# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-05-17 00:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-21 10:06+0200\n" "Last-Translator: whe \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #. TRANS: "name" option from activity.info file msgid "TurtleBlocks" msgstr "SchildpadBlokken" #. TRANS: "summary" option from activity.info file #. TRANS: "description" option from activity.info file msgid "" "A Logo-inspired turtle that draws colorful pictures with snap-together " "visual programming blocks" msgstr "" "Een Logo-geïnspireerd schildpad die kleurrijke plaatjes tekent met samenklik " "visueel programmeerblokken" #: TurtleArt/tabasics.py:119 msgid "Palette of turtle commands" msgstr "Palet van schildpadcommando's" #: TurtleArt/tabasics.py:124 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:740 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:751 msgid "forward" msgstr "vooruit" #: TurtleArt/tabasics.py:128 msgid "moves turtle forward" msgstr "beweeg schildpad vooruit" #: TurtleArt/tabasics.py:135 msgid "back" msgstr "terug" #: TurtleArt/tabasics.py:139 msgid "moves turtle backward" msgstr "beweegt schildpad achteruit" #: TurtleArt/tabasics.py:147 msgid "clean" msgstr "wissen" #: TurtleArt/tabasics.py:150 msgid "clears the screen and reset the turtle" msgstr "schoont het scherm en herstelt het schildpad" #: TurtleArt/tabasics.py:158 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:871 msgid "left" msgstr "links" #: TurtleArt/tabasics.py:162 msgid "turns turtle counterclockwise (angle in degrees)" msgstr "draait schildpad tegen de klok in (hoek in graden)" #: TurtleArt/tabasics.py:170 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:895 msgid "right" msgstr "rechts" #: TurtleArt/tabasics.py:174 msgid "turns turtle clockwise (angle in degrees)" msgstr "draait schildpad met de klok mee (hoek in graden)" #: TurtleArt/tabasics.py:182 msgid "arc" msgstr "boog" #: TurtleArt/tabasics.py:182 msgid "angle" msgstr "hoek" #: TurtleArt/tabasics.py:182 msgid "radius" msgstr "straal" #: TurtleArt/tabasics.py:186 msgid "moves turtle along an arc" msgstr "beweegt schildpad langs een boog" #: TurtleArt/tabasics.py:195 TurtleArt/tabasics.py:261 msgid "set xy" msgstr "zet xy" #: TurtleArt/tabasics.py:195 TurtleArt/tabasics.py:261 msgid "x" msgstr "x" #: TurtleArt/tabasics.py:195 TurtleArt/tabasics.py:261 msgid "y" msgstr "y" #: TurtleArt/tabasics.py:199 TurtleArt/tabasics.py:265 msgid "" "moves turtle to position xcor, ycor; (0, 0) is in the center of the screen." msgstr "" "beweegt schildpad naar positie xcor, ycor; (0, 0) is in het midden van het " "scherm." # #: TurtleArt/tabasics.py:209 msgid "set heading" msgstr "richting instellen" #: TurtleArt/tabasics.py:213 msgid "sets the heading of the turtle (0 is towards the top of the screen.)" msgstr "" "stelt de richting in van het schildpad (0 is naar de bovenkant van het " "scherm.)" #: TurtleArt/tabasics.py:221 TurtleArt/tawindow.py:4105 msgid "xcor" msgstr "xcor" #: TurtleArt/tabasics.py:222 msgid "" "holds current x-coordinate value of the turtle (can be used in place of a " "number block)" msgstr "" "behoudt deze x-coördinaat waarde voor schildpad (kan worden gebruikt in " "plaats van nummerblok)" #: TurtleArt/tabasics.py:232 TurtleArt/tawindow.py:4106 msgid "ycor" msgstr "ycor" #: TurtleArt/tabasics.py:233 msgid "" "holds current y-coordinate value of the turtle (can be used in place of a " "number block)" msgstr "" "behoudt deze y-coördinaat waarde voor schildpad (kan worden gebruikt in " "plaats van nummerblok)" #: TurtleArt/tabasics.py:243 TurtleArt/tawindow.py:4106 msgid "heading" msgstr "richting" #: TurtleArt/tabasics.py:244 msgid "" "holds current heading value of the turtle (can be used in place of a number " "block)" msgstr "" "houdt deze richtingwaarde van het schildpad vast (kan worden gebruikt in " "plaats van nummerblok)" #: TurtleArt/tabasics.py:278 msgid "Palette of pen commands" msgstr "Palet van pencommando's" #: TurtleArt/tabasics.py:283 TurtleArt/tabasics.py:294 msgid "fill screen" msgstr "vul scherm" #: TurtleArt/tabasics.py:283 TurtleArt/tabasics.py:294 #: TurtleArt/tabasics.py:344 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1197 msgid "color" msgstr "kleur" #: TurtleArt/tabasics.py:283 TurtleArt/tabasics.py:295 #: TurtleArt/tabasics.py:354 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1193 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1198 msgid "shade" msgstr "schaduw" #: TurtleArt/tabasics.py:287 TurtleArt/tabasics.py:299 msgid "fills the background with (color, shade)" msgstr "vult de achtergrond met (kleur, schaduw)" #: TurtleArt/tabasics.py:295 TurtleArt/tabasics.py:363 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1194 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1199 msgid "gray" msgstr "grijs" #: TurtleArt/tabasics.py:309 msgid "set color" msgstr "zet kleur" #: TurtleArt/tabasics.py:313 msgid "sets color of the line drawn by the turtle" msgstr "stelt kleur in van de lijn die getekend is door het schildpad" #: TurtleArt/tabasics.py:321 msgid "set shade" msgstr "zet schaduw" #: TurtleArt/tabasics.py:325 msgid "sets