msgid "Cancel changes"
-msgstr ""
+msgstr "Batalkan perubahan"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:305 ../src/jarabe/desktop/homebox.py:73
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:306 ../src/jarabe/desktop/homebox.py:73
msgid "Later"
-msgstr ""
+msgstr "Nanti"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:309
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:310
msgid "Restart now"
-msgstr ""
+msgstr "Mulai ulang sekarang"
#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:63 ../src/jarabe/intro/window.py:201
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Selesai"
#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:125
#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:347
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Ok"
#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:230
#, python-format
msgid "Version %s"
-msgstr ""
+msgstr "Versi %s"
#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:356
msgid "Confirm erase"
-msgstr ""
+msgstr "Konfirmasikan penghapusan"
#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:358
#, python-format
msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?"
msgstr ""
+"Konfirmasikan penghapusan: Apakah anda yakin untuk secara permanen "
+"menghapuskan %s?"
#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:362
#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:67
#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:280
msgid "Keep"
-msgstr ""
+msgstr "Simpan"
#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:365
#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:419
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:398
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:413
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:126
msgid "Erase"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus"
#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:435
msgid "Remove favorite"
-msgstr ""
+msgstr "Hilangkan kesukaan"
#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:439
msgid "Make favorite"
-msgstr ""
+msgstr "Buat jadi kesukaan"
#. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view
#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:127
msgid "Freeform"
-msgstr ""
+msgstr "Freeform"
#. TRANS: label for the ring layout in the favorites view
#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:215
msgid "Ring"
-msgstr ""
+msgstr "Melingkar"
#. TRANS: label for the spiral layout in the favorites view
#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:402
msgid "Spiral"
-msgstr ""
+msgstr "Spiral"
#. TRANS: label for the box layout in the favorites view
#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:472
msgid "Box"
-msgstr ""
+msgstr "Kotak"
#. TRANS: label for the box layout in the favorites view
#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:515
msgid "Triangle"
-msgstr ""
+msgstr "Segi tiga"
#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:338
msgid "Registration Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Pendaftaran Gagal"
#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:339
#, python-format
msgid "%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s"
#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:341
msgid "Registration Successful"
-msgstr ""
+msgstr "Pendaftaran Berhasil"
#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:342
msgid "You are now registered with your school server."
-msgstr ""
+msgstr "Sekarang anda terdaftar di server sekolah anda."
#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:641
msgid "Register"
-msgstr ""
+msgstr "Daftarkan"
#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:643
#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:660
@@ -1021,123 +1060,133 @@ msgstr ""
#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:66
msgid "Software Update"
-msgstr ""
+msgstr "Pembaruan Perangkat Lunak"
#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:67
msgid "Update your activities to ensure compatibility with your new software"
msgstr ""
+"Perbarui aktivitas anda untuk memastikan kompatibilitasnya dengan perangkat "
+"lunak baru anda"
#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:76
msgid "Check now"
-msgstr ""
+msgstr "Periksa sekarang"
#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:197
msgid "List view"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilan daftar"
#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:198
msgid "<Ctrl>2"
-msgstr ""
+msgstr "<Ctrl>2"
#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:253
msgid "Favorites view"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilan kesukaan"
#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:254
msgid "<Ctrl>1"
+msgstr "<Ctrl>1"
+
+#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:94
+#, python-format
+msgid ""
+"A wireless encryption key is required for\n"
+" the wireless network '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:143
+#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:144
msgid "Key Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Jenis Kunci:"
-#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:163
+#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:164
msgid "Authentication Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Jenis Otentikasi:"
-#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:229
+#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:230
msgid "WPA & WPA2 Personal"
-msgstr ""
+msgstr "WPA & WPA2 Pribadi"
-#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:238
+#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:239
msgid "Wireless Security:"
-msgstr ""
+msgstr "Keamanan Nirkabel:"
#. TRANS: Action label for resuming an activity.
#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:91
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:494
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:509
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:71 ../src/jarabe/view/palettes.py:84
msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "Kembali"
#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:96
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:182
msgid "Join"
-msgstr ""
+msgstr "Bergabung"
-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:500
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:502
#, python-format
msgid "Ad-hoc Network %d"
msgstr ""
-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:634
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:636
#, python-format
msgid "Mesh Network %d"
msgstr ""
#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:143
msgid "Cannot connect to the server."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat terhubung ke server."
#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:150
msgid "The server could not complete the request."
-msgstr ""
+msgstr "Servernya tidak dapat menyelesaikan permintaan anda."
