From 5b62cd771809ae144dd32a44d5c76ad62ca03682 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pootle daemon Date: Fri, 23 Sep 2011 22:44:47 +0000 Subject: Commit from Sugar Labs: Translation System by user samybt.: 226 of 226 messages translated (0 fuzzy). --- diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 360f771..05e0bb2 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,3 +1,11 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # translation of sugar.po to french # Copyright (C) 2007 the Package Owner # This file is distributed under the same license as the sugar graphical shell package. @@ -6,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sugar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-29 17:36-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-01 11:55-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-21 07:08-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-02 10:00+0200\n" "Last-Translator: samy boutayeb \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -15,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Pootle 1.2.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.1\n" #: ../extensions/cpsection/aboutme/__init__.py:24 msgid "About Me" @@ -125,7 +133,7 @@ msgstr "Date & heure" msgid "Error timezone does not exist." msgstr "Erreur : le fuseau horaire n'existe pas." -#: ../extensions/cpsection/datetime/view.py:68 ../data/sugar.schemas.in.h:19 +#: ../extensions/cpsection/datetime/view.py:68 ../data/sugar.schemas.in.h:23 msgid "Timezone" msgstr "Fuseau horaire" @@ -243,11 +251,11 @@ msgstr "Serveur :" msgid "Power" msgstr "Alimentation" -#: ../extensions/cpsection/power/model.py:54 +#: ../extensions/cpsection/power/model.py:84 msgid "Error in automatic pm argument, use on/off." msgstr "Erreur dans l'argument gestion de l'alimentation automatique" -#: ../extensions/cpsection/power/model.py:81 +#: ../extensions/cpsection/power/model.py:111 msgid "Error in extreme pm argument, use on/off." msgstr "Erreur dans l'argument gestion de l'alimentation extrême" @@ -291,7 +299,7 @@ msgstr "%(hour)d:%(min).2d restantes" msgid "Charged" msgstr "Charge complète" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:40 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:45 #, python-format msgid "IP address: %s" msgstr "Adresse IP : %s" @@ -300,34 +308,43 @@ msgstr "Adresse IP : %s" # priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" # method for a device either (for various reasons) so this doesn't # have a good mapping -#: ../extensions/deviceicon/network.py:104 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:111 msgid "Disconnect..." msgstr "Déconnexion..." -#: ../extensions/deviceicon/network.py:109 -#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:250 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:115 +msgid "Create new wireless network" +msgstr "Créer un nouveau réseau sans fil" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:121 +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:244 msgid "Connecting..." msgstr "Connexion..." # TODO: show the channel number -#: ../extensions/deviceicon/network.py:113 -#: ../extensions/deviceicon/network.py:166 -#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:256 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:125 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:187 +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:250 msgid "Connected" msgstr "Connecté" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:126 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:147 msgid "Channel" msgstr "Canal" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:141 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:162 msgid "Wired Network" msgstr "Réseau filaire" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:169 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:190 msgid "Speed" msgstr "Vitesse" +#: ../extensions/deviceicon/network.py:429 +#, python-format, +msgid "%s's network" +msgstr "Réseau %s" + #: ../extensions/deviceicon/speaker.py:59 msgid "My Speakers" msgstr "Haut-parleurs" @@ -363,26 +380,42 @@ msgid "Corner Delay" msgstr "Délai des coins" #: ../data/sugar.schemas.in.h:4 +msgid "Default font face" +msgstr "Police de caractères par défaut" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:5 +msgid "Default font size" +msgstr "Taille par défaut des caractères" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:6 msgid "Delay for the activation of the frame using the corners." msgstr "Délai d'activation du cadre à l'aide des coins." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:5 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:7 msgid "Delay for the activation of the frame using the edges." msgstr "Délai d'activation du cadre à l'aide des bords." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:6 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:8 msgid "Edge Delay" msgstr "Délai des bords" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:7 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:9 msgid "Favorites Layout" msgstr "Disposition favorite" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:8 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:10 msgid "Favorites resume mode" msgstr "Mode de reprise favori " -#: ../data/sugar.schemas.in.h:9 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:11 +msgid "Font face that is used throughout the desktop." +msgstr "Police de caractères utilisée sur le bureau." + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:12 +msgid "Font size that is used throughout the desktop." +msgstr "Taille des caractères utilisés sur le bureau." + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:13 msgid "" "If TRUE, Sugar will make us searchable for the other users of the Jabber " "server." @@ -390,75 +423,75 @@ msgstr "" "Si VRAI, Sugar les autres utilisateurs du serveur Jabber pourront nous " "retrouver." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:10 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:14 msgid "Jabber Server" msgstr "Serveur Jabber" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:11 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:15 msgid "Layout of the favorites view." msgstr "Disposition de la vue favorite." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:12 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:16 msgid "Power Automatic" msgstr "Alimentation automatique" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:13 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:17 msgid "Power Automatic." msgstr "Alimentation automatique." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:14 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:18 msgid "Power Extreme" msgstr "Alimentation extrême" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:15 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:19 msgid "Power Extreme." msgstr "Alimentation extrême." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:16 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:20 msgid "Publish to Gadget" msgstr "Publication vers Gadget" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:17 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:21 msgid "Setting for muting the sound device." msgstr "Configuration de la mise en sourdine du périphérique audio." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:18 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:22 msgid "Sound Muted" msgstr "Audio désactivé" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:20 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:24 msgid "Timezone setting for the system." msgstr "Configuration du fuseau horaire du système." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:21 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:25 msgid "Url of the jabber server to use." msgstr "URL du serveur Jabber à utiliser." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:22 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:26 msgid "Url where the backup is saved to." msgstr "URL d'enregistrement de la sauvegarde." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:23 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:27 msgid "User Color" msgstr "Couleurs de l'utilisateur" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:24 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:28 msgid "User Name" msgstr "Nom de l'utilisateur" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:25 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:29 msgid "User name that is used throughout the desktop." msgstr "Nom identifiant l'utilisateur sur le bureau." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:26 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:30 msgid "Volume Level" msgstr "Niveau de volume" -#: ../data/sugar.schemas.in.h:27 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:31 msgid "Volume level for the sound device." msgstr "Niveau de volume du périphérique audio." -#: ../data/sugar.schemas.in.h:28 +#: ../data/sugar.schemas.in.h:32 msgid "" "When in resume mode, clicking on a favorite icon will cause the last entry " "for that activity to be resumed." @@ -601,7 +634,7 @@ msgstr "Enregistrement réussi" msgid "You are now registered with your school server." msgstr "Vous êtes maintenant enregistré sur le serveur de l'école" -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:674 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:677 msgid "Register" msgstr "S'enregistrer" @@ -658,40 +691,40 @@ msgstr "Écran favoris" msgid "1" msgstr "1" -#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:131 +#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:135 msgid "Key Type:" msgstr "Type de clé :" -#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:151 +#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:155 msgid "Authentication Type:" msgstr "Type d'authentification :" -#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:215 +#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:220 msgid "WPA & WPA2 Personal" msgstr "WPA & WPA2 Personal" -#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:224 +#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:229 msgid "Wireless Security:" msgstr "Sécurité sans fil :" -#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:134 +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:160 msgid "Connect" msgstr "Connecter" -#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:138 +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:164 msgid "Disconnect" msgstr "Déconnecter" # TRANS: Action label for resuming an activity. #. TRANS: Action label for resuming an activity. -#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:444 +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:474 #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:761 #: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:425 #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:72 ../src/jarabe/view/palettes.py:66 msgid "Resume" msgstr "Reprendre" -#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:449 +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:479 #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:235 msgid "Join" msgstr "Rejoindre" @@ -804,25 +837,25 @@ msgstr "Précédent" msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: ../src/jarabe/journal/collapsedentry.py:258 -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:159 +#: ../src/jarabe/journal/collapsedentry.py:260 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:158 #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:66 msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:205 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:211 msgid "No preview" msgstr "Pas de prévisualisation" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:224 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:230 msgid "Participants:" msgstr "Participants :" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:247 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:253 msgid "Description:" msgstr "Description :" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:273 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:282 msgid "Tags:" msgstr "Étiquettes :" @@ -904,7 +937,7 @@ msgstr "Le journal est vide" msgid "No matching entries " msgstr "Aucune entrée correspondante" -#: ../src/jarabe/journal/listview.py:370 +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:372 msgid "Clear search" msgstr "Effacer la recherche" @@ -1322,13 +1355,3 @@ msgstr "Afficher le code source : %r" #~ msgid ", " #~ msgstr ", " - -#: ../extensions/deviceicon/network.py:114 -msgid "Create new wireless network" -msgstr "Créer un nouveau réseau sans fil" - - -#: ../extensions/deviceicon/network.py:415 -#, python-format -msgid "%s's network %s" -msgstr "Réseau %s %s" -- cgit v0.9.1