shade of the line drawn by the turtle" msgstr "stelt de schaduw van de lijn in getekend door het schildpad" #: TurtleArt/tabasics.py:333 msgid "set gray" msgstr "zet grijs" #: TurtleArt/tabasics.py:336 msgid "sets gray level of the line drawn by the turtle" msgstr "stelt het grijsniveau van de lijn in getekend door de schildpad" #: TurtleArt/tabasics.py:345 msgid "holds current pen color (can be used in place of a number block)" msgstr "houdt deze penkleur (kan gebruikt worden in plaats van een nummerblok)" #: TurtleArt/tabasics.py:355 msgid "holds current pen shade" msgstr "behoudt deze pen schaduw" #: TurtleArt/tabasics.py:364 msgid "holds current gray level (can be used in place of a number block)" msgstr "houdt dit grijsniveau (wordt gebruikt ipv een nummerblok)" #: TurtleArt/tabasics.py:372 msgid "pen up" msgstr "pen omhoog" #: TurtleArt/tabasics.py:375 msgid "Turtle will not draw when moved." msgstr "Schildpad tekent niet als die beweegt." #: TurtleArt/tabasics.py:381 msgid "pen down" msgstr "pen omlaag" #: TurtleArt/tabasics.py:384 msgid "Turtle will draw when moved." msgstr "Schildpad tekent als die beweegt." #: TurtleArt/tabasics.py:390 msgid "set pen size" msgstr "zet pen dikte" #: TurtleArt/tabasics.py:394 msgid "sets size of the line drawn by the turtle" msgstr "stelt de grootte van de lijn in getekend door het schildpad" #: TurtleArt/tabasics.py:404 msgid "start fill" msgstr "begin met vullen" #: TurtleArt/tabasics.py:406 msgid "starts filled polygon (used with end fill block)" msgstr "begint met een gevuld vlak (gebruik met eindig vullen van blok)" #: TurtleArt/tabasics.py:413 msgid "end fill" msgstr "stop met vullen" #: TurtleArt/tabasics.py:415 msgid "completes filled polygon (used with start fill block)" msgstr "eindigt met vullen van vlak (gebruik met begin met een gevuld vlak)" #: TurtleArt/tabasics.py:422 msgid "pen size" msgstr "pen dikte" #: TurtleArt/tabasics.py:423 msgid "holds current pen size (can be used in place of a number block)" msgstr "houdt deze pengrootte (wordt gebruikt ipv een nummerblok)" #: TurtleArt/tabasics.py:437 msgid "Palette of pen colors" msgstr "Palet van penkleuren" #: TurtleArt/tabasics.py:439 msgid "red" msgstr "rood" #: TurtleArt/tabasics.py:440 msgid "orange" msgstr "oranje" #: TurtleArt/tabasics.py:442 msgid "yellow" msgstr "geel" #: TurtleArt/tabasics.py:444 msgid "green" msgstr "groen" #: TurtleArt/tabasics.py:445 msgid "cyan" msgstr "cyaan" #: TurtleArt/tabasics.py:446 msgid "blue" msgstr "blauw" #: TurtleArt/tabasics.py:447 msgid "purple" msgstr "paars" #: TurtleArt/tabasics.py:449 msgid "white" msgstr "wit" #: TurtleArt/tabasics.py:450 msgid "black" msgstr "zwart" #: TurtleArt/tabasics.py:456 msgid "set text color" msgstr "zet tekstkleur" #: TurtleArt/tabasics.py:459 msgid "sets color of text drawn by the turtle" msgstr "stelt de kleur van tekst in getekend door het schildpad" #: TurtleArt/tabasics.py:467 msgid "set text size" msgstr "stel tekstgrootte in" #: TurtleArt/tabasics.py:470 msgid "sets size of text drawn by the turtle" msgstr "stelt grootte van tekst in getekend door schildpad" #: TurtleArt/tabasics.py:553 msgid "Palette of numeric operators" msgstr "Palet van getals operator" #: TurtleArt/tabasics.py:559 msgid "plus" msgstr "getal" #: TurtleArt/tabasics.py:563 msgid "adds two alphanumeric inputs" msgstr "voegt twee alfanumerieke invoer toe" #: TurtleArt/tabasics.py:571 msgid "minus" msgstr "min" #: TurtleArt/tabasics.py:574 msgid "subtracts bottom numeric input from top numeric input" msgstr "trekt onderste getalsinvoer af van bovenste getalsinvoer" #: TurtleArt/tabasics.py:585 msgid "multiply" msgstr "vermenigvuldig" #: TurtleArt/tabasics.py:588 msgid "multiplies two numeric inputs" msgstr "vermenigvuldigt twee getallen invoer" #: TurtleArt/tabasics.py:597 msgid "divide" msgstr "gedeeld door" #: TurtleArt/tabasics.py:600 msgid "" "divides top numeric input (numerator) by bottom numeric input (denominator)" msgstr "deelt bovenste getalinvoer (teller) door onderste getalinvoer (noemer)" #: TurtleArt/tabasics.py:610 msgid "identity" msgstr "identiteit" #: TurtleArt/tabasics.py:612 msgid "identity operator used for extending blocks" msgstr "identiteit operator gebruikt voor uitbreiding blokken" #: TurtleArt/tabasics.py:620 TurtleArt/tabasics.py:621 msgid "mod" msgstr "mod" #: TurtleArt/tabasics.py:624 msgid "modular (remainder) operator" msgstr "modulair (restwaarde) operator" #: TurtleArt/tabasics.py:631 msgid "√" msgstr "√" #: TurtleArt/tabasics.py:632 msgid "square root" msgstr "vierkantswortel" #: TurtleArt/tabasics.py:635 msgid "calculates square root" msgstr "berekent vierkantswortel" #: TurtleArt/tabasics.py:642 msgid "random" msgstr "willekeurig" #: TurtleArt/tabasics.py:642 msgid "min" msgstr "min" #: TurtleArt/tabasics.py:642 msgid "max" msgstr "max" #: TurtleArt/tabasics.py:646 msgid "returns random number between minimum (top) and maximum (bottom) values" msgstr "" "geeft waarde terug tussen minimum (bovenste) en maximum (onderste) waarden" #: TurtleArt/tabasics.py:658 msgid "number" msgstr "nummer" #: TurtleArt/tabasics.py:659 msgid "used as numeric input in mathematic operators" msgstr "gebruikt als getalsinvoer in wiskundige opetatoren" #: TurtleArt/tabasics.py:667 msgid "greater than" msgstr "groter dan" #: TurtleArt/tabasics.py:670 msgid "logical greater-than operator" msgstr "logische groter-dan operator" #: TurtleArt/tabasics.py:679 msgid "less than" msgstr "kleiner dan" #: TurtleArt/tabasics.py:683 msgid "logical less-than operator" msgstr "logische kleiner-dan operator" #: TurtleArt/tabasics.py:691 msgid "equal" msgstr "gelijk aan" #: TurtleArt/tabasics.py:695 msgid "logical equal-to operator" msgstr "logische gelijk-aan operator" #: TurtleArt/tabasics.py:701 msgid "not" msgstr "niet" #: TurtleArt/tabasics.py:704 msgid "logical NOT operator" msgstr "logische NIET operator" #: TurtleArt/tabasics.py:710 TurtleArt/tabasics.py:713 msgid "and" msgstr "en" #: TurtleArt/tabasics.py:714 msgid "logical AND operator" msgstr "logische AND bewerker" #: TurtleArt/tabasics.py:721 TurtleArt/tabasics.py:724 msgid "or" msgstr "of" #: TurtleArt/tabasics.py:725 msgid "logical OR operator" msgstr "logische OF operator" #: TurtleArt/tabasics.py:734 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:104 msgid "Palette of flow operators" msgstr "Palet van stroom operators" #: TurtleArt/tabasics.py:739 msgid "wait" msgstr "wacht" #: TurtleArt/tabasics.py:743 msgid "pauses program execution a specified number of seconds" msgstr "pauzeert programmauitvoering een aangegeven aantal seconden" #: TurtleArt/tabasics.py:750 msgid "forever" msgstr "altijd" #: TurtleArt/tabasics.py:754 msgid "loops forever" msgstr "lust voor altijd" #: TurtleArt/tabasics.py:761 TurtleArt/tabasics.py:765 msgid "repeat" msgstr "herhaal" #: TurtleArt/tabasics.py:766 msgid "loops specified number of times" msgstr "lust een aangegeven aantal keren" #: TurtleArt/tabasics.py:772 TurtleArt/tabasics.py:785 msgid "if" msgstr "als" #: TurtleArt/tabasics.py:772 TurtleArt/tabasics.py:785 msgid "then" msgstr "dan" #: TurtleArt/tabasics.py:775 msgid "if then" msgstr "als dan" #: TurtleArt/tabasics.py:777 msgid "if-then operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "als-dan operator die gebruikt booleaanse operators van Getallen palet" #: TurtleArt/tabasics.py:785 msgid "else" msgstr "anders" #: TurtleArt/tabasics.py:789 TurtleArt/tabasics.py:797 msgid "if then else" msgstr "als dan anders" #: TurtleArt/tabasics.py:790 TurtleArt/tabasics.py:798 msgid "if-then-else operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "" "als-dan-anders operator die gebruikt booleaanse operators van Getallen palet" #: TurtleArt/tabasics.py:807 msgid "horizontal space" msgstr "horizontale ruimte" #: TurtleArt/tabasics.py:808 msgid "jogs stack right" msgstr "schudt stapel rechts" #: TurtleArt/tabasics.py:815 msgid "vertical space" msgstr "verticale ruimte" #: TurtleArt/tabasics.py:816 msgid "jogs stack down" msgstr "stoot stapel neer" #: TurtleArt/tabasics.py:822 msgid "stop action" msgstr "stop actie" #: TurtleArt/tabasics.py:825 msgid "stops current action" msgstr "stop deze actie" #: TurtleArt/tabasics.py:834 msgid "Palette of variable blocks" msgstr "Palet van variabele blokken" #: TurtleArt/tabasics.py:839 pysamples/grecord.py:213 msgid "start" msgstr "begin" #: TurtleArt/tabasics.py:842 msgid "connects action to toolbar run buttons" msgstr "verbindt actie aan werkbalk start knoppen" #: TurtleArt/tabasics.py:849 TurtleArt/tabasics.py:850 #: TurtleArt/tabasics.py:851 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:192 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:193 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:194 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:201 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:214 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:229 msgid "text" msgstr "tekst" #: TurtleArt/tabasics.py:852 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:195 msgid "string value" msgstr "rijwaarde" #: TurtleArt/tabasics.py:856 TurtleArt/tabasics.py:859 #: TurtleArt/tabasics.py:867 TurtleArt/tabasics.py:871 #: TurtleArt/tawindow.py:1351 TurtleArt/tawindow.py:1448 #: TurtleArt/tawindow.py:1461 TurtleArt/tawindow.py:2077 #: TurtleArt/tawindow.py:4363 msgid "action" msgstr "actie" #: TurtleArt/tabasics.py:861 msgid "top of nameable action stack" msgstr "bovenste van benoembare actie stapel" #: TurtleArt/tabasics.py:872 TurtleArt/tawindow.py:4377 msgid "invokes named action stack" msgstr "roept benoemde actie stapel aan" #: TurtleArt/tabasics.py:879 msgid "store in box 1" msgstr "opslaan in doos 1" #: TurtleArt/tabasics.py:884 msgid "stores numeric value in Variable 1" msgstr "slaat getalswaarde op in Variabele 1" #: TurtleArt/tabasics.py:892 msgid "store in box 2" msgstr "opslaan in doos 2" #: TurtleArt/tabasics.py:897 msgid "stores numeric value in Variable 2" msgstr "slaat getalswaarde op in Variabele 2" #: TurtleArt/tabasics.py:905 msgid "box 1" msgstr "doos 1" #: TurtleArt/tabasics.py:908 msgid "Variable 1 (numeric value)" msgstr "Variabele 1 (getalswaarde)" #: TurtleArt/tabasics.py:915 msgid "box 2" msgstr "doos 2" #: TurtleArt/tabasics.py:918 msgid "Variable 2 (numeric value)" msgstr "Variabele 2 (getalswaarde)" #: TurtleArt/tabasics.py:924 