From d9076d02e2a1f37ea02bfd04cac2c411922236c6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pootle daemon Date: Mon, 16 May 2011 13:53:24 +0000 Subject: Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 220 of 226 messages translated (0 fuzzy). --- diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po new file mode 100644 index 0000000..db81a15 --- /dev/null +++ b/po/hy.po @@ -0,0 +1,1050 @@ +# Armenian translations for glucose package. +# Copyright (C) 2011 THE glucose'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the glucose package. +# root , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: glucose 84\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-21 07:08-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-16 15:32+0200\n" +"Last-Translator: Chris \n" +"Language-Team: Armenian\n" +"Language: hy\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.1\n" + +#: ../extensions/cpsection/aboutme/__init__.py:24 +msgid "About Me" +msgstr "իմ մասին" + +#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:43 +msgid "You must enter a name." +msgstr "Դուք պետ է մուտքագրեք անուն:" + +#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:68 +#, python-format +msgid "stroke: color=%s hue=%s" +msgstr "գիծ. գույն=%s երանգ=%s" + +#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:71 +#, python-format +msgid "stroke: %s" +msgstr "գիծ. %s" + +#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:73 +#, python-format +msgid "fill: color=%s hue=%s" +msgstr "լցնել. գույն=%s երանգ=%s" + +#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:75 +#, python-format +msgid "fill: %s" +msgstr "լցնել. %s" + +#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:86 +msgid "Error in specified color modifiers." +msgstr "Վրիպում գույնի ընտրված ցուցիչներում:" + +#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:89 +msgid "Error in specified colors." +msgstr "Ընտրված գույների վրիպում:" + +#: ../extensions/cpsection/aboutme/view.py:94 ../src/jarabe/intro/window.py:92 +msgid "Name:" +msgstr "Անուն." + +#: ../extensions/cpsection/aboutme/view.py:128 +msgid "Click to change your color:" +msgstr "Քլիք գույնը փոփոխելու համար." + +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/__init__.py:21 +msgid "About my Computer" +msgstr "Իմ Համակարգչի մասին" + +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:28 +msgid "Not available" +msgstr "Մատչելի չէ" + +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:60 +msgid "Identity" +msgstr "Ինքնություն" + +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:69 +msgid "Serial Number:" +msgstr "Շարքյին Համար" + +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:91 +msgid "Software" +msgstr "Ծրագրային մատակարարում" + +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:100 +msgid "Build:" +msgstr "Կառուցել." + +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:115 +msgid "Sugar:" +msgstr "Sugar." + +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:131 +msgid "Firmware:" +msgstr "Ծրագրաշար." + +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:146 +msgid "Wireless Firmware:" +msgstr "Անլար Ծրագրաշար." + +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:169 +msgid "Copyright and License" +msgstr "Հեղինակային իրավունք և Արտոնագիր" + +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:184 +msgid "" +"Sugar is the graphical user interface that you are looking at. Sugar is free " +"software, covered by the GNU General Public License, and you are welcome to " +"change it and/or distribute copies of it under certain conditions described " +"therein." +msgstr "" +"Sugar-ը օգտվողի հետ հաղորդակցող այն գծագրային ծրագիրն է, որ դուք տեսում եք: " +"Sugar-ը անվճար ծրագիր է և կարգավորվում է GNU General Public արտոնագրով: Դուք " +"կարող եք օգտագործել և տարածել այն որոշակի ներքոշյալ պայմանների ներքո:" + +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:196 +msgid "Full license:" +msgstr "Ամբողջական Արտոնագիր." + +#: ../extensions/cpsection/datetime/__init__.py:21 +msgid "Date & Time" +msgstr "Ամսաթիվը և ժամը" + +#: ../extensions/cpsection/datetime/model.py:87 +msgid "Error timezone does not exist." +msgstr "Վրիպում` ժամանակային գոտին գոյություն չունի:" + +#: ../extensions/cpsection/datetime/view.py:68 ../data/sugar.schemas.in.h:23 +msgid "Timezone" +msgstr "ժամանակային գոտի" + +#: ../extensions/cpsection/frame/__init__.py:21 +msgid "Frame" +msgstr "Շրջանակ" + +#: ../extensions/cpsection/frame/model.py:38 +#: ../extensions/cpsection/frame/model.py:60 +msgid "Value must be an integer." +msgstr "Առժեքը պետք է տրվի ամբողջ թվով" + +#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:26 +msgid "never" +msgstr "երբեք" + +#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:27 +msgid "instantaneous" +msgstr "ակնթարթային" + +#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:28 +#, python-format +msgid "%s seconds" +msgstr "%s վարկյան" + +#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:52 +msgid "Activation Delay" +msgstr "Ակտիվացման Հետաձգում" + +#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:76 +msgid "Corner" +msgstr "Անկույն" + +#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:111 +msgid "Edge" +msgstr "Կող" + +#: ../extensions/cpsection/language/__init__.py:21 +#: ../extensions/cpsection/language/view.py:32 +msgid "Language" +msgstr "Լեզու" + +#: ../extensions/cpsection/language/model.py:28 +msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings." +msgstr "Հնարավոր չէ մուտք գործել ~/.i18n. Ստեղծել ստանդարտ կարգավորումներ:" + +#: ../extensions/cpsection/language/model.py:124 +#, python-format +msgid "Language for code=%s could not be determined." +msgstr "Ծածկագրի լեզուն code=%s չի կարող որոշվել" + +#: ../extensions/cpsection/language/model.py:144 +#, python-format +msgid "Sorry I do not speak '%s'." +msgstr "Ներողություն, ես չեմ խոսում '%s':" + +#: ../extensions/cpsection/network/__init__.py:21 +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:28 +msgid "Network" +msgstr "Ցանց" + +#: ../extensions/cpsection/network/model.py:79 +msgid "State is unknown." +msgstr "Կարգավիճակն անհայտ է" + +#: ../extensions/cpsection/network/model.py:105 +msgid "Error in specified radio argument use on/off." +msgstr "Վրիպում ընտրված ռադիո տիրույթում` օգտագործել on/off" + +#: ../extensions/cpsection/network/model.py:137 +msgid "Error in specified argument use 0/1." +msgstr "Վրիպում ընտրված տիրույթում` օգտագործել 0/1" + +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:56 +msgid "Wireless" +msgstr "Անլար" + +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:64 +msgid "Turn off the wireless radio to save battery life" +msgstr "Անջատել անլար ռադիո սարքերը մարտկոցի հզորությունը տնտեսելու համար" + +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:77 +msgid "Radio" +msgstr "Ռադիո" + +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:93 +msgid "Discard network history if you have trouble connecting to the network" +msgstr "Ջնջել ցանցին միացման պատմությունը միացման խնդիրների ծագման դեպքում" + +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:102 +msgid "Discard network history" +msgstr "Ջնջել ցանցին միացման պատմությունը" + +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:115 +msgid "Collaboration" +msgstr "Համագործակցություն" + +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:123 +msgid "" +"The server is the equivalent of what room you are in; people on the same " +"server will be able to see each other, even when they aren't on the same " +"network." +msgstr "" +"Սերվերը համառժեք է բոլոր օգտվողների համար անկախ նրանց իրական գտնվելու " +"վայրից: Օգտվողները կարող են տեսնել միմյանց, նույնիսկ եթե նրանք նույն ցանցում " +"չեն:" + +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:133 +msgid "Server:" +msgstr "Սերվեր" + +#: ../extensions/cpsection/power/__init__.py:21 +msgid "Power" +msgstr "Սնուցում" + +#: ../extensions/cpsection/power/model.py:84 +msgid "Error in automatic pm argument, use on/off." +msgstr "Վրիպում ավտոմատիկ pm տիրույթում՝ օգտագործել on/off" + +#: ../extensions/cpsection/power/model.py:111 +msgid "Error in extreme pm argument, use on/off." +msgstr "Վրիպում արտակարգ pm տիրույթում՝ օգտագործել on/off" + +#: ../extensions/cpsection/power/view.py:47 +msgid "Power management" +msgstr "Սնուցման կառավարում" + +#: ../extensions/cpsection/power/view.py:57 +msgid "Automatic power management (increases battery life)" +msgstr "" +"Ավտոմատ սնուցման կառավարում (Երկարացնում է մարտկոցի կյանքի տևողությունը)" + +#: ../extensions/cpsection/power/view.py:85 +msgid "" +"Extreme power management (disableswireless radio, increases battery life)" +msgstr "" +"Սնուցման արտակարգ կառավարում (անլար ռադիո սարքերի անջատում, երկարացնում է " +"մարտկոցի կյանքի տևողությունը)" + +#: ../extensions/deviceicon/battery.py:58 +msgid "My Battery" +msgstr "իմ Մարտկոցը" + +#: ../extensions/deviceicon/battery.py:137 +msgid "Removed" +msgstr "Հեռացված" + +#: ../extensions/deviceicon/battery.py:140 +msgid "Charging" +msgstr "Լիցքավորում" + +#: ../extensions/deviceicon/battery.py:143 +msgid "Very little power remaining" +msgstr "Մնացել է չափազանց պոքր հզորություն" + +#: ../extensions/deviceicon/battery.py:149 +#, python-format +msgid "%(hour)d:%(min).2d remaining" +msgstr "մնացել է. %(hour)d:%(min).2d" + +#: ../extensions/deviceicon/battery.py:152 +msgid "Charged" +msgstr "Լիցքվորոած է" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:45 +#, python-format +msgid "IP address: %s" +msgstr "IP հասցեն է` %s" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:111 +msgid "Disconnect..." +msgstr "Անջատում..." + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:115 +msgid "Create new wireless network" +msgstr "" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:121 +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:244 +msgid "Connecting..." +msgstr "Connecting..." + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:125 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:187 +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:250 +msgid "Connected" +msgstr "Միացած է" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:147 +msgid "Channel" +msgstr "Կապուղի" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:162 +msgid "Wired Network" +msgstr "Լարային ցանց" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:190 +msgid "Speed" +msgstr "Արագություն" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:429 +#, python-format +msgid "%s's network" +msgstr "" + +#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:59 +msgid "My Speakers" +msgstr "Իմ Բարձրախոսները" + +#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:133 +msgid "Unmute" +msgstr "Միացնել Ձայնը" + +#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:136 +msgid "Mute" +msgstr "Անջատել Ձայնը" + +#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:51 +msgid "Screenshot" +msgstr "Էկրանի հանույթ" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:1 +msgid "Backup URL" +msgstr "Պահուստային URL" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Color for the XO icon that is used throughout the desktop. The string is " +"composed of the stroke color and fill color, format is that of rbg colors. " +"Example: #AC32FF,#9A5200" +msgstr "" +"XO պատկերի գույնն այն է որ օգտագործվում է սեղանադիրում: Տողը կառուցվում XO " +"նրբագծի և լիցքի գույներից: Գույները որոշվում են rbg ֆորմատով: Օրինակ՝ " +"#AC32FF, #9A5200" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:3 +msgid "Corner Delay" +msgstr "Անկյունների ՈԻշացումը" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:4 +msgid "Default font face" +msgstr "Ենթադրյալ տառատեսակ" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:5 +msgid "Default font size" +msgstr "Ենթադրյալ տառաչափս" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:6 +msgid "Delay for the activation of the frame using the corners." +msgstr "Անկյուններն օգտագործող շրջանակի ուշացում" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:7 +msgid "Delay for the activation of the frame using the edges." +msgstr "Սայրերն օգտագործող շրջանակի ուշացում" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:8 +msgid "Edge Delay" +msgstr "Սայրի ուշացում" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:9 +msgid "Favorites Layout" +msgstr "Ընտրվածների դասավորություն" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:10 +msgid "Favorites resume mode" +msgstr "Ընտրվածների Շարունակելու եղանակ" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:11 +msgid "Font face that is used throughout the desktop." +msgstr "Սեղանադրում օգտագործվող տառատեսակ" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:12 +msgid "Font size that is used throughout the desktop." +msgstr "Սեղանադրում օգտագործվող տառաչափս" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:13 +msgid "" +"If TRUE, Sugar will make us searchable for the other users of the Jabber " +"server." +msgstr "" +"եթե TRUE է, ապա Sugar-ը Ձեզ որոնելի կդառցնի Jabber սերվերի այլ օգտվողների " +"համար" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:14 +msgid "Jabber Server" +msgstr "" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:15 +msgid "Layout of the favorites view." +msgstr "Ընտրյալների դիտման դասավորության" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:16 +msgid "Power Automatic" +msgstr "Ավտոմատ սնուցում" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:17 +msgid "Power Automatic." +msgstr "Ավտոմատ Սնուցում" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:18 +msgid "Power Extreme" +msgstr "Արտակարգ Սնուցում" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:19 +msgid "Power Extreme." +msgstr "Արտակարգ Սնուցում" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:20 +msgid "Publish to Gadget" +msgstr "Հրատարակել Հարմարանքի միջոցով" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:21 +msgid "Setting for muting the sound device." +msgstr "Ձայնային սարքն անջատելու եղանակ" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:22 +msgid "Sound Muted" +msgstr "Ձայնն անջատված է" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:24 +msgid "Timezone setting for the system." +msgstr "Համակարգի ժամագոտու կարգավորումը:" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:25 +msgid "Url of the jabber server to use." +msgstr "Jabber սերվերի Url հասցեն:" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:26 +msgid "Url where the backup is saved to." +msgstr "Պահուստային պատճեների պահպանման Url հասցեն:" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:27 +msgid "User Color" +msgstr "Օգտագործողի Գույնը:" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:28 +msgid "User Name" +msgstr "Օգտագործողի Անունը:" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:29 +msgid "User name that is used throughout the desktop." +msgstr "Օգտագործողի անունը, որն օգտագործվում է այս համակարգում:" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:30 +msgid "Volume Level" +msgstr "Ուժգնություն" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:31 +msgid "Volume level for the sound device." +msgstr "Ձայնի սարքի ուժգնություն:" + +#: ../data/sugar.schemas.in.h:32 +msgid "" +"When in resume mode, clicking on a favorite icon will cause the last entry " +"for that activity to be resumed." +msgstr "" +"Վերամեկնարկի ռեժիմում ընտրյալ պատկերակի սեղմելը կառաջացնի այդ գործողության " +"վերջին մուտքի վերամեկնարկը." + +#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:28 +#, python-format +msgid "" +"sugar-control-panel: WARNING, found more than one option with the same name: " +"%s module: %r" +msgstr "" +"sugar-կառավար վահանակ. ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ, գտնվել է ավելի քան մեկ տարբերակ նույն " +"անունով.%s մոդուլը.%r" + +#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:30 +#, python-format +msgid "sugar-control-panel: key=%s not an available option" +msgstr "sugar-կառավար վահանակ. key=%s անմատչելի տարբերակ" + +#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:31 +#, python-format +msgid "sugar-control-panel: %s" +msgstr "sugar-կառավար վահանակ. %s" + +#. TRANS: Translators, there's a empty line at the end of this string, +#. which must appear in the translated string (msgstr) as well. +#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:37 +msgid "" +"Usage: sugar-control-panel [ option ] key [ args ... ] \n" +" Control for the sugar environment. \n" +" Options: \n" +" -h show this help message and exit \n" +" -l list all the available options \n" +" -h key show information about this key \n" +" -g key get the current value of the key \n" +" -s key set the current value for the key \n" +" -c key clear the current value for the key \n" +" " +msgstr "" +"Օգտագործում. sugar-control-panel վահանակ [ option ] key [ args ... ] \n" +"Sugar միջավայրի վերահսկողության: \n" +"Ընտրանքներ. \n" +"h ցույց տալ այս օգնության ուղերձը և ավարտել \n" +"-l բոլոր ընտրանքների ցանկը \n" +"-h key ցույց տալ տեղեկատվություն այս ստեղնի մասին key \n" +"-g key ստանալ ներկա արժեքը key \n" +"-s key սահմանել ընթացիկ արժեքը key \n" +"-c key ջնջել ընթացիկ արժեքը key \n" + +#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:50 +msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n" +msgstr "Ձեր փոփոխությունները կիրառելու համար դուք պետք է վերամեկնարկեք sugar-ը. \n" + +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:275 +msgid "Warning" +msgstr "Զգուշացում" + +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:276 +#: ../src/jarabe/controlpanel/sectionview.py:42 +msgid "Changes require restart" +msgstr "Փոփոխությունները պահանջում են վերամեկնարկ" + +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:279 +msgid "Cancel changes" +msgstr "Չեղարկել փոփոխությունները" + +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:284 ../src/jarabe/desktop/homebox.py:113 +msgid "Later" +msgstr "Հետո" + +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:288 +msgid "Restart now" +msgstr "Վերամեկնարկել հիմա" + +#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:61 ../src/jarabe/intro/window.py:188 +msgid "Done" +msgstr "Պատրաստ է" + +#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:115 +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:111 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:726 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:821 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:849 +msgid "Cancel" +msgstr "Չեղարկել" + +#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:121 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:339 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view +#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:116 +msgid "Freeform" +msgstr "Ազատ ձև" + +#. TRANS: label for the ring layout in the favorites view +#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:198 +msgid "Ring" +msgstr "Օղակ" + +#. TRANS: label for the spiral layout in the favorites view +#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:334 +msgid "Spiral" +msgstr "Գալարաձև" + +#. TRANS: label for the box layout in the favorites view +#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:401 +msgid "Box" +msgstr "Տուփ" + +#. TRANS: label for the box layout in the favorites view +#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:442 +msgid "Triangle" +msgstr "Եռանկյուն" + +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:330 +msgid "Registration Failed" +msgstr "Գրանցումը Չհաջողվեց" + +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:331 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:333 +msgid "Registration Successful" +msgstr "Գրանցումը Հաջողվեց" + +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:334 +msgid "You are now registered with your school server." +msgstr "Դուք այժմ գրանցված եք ձեր դպրոցի սերվերում:" + +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:677 +msgid "Register" +msgstr "Գրանցվել" + +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:67 +msgid "Confirm erase" +msgstr "Հաստատեք ջնջելը" + +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:69 +#, python-format +msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?" +msgstr "Հաստատեք ջնջելը. Արդյո՞ք ցանկանում եք ընդմիշտ ջնջել %s:" + +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:73 ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:62 +#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:218 +msgid "Keep" +msgstr "Պահել" + +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:76 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:357 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:112 ../src/jarabe/view/palettes.py:153 +msgid "Erase" +msgstr "Ջնջել" + +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:106 +msgid "Software Update" +msgstr " Ծրագրի Արդիականացում" + +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:107 +msgid "Update your activities to ensure compatibility with your new software" +msgstr "" +"Արդիականացրեք Ձեր գործունեությունները Ձեր նոր ծրագրակազմի հետ " +"համատեղելիությունը ապահովելու նպատակով" + +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:116 +msgid "Check now" +msgstr "Ստուգել հիմա" + +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:233 +msgid "List view" +msgstr "Ցուցակի տեսքով" + +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:234 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:296 +msgid "Favorites view" +msgstr "Ընտրյալների տեսքով" + +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:297 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:135 +msgid "Key Type:" +msgstr "Ստեղնատեսակը" + +#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:155 +msgid "Authentication Type:" +msgstr "Նույնականացման Տեսակը" + +#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:220 +msgid "WPA & WPA2 Personal" +msgstr "WPA & WPA2 Անհատական" + +#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:229 +msgid "Wireless Security:" +msgstr "Անլար կապի անվտանգության" + +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:160 +msgid "Connect" +msgstr "Միանալ" + +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:164 +msgid "Disconnect" +msgstr "Անջատում" + +#. TRANS: Action label for resuming an activity. +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:474 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:761 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:425 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:72 ../src/jarabe/view/palettes.py:66 +msgid "Resume" +msgstr "Շարունակել" + +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:479 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:235 +msgid "Join" +msgstr "Միանալ" + +#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:34 +msgid "Cannot obtain data needed for registration." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:51 +msgid "Cannot connect to the server." +msgstr "Հնարավոր չէ միանալ սերվերին:" + +#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:56 +msgid "The server could not complete the request." +msgstr "Սերվերը չի կարող լրացնել հարցումը:" + +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:240 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:698 +msgid "Decline" +msgstr "Մերժում" + +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:650 +#, python-format +msgid "%dB" +msgstr "%dB" + +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:652 +#, python-format +msgid "%dKB" +msgstr "%dKB" + +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:654 +#, python-format +msgid "%dMB" +msgstr "%dMB" + +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:671 +#, python-format +msgid "%s of %s" +msgstr "%s %s-ից" + +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:683 +#, python-format +msgid "Transfer from %r" +msgstr "Տեղափոխում %r -ից" + +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:693 +msgid "Accept" +msgstr "Ընդունել" + +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:716 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:839 +#, python-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:750 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:873 +msgid "Dismiss" +msgstr "Արգելել" + +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:810 +#, python-format +msgid "Transfer to %r" +msgstr "Տեղափոխում %r" + +#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:52 +msgid "Remove" +msgstr "Ջնջել" + +#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:57 +#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:80 +msgid "Open" +msgstr "Բացել" + +#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:85 +msgid "Open with" +msgstr "Բացել ....-ով" + +#: ../src/jarabe/frame/clipboardobject.py:49 +#, python-format +msgid "%s clipping" +msgstr "%s ամրացում" + +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:36 +msgid "Neighborhood" +msgstr "Հարևաններ" + +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:38 +msgid "Group" +msgstr "Խումբ" + +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:40 +msgid "Home" +msgstr "Տուն" + +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:42 +msgid "Activity" +msgstr "Գործունեություն" + +#: ../src/jarabe/intro/window.py:124 +msgid "Click to change color:" +msgstr "Քլիք գույնը փոփոխելու համար." + +#: ../src/jarabe/intro/window.py:174 ../src/jarabe/journal/detailview.py:103 +msgid "Back" +msgstr "Հետ" + +#: ../src/jarabe/intro/window.py:191 +msgid "Next" +msgstr "Հաջորդ" + +#: ../src/jarabe/journal/collapsedentry.py:260 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:158 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:66 +msgid "Untitled" +msgstr "Անվերնագիր" + +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:211 +msgid "No preview" +msgstr "Առանց նախադիտում" + +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:230 +msgid "Participants:" +msgstr "Մասնակիցներ." + +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:253 +msgid "Description:" +msgstr "Նկարագիր." + +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:282 +msgid "Tags:" +msgstr "Պիտակներ." + +#: ../src/jarabe/journal/journalactivity.py:108 +#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:47 +msgid "Journal" +msgstr "Մատյան" + +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:65 +msgid "Search" +msgstr "Որոնում" + +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:124 +msgid "Anytime" +msgstr "Ցանկացած ժամանակ" + +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:126 +msgid "Today" +msgstr "Այսօր" + +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:128 +msgid "Since yesterday" +msgstr "Երեկվանից" + +#. TRANS: Filter entries modified during the last 7 days. +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:130 +msgid "Past week" +msgstr "Վերջին շաբաթվա ընթացքում" + +#. TRANS: Filter entries modified during the last 30 days. +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:132 +msgid "Past month" +msgstr "Վերջին ամսվա ընթացքում" + +#. TRANS: Filter entries modified during the last 356 days. +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:134 +msgid "Past year" +msgstr "Վերջին տարվա ընթացքում" + +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:141 +msgid "Anyone" +msgstr "Բոլորը" + +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:143 +msgid "My friends" +msgstr "Իմ ընկերները" + +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:144 +msgid "My class" +msgstr "Իմ դասարանը" + +#. TRANS: Item in a combo box that filters by entry type. +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:271 +msgid "Anything" +msgstr "Ամեն ինչը" + +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:347 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:90 +msgid "Copy" +msgstr "Կրկնօրինակ" + +#. TRANS: Action label for starting an entry. +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:428 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:75 ../src/jarabe/view/palettes.py:135 +msgid "Start" +msgstr "Մեկնարկ" + +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:40 +msgid "Your Journal is empty" +msgstr "Ձեր Մատյանը դաատրկ է" + +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:41 +msgid "No matching entries " +msgstr "Չկա համընկնող գրառում" + +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:372 +msgid "Clear search" +msgstr "Մաքրել որոնումը" + +#: ../src/jarabe/journal/misc.py:93 +msgid "No date" +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:63 +msgid "Your Journal is full" +msgstr "Ձեր Մատյանը լիքն է" + +#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:67 +msgid "Please delete some old Journal entries to make space for new ones." +msgstr "" +"Խնդրում ենք ջնջել մատյանի որոշ հին գրառումները, որպեսզի տեղ ազատեք նորի " +"համար:" + +#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:79 +msgid "Show Journal" +msgstr "Ցուցադրել Մատյանը" + +#: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:147 +msgid "Choose an object" +msgstr "Ընտրել օբյեկտը" + +#: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:152 +#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:308 +msgid "Close" +msgstr "Փակել" + +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:73 +msgid "Resume with" +msgstr "Շարունակել" + +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:76 +msgid "Start with" +msgstr "Մեկնարկել" + +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:98 +msgid "Send to" +msgstr "ՈՒղարկել" + +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:107 +msgid "View Details" +msgstr "Դիտել Մանրամասները" + +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:185 +msgid "No friends present" +msgstr "Ներկա չի ոչ մի ընկեր" + +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:190 +msgid "No valid connection found" +msgstr "Ոչ մի վավեր կապ չի գտնվել" + +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:218 +msgid "No activity to resume entry" +msgstr "Գրառումը շարունակելու համար չկա ոչ մի գործունեություն" + +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:220 +msgid "No activity to start entry" +msgstr "Գրառումը սկսելու համար չկա ոչ մի գործունեություն" + +#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:62 +msgid "Remove friend" +msgstr "Հեռացնել ընկերոջը:" + +#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:65 +msgid "Make friend" +msgstr "Ընկերություն հաստատել:" + +#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:82 +msgid "My Settings" +msgstr "Իմ չափանիշները" + +#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:90 +msgid "Logout" +msgstr "Դուրս գալ համակարգից" + +#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:95 +msgid "Restart" +msgstr "Վերագործարկել" + +#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:100 +msgid "Shutdown" +msgstr "Անջատել" + +#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:135 +#, python-format +msgid "Invite to %s" +msgstr "Հրավիրել %s" + +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:47 +msgid "Starting..." +msgstr "Սկսած..." + +#. TODO: share-with, keep +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:73 +msgid "View Source" +msgstr "Դիտել աղբյուրը" + +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:84 +msgid "Stop" +msgstr "Կանգ" + +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:174 +msgid "Remove favorite" +msgstr "Ջնջել ընտրյալը" + +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:178 +msgid "Make favorite" +msgstr "Նշանակել ընտրյալը" + +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:241 +msgid "Show contents" +msgstr "Ցույց տալ բովանդակությունը" + +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:263 ../src/jarabe/view/palettes.py:313 +#, python-format +msgid "%(free_space)d MB Free" +msgstr "%(free_space)d ՄԲ ազատ" + +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:288 +msgid "Unmount" +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:208 +msgid "Instance Source" +msgstr "Միջադեպի աղբյուր" + +#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:233 +msgid "Source" +msgstr "Աղբյուր" + +#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:292 +msgid "Activity Bundle Source" +msgstr "Գործողությունների փաթեթի աղբյուր" + +#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:299 +#, python-format +msgid "View source: %r" +msgstr "Դիտել աղբյուրը. %r" -- cgit v0.9.1