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:187
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:574
msgid "Decline"
-msgstr ""
+msgstr "Tolak"
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:523
#, python-format
msgid "%dB"
-msgstr ""
+msgstr "%dB"
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:525
#, python-format
msgid "%dKB"
-msgstr ""
+msgstr "%dKB"
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:527
#, python-format
msgid "%dMB"
-msgstr ""
+msgstr "%dMB"
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:544
#, python-format
msgid "%s of %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s dari %s"
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:558
#, python-format
+#, python-format,
msgid "Transfer from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Transfer dari %s"
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:569
msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Terima"
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:592
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:722
#, python-format
msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)"
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:626
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:639
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:757
msgid "Dismiss"
-msgstr ""
+msgstr "Bubar"
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:643
msgid "The other participant canceled the file transfer"
@@ -1145,214 +1194,217 @@ msgstr ""
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:691
#, python-format
+#, python-format,
msgid "Transfer to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Transfer ke %s"
#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:56
+#, fuzzy
msgctxt "Clipboard"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Dihapuskan"
#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:62
#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:85
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Buka"
#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:90
msgid "Open with"
-msgstr ""
+msgstr "Buka dengan"
#: ../src/jarabe/frame/clipboardobject.py:50
#, python-format
msgid "%s clipping"
-msgstr ""
+msgstr "Kliping %s"
#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:39
msgid "Neighborhood"
-msgstr ""
+msgstr "Lingkungan sekitar"
#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:39
msgid "F1"
-msgstr ""
+msgstr "F1"
#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:41
msgid "F2"
-msgstr ""
+msgstr "F2"
#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:43
msgid "F3"
-msgstr ""
+msgstr "F3"
#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:45
msgid "F4"
-msgstr ""
+msgstr "F4"
#: ../src/jarabe/intro/window.py:90
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nama:"
#: ../src/jarabe/intro/window.py:126
+#, fuzzy
msgid "Click to change color:"
-msgstr ""
+msgstr "Klik untuk mengubah warna anda:"
#: ../src/jarabe/intro/window.py:187 ../src/jarabe/journal/detailview.py:105
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Kembali"
#: ../src/jarabe/intro/window.py:204
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Selanjutnya"
#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:156
#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:144 ../src/jarabe/journal/palettes.py:64
#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:130
msgid "Untitled"
-msgstr ""
+msgstr "Tak bernama"
#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:245
msgid "No preview"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada penampakan"
#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:264
#, python-format
msgid "Kind: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Jenis: %s"
#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:264
#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:150
#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:158
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak diketahui"
#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:265
#, python-format
msgid "Date: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tanggal: %s"
#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:266
#, python-format
msgid "Size: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran: %s"
#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:294
#: ../src/jarabe/journal/misc.py:108
msgid "No date"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak bertanggal"
#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:301
msgid "Participants:"
-msgstr ""
+msgstr "Para Peserta:"
#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:323
msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Keterangan:"
#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:348
msgid "Tags:"
-msgstr ""
+msgstr "Penanda:"
#: ../src/jarabe/journal/journalactivity.py:115
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:453
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:468
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:198
#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:368
msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Catatan"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:71
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:72
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Cari"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:138
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:139
msgid "Anytime"
-msgstr ""
+msgstr "Setiap saat"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:140
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:141
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Hari ini"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:142
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:143
msgid "Since yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "Sejak kemarin"
#. TRANS: Filter entries modified during the last 7 days.
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:144
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:145
msgid "Past week"
-msgstr ""
+msgstr "Minggu yang lalu"
#. TRANS: Filter entries modified during the last 30 days.
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:146
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:147
msgid "Past month"
-msgstr ""
+msgstr "Bulan yang lalu"
#. TRANS: Filter entries modified during the last 356 days.
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:148
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:149
msgid "Past year"
-msgstr ""
+msgstr "Tahun yang lalu"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:155
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:156
msgid "Anyone"
-msgstr ""
+msgstr "Setiap orang"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:157
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:158
msgid "My friends"
-msgstr ""
+msgstr "Teman-teman ku"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:158
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:159
msgid "My class"
-msgstr ""
+msgstr "Kelas ku"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:300
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:301
msgid "Anything"
-msgstr ""
+msgstr "Apa saja"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:381
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:396
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:93
msgid "Copy to"
-msgstr ""
+msgstr "Salin ke"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:389
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:404
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:104 ../src/jarabe/view/viewsource.py:274
msgid "Duplicate"
msgstr ""
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:422
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:437
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:141 ../src/jarabe/journal/palettes.py:254
#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:315
#, python-format
msgid "Error while copying the entry. %s"
msgstr ""
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:423
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:438
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:142 ../src/jarabe/journal/palettes.py:255
#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:316
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Kesalahan"
#. TRANS: Action label for starting an entry.