TurtleArt/tawindow.py:4427 msgid "store in" msgstr "sla op in" #: TurtleArt/tabasics.py:924 TurtleArt/tabasics.py:939 msgid "box" msgstr "doos" #: TurtleArt/tabasics.py:924 TurtleArt/tawindow.py:4427 msgid "value" msgstr "waarde" #: TurtleArt/tabasics.py:928 TurtleArt/tabasics.py:942 #: TurtleArt/tawindow.py:1355 TurtleArt/tawindow.py:1486 #: TurtleArt/tawindow.py:2081 TurtleArt/tawindow.py:4390 #: TurtleArt/tawindow.py:4418 msgid "my box" msgstr "mijn vakje" #: TurtleArt/tabasics.py:929 TurtleArt/tawindow.py:4432 msgid "stores numeric value in named variable" msgstr "slaat getalswaarde op in benoemde variabele" #: TurtleArt/tabasics.py:945 TurtleArt/tawindow.py:4404 msgid "named variable (numeric value)" msgstr "benoemde variabele (getalswaarde)" #: TurtleArt/tabasics.py:952 TurtleArt/tabasics.py:971 msgid "action 1" msgstr "actie 1" #: TurtleArt/tabasics.py:955 msgid "top of Action 1 stack" msgstr "bovenste van Actie 1 stapel" #: TurtleArt/tabasics.py:961 TurtleArt/tabasics.py:981 msgid "action 2" msgstr "actie 2" #: TurtleArt/tabasics.py:964 msgid "top of Action 2 stack" msgstr "bovenste van Actie 2 stapel" #: TurtleArt/tabasics.py:974 msgid "invokes Action 1 stack" msgstr "roept Actie 1 stapel aan" #: TurtleArt/tabasics.py:984 msgid "invokes Action 2 stack" msgstr "roept Actie 2 stapel aan" #: TurtleArt/tabasics.py:992 msgid "trash" msgstr "prullenbak" #: TurtleArt/tabasics.py:996 msgid "empty trash" msgstr "leeg afval" #: TurtleArt/tabasics.py:997 msgid "permanently deletes items in trash" msgstr "verwijdert items uit afval voorgoed" #: TurtleArt/tabasics.py:1001 msgid "restore all" msgstr "herlaad alles" #: TurtleArt/tabasics.py:1002 msgid "restore all blocks from trash" msgstr "herlaad alle blokken van afval" #: TurtleArt/tabasics.py:1006 msgid "clear all" msgstr "wis alles" #: TurtleArt/tabasics.py:1007 msgid "move all blocks to trash" msgstr "verplaats alle blokken naar de prullenbak" #: TurtleArt/tacollaboration.py:152 TurtleArt/tawindow.py:2055 #: TurtleArtActivity.py:751 msgid "Share selected blocks" msgstr "Deel geselecteerde blokken" #: TurtleArt/taconstants.py:209 TurtleArt/taconstants.py:231 #: TurtleArt/taconstants.py:252 TurtleArt/taconstants.py:294 #: TurtleArt/taconstants.py:336 TurtleArt/taconstants.py:378 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:980 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:995 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1010 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1025 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1040 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1055 msgid "Title" msgstr "Titel" #: TurtleArt/talogo.py:370 TurtleArtActivity.py:731 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1538 msgid "Stop turtle" msgstr "Stop schildpad" #: TurtleArt/talogo.py:380 TurtleArtActivity.py:360 TurtleArtActivity.py:732 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1529 msgid "Show blocks" msgstr "Toon blokken" #: TurtleArt/talogo.py:384 TurtleArtActivity.py:364 TurtleArtActivity.py:996 msgid "Hide blocks" msgstr "Verberg blokken" #: TurtleArt/talogo.py:508 msgid "did not output to" msgstr "gaf geen uitvoer naar" #: TurtleArt/talogo.py:567 msgid "I don't know how to" msgstr "Ik weet niet hoe" #: TurtleArt/talogo.py:623 msgid "doesn't like" msgstr "houdt niet van" #: TurtleArt/talogo.py:623 msgid "as input" msgstr "als invoer" #: TurtleArt/tapalette.py:97 msgid "displays next palette" msgstr "toont volgende palet" #: TurtleArt/tapalette.py:98 msgid "changes the orientation of the palette of blocks" msgstr "wijzigt de richting van het blokkenpalet" #: TurtleArt/tautils.py:295 msgid "Load..." msgstr "Laden..." #: TurtleArt/tautils.py:305 msgid "Save..." msgstr "Bewaren..." #: TurtleArt/tautils.py:586 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:730 msgid "click to open" msgstr "klik om te openen" #: TurtleArt/tawindow.py:1033 TurtleArt/tawindow.py:1034 msgid "orientation" msgstr "oriëntatie" #: TurtleArt/tawindow.py:1044 TurtleArt/tawindow.py:1644 msgid "next" msgstr "volgende" #: TurtleArt/tawindow.py:1063 TurtleArt/tawindow.py:1664 msgid "shift" msgstr "schuif" #: TurtleArt/tawindow.py:1316 msgid "" "Please hit the Stop Button before making changes to your Turtle Blocks " "program" msgstr "" "Druk op de Stop Knop voor het maken van wijzigingen op je Schildpad Blokken " "programma" #: TurtleArt/tawindow.py:1369 msgid "Select blocks to share" msgstr "Selecteer blokken om te delen" #: TurtleArt/tawindow.py:1530 TurtleArtActivity.py:632 #: TurtleArtActivity.py:781 turtleblocks.py:397 msgid "Save stack" msgstr "Opslaan stapel" #: TurtleArt/tawindow.py:1531 TurtleArt/tawindow.py:1546 msgid "Really overwrite stack?" msgstr "Echt stapel overschrijven?" #: TurtleArt/tawindow.py:1534 TurtleArt/tawindow.py:1574 #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:144 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #: TurtleArt/tawindow.py:1538 TurtleArt/tawindow.py:1549 msgid "Overwrite stack" msgstr "Overschrijven stapel" #: TurtleArt/tawindow.py:1570 TurtleArt/tawindow.py:1578 #: TurtleArt/tawindow.py:1588 TurtleArtActivity.py:634 