From 5f9a8d577545baac8da32aa866efedee65797f74 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pootle daemon Date: Mon, 26 Sep 2011 21:05:52 +0000 Subject: Commit from Sugar Labs: Translation System by user Jakub.: 226 of 226 messages translated (0 fuzzy). --- diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index eb498ee..406726e 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -27,12 +27,12 @@ msgstr "Musisz podać imię" #: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:68 #, python-format msgid "stroke: color=%s hue=%s" -msgstr "" +msgstr "kreska: kolor=%s odcień=%s" #: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:71 #, python-format msgid "stroke: %s" -msgstr "" +msgstr "kreska: %s" #: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:73 #, python-format @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Nie dostępny" #: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:60 msgid "Identity" -msgstr "" +msgstr "Tożsamość" #: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:69 msgid "Serial Number:" @@ -90,11 +90,11 @@ msgstr "Drops:" #: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:131 msgid "Firmware:" -msgstr "" +msgstr "Firmware:" #: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:146 msgid "Wireless Firmware:" -msgstr "" +msgstr "Firmware łączności bezprzewodowej:" #: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:169 msgid "Copyright and License" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Strefa czasowa" #: ../extensions/cpsection/frame/__init__.py:21 msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Ramka" #: ../extensions/cpsection/frame/model.py:38 #: ../extensions/cpsection/frame/model.py:60 @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Opóźnienie aktywacji" #: ../extensions/cpsection/frame/view.py:76 msgid "Corner" -msgstr "" +msgstr "Róg" #: ../extensions/cpsection/frame/view.py:111 msgid "Edge" @@ -187,14 +187,12 @@ msgid "Network" msgstr "Sieć" #: ../extensions/cpsection/network/model.py:79 -#, fuzzy msgid "State is unknown." -msgstr "Nieokreślony stan." +msgstr "Stan nieznany." #: ../extensions/cpsection/network/model.py:105 -#, fuzzy msgid "Error in specified radio argument use on/off." -msgstr "Błąd w podanych arugumentach radia użyj Włącz/Wyłącz" +msgstr "Błąd w podanym argumencie radia użyj Włącz/Wyłącz" #: ../extensions/cpsection/network/model.py:137 msgid "Error in specified argument use 0/1." @@ -215,10 +213,12 @@ msgstr "Radio" #: ../extensions/cpsection/network/view.py:93 msgid "Discard network history if you have trouble connecting to the network" msgstr "" +"Usuń historię połączeń sieciowych jeżeli masz problemy z połączeniem się z " +"siecią." #: ../extensions/cpsection/network/view.py:102 msgid "Discard network history" -msgstr "" +msgstr "Usuń historię połączeń sieciowych" #: ../extensions/cpsection/network/view.py:115 msgid "Collaboration" @@ -245,10 +245,12 @@ msgstr "Zasilanie" #: ../extensions/cpsection/power/model.py:84 msgid "Error in automatic pm argument, use on/off." msgstr "" +"Błąd w argumencie (trybu automatycznego) modułu zasilania, użyj " +"Włącz/Wyłącz." #: ../extensions/cpsection/power/model.py:111 msgid "Error in extreme pm argument, use on/off." -msgstr "" +msgstr "Błąd w argumencie modułu zasilania, użyj Włącz/Wyłącz." #: ../extensions/cpsection/power/view.py:47 msgid "Power management" @@ -262,6 +264,8 @@ msgstr "Automatyczne zarządzanie zasilanie (zwiększa czas pracy baterii)" msgid "" "Extreme power management (disableswireless radio, increases battery life)" msgstr "" +"Oszczędne zarządzanie zasilaniem (wyłącza łączność bezprzewodową, zwiększa " +"czas pracy baterii)" #: ../extensions/deviceicon/battery.py:58 msgid "My Battery" @@ -318,7 +322,7 @@ msgstr "Kanał" #: ../extensions/deviceicon/network.py:162 msgid "Wired Network" -msgstr "" +msgstr "Sieć przewodowa" #: ../extensions/deviceicon/network.py:190 msgid "Speed" @@ -327,7 +331,7 @@ msgstr "Szybkość" #: ../extensions/deviceicon/network.py:429 #, python-format msgid "%s's network" -msgstr "" +msgstr "sieć użytkownika %s" #: ../extensions/deviceicon/speaker.py:59 msgid "My Speakers" @@ -347,7 +351,7 @@ msgstr "Zrzut ekranu" #: ../data/sugar.schemas.in.h:1 msgid "Backup URL" -msgstr "" +msgstr "URL dla kopii zapasowej" #: ../data/sugar.schemas.in.h:2 msgid "" @@ -355,10 +359,12 @@ msgid "" "composed of the stroke color and fill color, format is that of rbg colors. " "Example: #AC32FF,#9A5200" msgstr "" +"Kolor ikony XO, który jest wyświetlany na ekranie. Ciąg znaków składa się z " +"kolorów linii i wypełnienia w formacie kolorów RGB. Np: #AC32FF,#9A5200" #: ../data/sugar.schemas.in.h:3 msgid "Corner Delay" -msgstr "" +msgstr "Opóźnienie (w rogu)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:4 msgid "Default font face" @@ -386,7 +392,7 @@ msgstr "Układ ulubionych" #: ../data/sugar.schemas.in.h:10 msgid "Favorites resume mode" -msgstr "" +msgstr "Tryb przywracania ulubionych" #: ../data/sugar.schemas.in.h:11 msgid "Font face that is used throughout the desktop." @@ -401,6 +407,8 @@ msgid "" "If TRUE, Sugar will make us searchable for the other users of the Jabber " "server." msgstr "" +"Jeżeli TAK, Sugar sprawi, że będziemy do odnalezienia przez innych " +"użytkowników serwera Jabber." #: ../data/sugar.schemas.in.h:14 msgid "Jabber Server" @@ -420,15 +428,15 @@ msgstr "Zasilanie Automatyczne" #: ../data/sugar.schemas.in.h:18 msgid "Power Extreme" -msgstr "" +msgstr "Kontrola zasilania - oszczędna" #: ../data/sugar.schemas.in.h:19 msgid "Power Extreme." -msgstr "" +msgstr "Kontrola zasilania - oszczędna." #: ../data/sugar.schemas.in.h:20 msgid "Publish to Gadget" -msgstr "" +msgstr "Publikuj do gadżetu" #: ../data/sugar.schemas.in.h:21 msgid "Setting for muting the sound device." @@ -468,13 +476,15 @@ msgstr "Głośność" #: ../data/sugar.schemas.in.h:31 msgid "Volume level for the sound device." -msgstr "" +msgstr "Poziom głośności urządzenia dźwiękowego." #: ../data/sugar.schemas.in.h:32 msgid "" "When in resume mode, clicking on a favorite icon will cause the last entry " "for that activity to be resumed." msgstr "" +"W trybie przywracania, kliknięcie na ikonę ulubionych spowoduje przywrócenie " +"ostatniego wpisu dla tej czynności." #: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:28 #, python-format @@ -488,7 +498,7 @@ msgstr "" #: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:30 #, python-format msgid "sugar-control-panel: key=%s not an available option" -msgstr "" +msgstr "sugar-control-panel: nie ma zmiennej o nazwie %s" #: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:31 #, python-format @@ -510,6 +520,16 @@ msgid "" " -c key clear the current value for the key \n" " " msgstr "" +"Sposób użycia: sugar-control-panel [ opcja ] zmienna [ argumenty ... ] \n" +" Konfiguracja środowiska pracy Sugar, ustawianie zmiennych środowiska. \n" +" Opcje: \n" +" -h pokazuje tę wiadomość i kończy pracę \n" +" -l pokazuje listę wszystkich dostępnych opcji \n" +" -h zmienna pokazuje informację na temat podanej zmiennej \n" +" -g zmienna zwraca wartość podanej zmiennej \n" +" -s zmienna ustawia wartość podanej zmiennej \n" +" -c zmienna czyści wartość podanej zmiennej \n" +" " #: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:50 msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n" @@ -556,7 +576,7 @@ msgstr "Ok" #. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view #: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:116 msgid "Freeform" -msgstr "" +msgstr "Dowolne" #. TRANS: label for the ring layout in the favorites view #: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:198 @@ -626,6 +646,8 @@ msgstr "Aktualizacja oprogramowania" #: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:107 msgid "Update your activities to ensure compatibility with your new software" msgstr "" +"Uaktualnij swoje \"czynności\" aby zapewnić ich zgodność z nowym " +"(uaktualnionym) oprogramowaniem." #: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:116 msgid "Check now" @@ -739,7 +761,7 @@ msgstr "%s (%s)" #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:750 #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:873 msgid "Dismiss" -msgstr "" +msgstr "Odrzuć" #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:810 #, python-format @@ -888,7 +910,7 @@ msgstr "Brak pasujących wpisów " #: ../src/jarabe/journal/listview.py:372 msgid "Clear search" -msgstr "" +msgstr "Wyczyść wyszukiwanie" #: ../src/jarabe/journal/misc.py:93 msgid "No date" @@ -909,7 +931,7 @@ msgstr "Pokaż Dziennik" #: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:147 msgid "Choose an object" -msgstr "" +msgstr "Wybierz obiekt" #: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:152 #: ../src/jarabe/view/viewsource.py:308 @@ -942,11 +964,11 @@ msgstr "Brak prawidłowych połączeń" #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:218 msgid "No activity to resume entry" -msgstr "" +msgstr "Brak czynności aby wznowić wpis" #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:220 msgid "No activity to start entry" -msgstr "" +msgstr "Brak czynności aby otworzyć wpis" #: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:62 msgid "Remove friend" @@ -1005,7 +1027,7 @@ msgstr "Pokaż zawartość" #: ../src/jarabe/view/palettes.py:263 ../src/jarabe/view/palettes.py:313 #, python-format msgid "%(free_space)d MB Free" -msgstr "" +msgstr "%(free_space)d MB wolnego miejsca" #: ../src/jarabe/view/palettes.py:288 msgid "Unmount" @@ -1013,7 +1035,7 @@ msgstr "Odłącz" #: ../src/jarabe/view/viewsource.py:208 msgid "Instance Source" -msgstr "" +msgstr "Źródło instancji" #: ../src/jarabe/view/viewsource.py:233 msgid "Source" -- cgit v0.9.1