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:497
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:512
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:74
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Mulai"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:525
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:540
msgid "Sort by date modified"
msgstr ""
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:526
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:541
msgid "Sort by date created"
msgstr ""
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:527
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:542
msgid "Sort by size"
msgstr ""
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:536
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:551
msgid "Sort view"
msgstr ""
#: ../src/jarabe/journal/listview.py:316
msgid "Your Journal is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Jurnal anda kosong"
#: ../src/jarabe/journal/listview.py:319
msgid "Your documents folder is empty"
@@ -1364,11 +1416,11 @@ msgstr ""
#: ../src/jarabe/journal/listview.py:323
msgid "No matching entries"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada masukan yang cocok"
#: ../src/jarabe/journal/listview.py:397
msgid "Clear search"
-msgstr ""
+msgstr "Bersihkan pencarian"
#: ../src/jarabe/journal/misc.py:273
#, python-format
@@ -1382,44 +1434,46 @@ msgstr ""
#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:64
msgid "Your Journal is full"
-msgstr ""
+msgstr "Jurnal anda penuh"
#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:68
msgid "Please delete some old Journal entries to make space for new ones."
msgstr ""
+"Silahkan hapus beberapa masukan lama pada jurnal agar yang baru mendapatkan "
+"tempat."
#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:80
msgid "Show Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Perlihatkan Jurnal"
#: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:146
msgid "Choose an object"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih sebuah objek"
#: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:151
#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:410
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Tutup"
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:72
msgid "Resume with"
-msgstr ""
+msgstr "Kembali dengan"
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:75
msgid "Start with"
-msgstr ""
+msgstr "Mulai dengan"
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:88 ../src/jarabe/journal/palettes.py:357
msgid "No activity to start entry"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada aktivitas untuk memulai masukan"
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:112
msgid "Send to"
-msgstr ""
+msgstr "Kirimkan ke"
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:121
msgid "View Details"
-msgstr ""
+msgstr "Selengkapnya"
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:160
msgid "Entries without a file cannot be sent."
@@ -1436,15 +1490,15 @@ msgstr ""
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:322
msgid "No friends present"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada teman-teman"
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:327
msgid "No valid connection found"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada koneksi untuk ditemukan"
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:355
msgid "No activity to resume entry"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada aktivitas untuk mengembalikan masukan"
#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:209
msgid "Documents"
@@ -1454,7 +1508,7 @@ msgstr ""
#: ../src/jarabe/view/palettes.py:202 ../src/jarabe/view/palettes.py:254
#, python-format
msgid "%(free_space)d MB Free"
-msgstr ""
+msgstr "%(free_space)d MB Tersedia"
#: ../src/jarabe/model/network.py:163
msgid "The reason for the device state change is unknown."
@@ -1625,15 +1679,15 @@ msgstr ""
#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:67
msgid "Remove friend"
-msgstr ""
+msgstr "Hapuskan teman"
#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:70
msgid "Make friend"
-msgstr ""
+msgstr "Jadikan teman"
#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:87
msgid "Shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "Matikan"
#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:95
msgid "Restart"
@@ -1641,16 +1695,16 @@ msgstr ""
#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:101
msgid "Logout"
-msgstr ""
+msgstr "Keluar"
#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:106
msgid "My Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Setelan ku"
#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:142
#, python-format
msgid "Invite to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Undang ke %s"
#: ../src/jarabe/view/launcher.py:145
#, python-format
@@ -1659,7 +1713,7 @@ msgstr ""
#: ../src/jarabe/view/palettes.py:48
msgid "Starting..."
-msgstr ""
+msgstr "Memulai..."
#: ../src/jarabe/view/palettes.py:58
msgid "Activity failed to start"
@@ -1668,36 +1722,37 @@ msgstr ""
#. TODO: share-with, keep
#: ../src/jarabe/view/palettes.py:91
msgid "View Source"
-msgstr ""
+msgstr "Lihat Sumbernya"
#: ../src/jarabe/view/palettes.py:102
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Hentikan"
#: ../src/jarabe/view/palettes.py:139
msgid "Start new"
-msgstr ""
+msgstr "Mulai yang baru"
#: ../src/jarabe/view/palettes.py:180
msgid "Show contents"
-msgstr ""
+msgstr "Lihat isinya"
#: ../src/jarabe/view/palettes.py:229
+#, fuzzy
msgctxt "Volume"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Dihapuskan"
#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:263
msgid "Instance Source"
-msgstr ""
+msgstr "Sumber Instan"
#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:312
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Sumber"
#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:374
msgid "Activity Bundle Source"
-msgstr ""
+msgstr "Sumber Paket Aktivitas"
#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:393
msgid "Sugar Toolkit Source"
@@ -1706,7 +1761,7 @@ msgstr ""
#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:400 ../src/jarabe/view/viewsource.py:401
#, python-format
msgid "View source: %r"
-msgstr ""
+msgstr "Lihat sumber: %r"
#: ../src/jarabe/util/emulator.py:40
msgid "Sugar in a window"