turtleblocks.py:399 msgid "Delete stack" msgstr "Verwijderen stapel" #: TurtleArt/tawindow.py:1571 TurtleArt/tawindow.py:1585 msgid "Really delete stack?" msgstr "Echt stapel verwijderen?" #: TurtleArt/tawindow.py:4215 msgid "image" msgstr "afbeelding" #: TurtleArtActivity.py:188 TurtleArtActivity.py:757 TurtleArtActivity.py:925 #: TurtleArtActivity.py:955 turtleblocks.py:371 msgid "Save as Logo" msgstr "Bewaar als Logo" #: TurtleArtActivity.py:235 TurtleArtActivity.py:756 TurtleArtActivity.py:922 #: TurtleArtActivity.py:952 turtleblocks.py:369 msgid "Save as image" msgstr "Opslaan als afbeelding" #: TurtleArtActivity.py:243 msgid "snapshot" msgstr "foto" #: TurtleArtActivity.py:251 TurtleArtActivity.py:691 TurtleArtActivity.py:733 #: TurtleArtActivity.py:931 TurtleArtActivity.py:958 msgid "Save snapshot" msgstr "Bewaar foto" #: TurtleArtActivity.py:296 TurtleArtActivity.py:657 TurtleArtActivity.py:808 msgid "Turn off hover help" msgstr "Zet uit muistips" #: TurtleArtActivity.py:303 turtleblocks.py:390 msgid "Turn on hover help" msgstr "Zet aan muistips" #: TurtleArtActivity.py:312 turtleblocks.py:404 msgid "Show palette" msgstr "Toon palet" #: TurtleArtActivity.py:318 TurtleArtActivity.py:984 turtleblocks.py:406 msgid "Hide palette" msgstr "Verberg palet" #: TurtleArtActivity.py:485 msgid "Rescale coordinates down" msgstr "Herschaal coördinaten neer" #: TurtleArtActivity.py:489 TurtleArtActivity.py:648 TurtleArtActivity.py:804 msgid "Rescale coordinates up" msgstr "Herschaal coördinaten op" #: TurtleArtActivity.py:579 TurtleArtActivity.py:615 TurtleArtActivity.py:725 #: TurtleArtActivity.py:778 turtleblocks.py:401 msgid "Edit" msgstr "Bewerk" #: TurtleArtActivity.py:584 TurtleArtActivity.py:613 TurtleArtActivity.py:726 #: TurtleArtActivity.py:796 turtleblocks.py:392 msgid "View" msgstr "Bekijk" #: TurtleArtActivity.py:611 TurtleArtActivity.py:727 msgid "Project" msgstr "Project" #: TurtleArtActivity.py:617 TurtleArtActivity.py:724 TurtleArtActivity.py:753 #: TurtleArtActivity.py:755 TurtleArtActivity.py:917 msgid "Save/Load" msgstr "BewaarLaden" #: TurtleArtActivity.py:625 TurtleArtActivity.py:779 turtleblocks.py:395 msgid "Copy" msgstr "Kopieer" #: TurtleArtActivity.py:627 TurtleArtActivity.py:780 turtleblocks.py:396 msgid "Paste" msgstr "Plak" #: TurtleArtActivity.py:629 msgid "Restore blocks from trash" msgstr "Herlaad alle blokken van afval" #: TurtleArtActivity.py:637 TurtleArtActivity.py:797 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:806 msgid "Fullscreen" msgstr "Schermvullend" #: TurtleArtActivity.py:640 TurtleArtActivity.py:798 turtleblocks.py:377 msgid "Cartesian coordinates" msgstr "Cartesische coördinaten" #: TurtleArtActivity.py:642 TurtleArtActivity.py:800 turtleblocks.py:379 msgid "Polar coordinates" msgstr "Polaire coördinaten" #: TurtleArtActivity.py:645 TurtleArtActivity.py:802 msgid "Metric coordinates" msgstr "Metrische coördinaten" #: TurtleArtActivity.py:651 TurtleArtActivity.py:806 turtleblocks.py:383 msgid "Grow blocks" msgstr "Vergroot blokken" #: TurtleArtActivity.py:654 TurtleArtActivity.py:807 turtleblocks.py:385 msgid "Shrink blocks" msgstr "Verklein blokken" #: TurtleArtActivity.py:678 TurtleArtActivity.py:695 TurtleArtActivity.py:734 #: TurtleArtActivity.py:934 msgid "Load example" msgstr "Laad voorbeeld" #: TurtleArtActivity.py:728 TurtleArtActivity.py:990 turtleblocks.py:413 msgid "Clean" msgstr "Wissen" #: TurtleArtActivity.py:729 TurtleArtActivity.py:992 turtleblocks.py:414 msgid "Run" msgstr "Draai" #: TurtleArtActivity.py:730 TurtleArtActivity.py:994 turtleblocks.py:415 msgid "Step" msgstr "Stap" #: TurtleArtActivity.py:735 turtleblocks.py:422 util/helpbutton.py:45 msgid "Help" msgstr "Help" #: TurtleArtActivity.py:736 turtleblocks.py:417 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: TurtleArtActivity.py:758 TurtleArtActivity.py:938 TurtleArtActivity.py:960 msgid "Load project" msgstr "Laad project" #: TurtleArtActivity.py:761 TurtleArtActivity.py:943 TurtleArtActivity.py:965 msgid "Load plugin" msgstr "Laad plugin" #: TurtleArtActivity.py:762 TurtleArtActivity.py:946 TurtleArtActivity.py:968 msgid "Load Python block" msgstr "Laad Python blok" #: TurtleArtActivity.py:895 msgid "Palettes" msgstr "Palet" #: TurtleArtActivity.py:912 msgid "Sharing blocks disabled" msgstr "Blokken delen uitgeschakeld" #: TurtleArtActivity.py:985 msgid "p" msgstr "p" #: TurtleArtActivity.py:990 msgid "e" msgstr "e" #: TurtleArtActivity.py:992 msgid "r" msgstr "r" #: TurtleArtActivity.py:994 msgid "w" msgstr "w" #: TurtleArtActivity.py:997 msgid "s" msgstr "s" #: TurtleArtActivity.py:1152 TurtleArtActivity.py:1157 #: TurtleArtActivity.py:1238 msgid "Plugin could not be installed." msgstr "Plugin kon niet geïnstalleerd worden." #: TurtleArtActivity.py:1234 msgid "Please restart Turtle Art in order to use the plugin." msgstr "Herstart Turtle Art om plugin te kunnen gebruiken." #: TurtleArtActivity.py:1252 #, python-format msgid "Plugin %s already installed." msgstr "Plugin %s is al geïnstalleerd." #: TurtleArtActivity.py:1253 #, python-format msgid "Do you want to reinstall %s?" msgstr "Wil je herinstalleren %s?" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:67 msgid "My Turtle Art session" msgstr "Mijn Schildpad Kunst sessie" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:115 msgid "Enable collaboration" msgstr "Samenwerken aanzetten" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:120 msgid "Activities" msgstr "Activiteiten" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:125 msgid "Buddies" msgstr "Maatjes" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:128 msgid "Share" msgstr "Delen" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:129 msgid "Configuration" msgstr "Configuratie" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:132 msgid "Neighborhood" msgstr "Omgeving" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:292 msgid "Nickname" msgstr "Bijnaam" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:294 msgid "Account ID" msgstr "Account ID" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:296 msgid "Server" msgstr "Server" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:298 msgid "Port" msgstr "Poort" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:300 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:302 msgid "Register" msgstr "Register" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:304 msgid "Colors" msgstr "Kleuren" #: gnome_plugins/fb_plugin.py:82 gnome_plugins/fb_plugin.py:83 #: gnome_plugins/fb_plugin.py:92 gnome_plugins/uploader_plugin.py:63 #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:64 gnome_plugins/uploader_plugin.py:73 msgid "Upload" msgstr "Uploaden" #: gnome_plugins/fb_plugin.py:87 msgid "Facebook wall post" msgstr "Facebook muurpost" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:68 msgid "Upload to Web" msgstr "Naar web uploaden" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:90 msgid "" "You must have an account at http://turtleartsite.sugarlabs.org to upload " "your project." msgstr "" "Je moet een account op http://turtleartsite.sugarlabs.org hebben om je " "project te uploaden." #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:99 msgid "Username:" msgstr "Gebruikersnaam:" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:109 msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:120 msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:130 msgid "Description:" msgstr "Beschrijving:" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:140 msgid "Submit to Web" msgstr "Naar web opsturen" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:166 msgid "Login failed" msgstr "Aanmelden mislukt" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:203 msgid "Failed to upload!" msgstr "Uploaden mislukt!" #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:49 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:75 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:63 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:49 plugins/rfid/rfid.py:86 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:336 msgid "Palette of sensor blocks" msgstr "Palet van sensorblokken" #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:56 #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:63 msgid "acceleration" msgstr "versnelling" #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:58 #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:65 msgid "push acceleration in x, y, z to heap" msgstr "duw versnelling in x, y, z naar hoop" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:83 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:98 pysamples/grecord.py:205 msgid "sound" msgstr "geluid" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:84 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:99 msgid "raw microphone input signal" msgstr "ruw microfoon invoer signaal" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:90 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:105 msgid "loudness" msgstr "luidheid" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:91 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:106 msgid "microphone input volume" msgstr "microfoon invoer volume" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:119 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:127 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:322 msgid "pitch" msgstr "toonhoogte" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:120 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:128 msgid "microphone input pitch" msgstr "microfoon invoer toonhoogte" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:151 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:165 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:179 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:193 msgid "resistance" msgstr "weerstand" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:152 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:166 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:180 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:194 msgid "microphone input resistance" msgstr "microfoon invoerweerstand" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:157 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:171 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:185 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:199 msgid "voltage" msgstr "spanning" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:158 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:172 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:186 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:200 msgid "microphone input voltage" msgstr "microfoon invoer spanning" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:67 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:139 msgid "Palette of media objects" msgstr "Palet van media voorwerpen" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:80 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:93 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:128 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:141 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:56 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:63 msgid "brightness" msgstr "helderheid" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:82 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:130 msgid "light level detected by camera" msgstr "lichtniveau ontdekt door camera" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:95 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:143 msgid "Average RGB color from camera is pushed to the stack" msgstr "Gemiddelde RGB kleur van camera is naar de stapel geduwd" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:106 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:113 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:121 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:155 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:163 msgid "camera output" msgstr "camera uitvoer" #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:58 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:65 msgid "light level detected by light sensor" msgstr "lichtniveau ontdekt door lichtsensor" #: plugins/rfid/rfid.py:92 plugins/rfid/rfid.py:100 msgid "RFID" msgstr "RFID" #: plugins/rfid/rfid.py:93 plugins/rfid/rfid.py:101 msgid "read value from RFID device" msgstr "lees waarde van RFID apparaat" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:109 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:112 msgid "while" msgstr "zolang" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:113 msgid "do-while-True operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "" "do-zolang-Waar operator die booleaanse operators gebruikt van Getal palet" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:119 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:122 msgid "until" msgstr "totdat" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:123 msgid "do-until-True operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "" "doe-totdat-Waar operator die gebruik maakt van booleaanse operators van " "Getal palet" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:130 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:732 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:903 msgid "top" msgstr "bovenin" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:132 msgid "top of a collapsible stack" msgstr "bovenkant van een inklapbare stapel" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:146 msgid "journal" msgstr "dagboek" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:147 msgid "Sugar Journal media object" msgstr "Sugar Dagboek media voorwerp" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:157 msgid "audio" msgstr "audio" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:159 msgid "Sugar Journal audio object" msgstr "Sugar Dagboek geluidsvoorwerp" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:169 msgid "video" msgstr "video" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:171 msgid "Sugar Journal video object" msgstr "Sugar Dagboek geluidsvoorwerp" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:181 msgid "description" msgstr "beschrijving" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:183 msgid "Sugar Journal description field" msgstr "Sugar Dagboek beschrijvingveld" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:200 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:228 msgid "show" msgstr "toon" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:204 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:217 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:232 msgid "draws text or show media from the Journal" msgstr "tekent tekst of toont media uit het Dagboek" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:213 msgid "show aligned" msgstr "toon uitgelijnd" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:240 msgid "set scale" msgstr "stel schaal in" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:244 msgid "sets the scale of media" msgstr "stelt de schaal van de media in" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:251 msgid "save picture" msgstr "bewaar afbeelding" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:253 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:264 msgid "picture name" msgstr "afbeeldingnaam" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:254 msgid "saves a picture to the Sugar Journal" msgstr "bewaart een afbeelding in het Sugar Dagboek" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:262 msgid "save SVG" msgstr "bewaar SVG" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:265 msgid "saves turtle graphics as an SVG file in the Sugar Journal" msgstr "bewaart een schikdpad plaatje als een SVG bestand in het Sugar Dagboek" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:272 msgid "scale" msgstr "schaal" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:276 msgid "holds current scale value" msgstr "houdt deze schaalwaarde" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:281 msgid "media wait" msgstr "media wacht" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:283 msgid "wait for current video or audio to complete" msgstr "wacht tot huidige video of audio gereed is" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:289 msgid "media stop" msgstr "media stop" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:291 msgid "stop video or audio" msgstr "stop video of audio" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:296 msgid "media pause" msgstr "media pauze" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:298 msgid "pause video or audio" msgstr "pauze video of audio" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:303 msgid "media resume" msgstr "media hervatten" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:305 msgid "resume playing video or audio" msgstr "hervatten video of audio spelen" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:311 msgid "speak" msgstr "spreek" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:313 msgid "hello" msgstr "hallo" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:314 msgid "speaks text" msgstr "spreekt tekst" #. TRANS: pitch, duration, amplitude #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:322 msgid "sinewave" msgstr "sinusgolf" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:323 msgid "amplitude" msgstr "amplitude" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:323 msgid "duration" msgstr "duur" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:326 msgid "plays a sinewave at frequency, amplitude, and duration (in seconds)" msgstr "speelt een sinusgolf met frequentie, amplitude en duur (in secomden)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:343 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:354 msgid "button down" msgstr "knop ingedrukt" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:346 msgid "returns 1 if mouse button is pressed" msgstr "geeft 1 als muisknop is ingedrukt" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:357 msgid "returns True if mouse button is pressed" msgstr "geeft Waar als muisknop is ingedrukt" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:364 msgid "mouse x" msgstr "muis x" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:367 msgid "returns mouse x coordinate" msgstr "geeft muis x coördinaat" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:374 msgid "mouse y" msgstr "muis y" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:377 msgid "returns mouse y coordinate" msgstr "geeft muis y coördinaat" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:385 msgid "query keyboard" msgstr "vraag toetsenbord uit" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:387 msgid "query for keyboard input (results stored in keyboard block)" msgstr "" "uitvraging van toetsenbord invoer (resultaten opgeslagen in toetsenbordblok)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:394 msgid "keyboard" msgstr "toetsenbord" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:398 msgid "holds results of query-keyboard block as ASCII" msgstr "bevat resultaten van uitvraging-toetsnebordblok als ASCII" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:430 msgid "read pixel" msgstr "lees pixel" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:433 msgid "RGB color under the turtle is pushed to the stack" msgstr "RGB kleur onder de schildpad is op de stapel gelegd" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:441 msgid "turtle sees" msgstr "schildpad ziet" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:443 msgid "returns the color that the turtle \"sees\"" msgstr "geeft de kleur dat de schildpad \"ziet\"" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:451 msgid "time" msgstr "tijd" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:454 msgid "elapsed time (in seconds) since program started" msgstr "verstreken tijd (in seconden) sinds programma startte" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:463 msgid "Palette of extra options" msgstr "Palet van extra opties" #. TRANS: push adds a new item to the program stack #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:470 msgid "push" msgstr "neerleggen" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:473 msgid "pushes value onto FILO (first-in last-out heap)" msgstr "duwt waarde op FILO (eerst-in-laatst-uit hoop)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:483 msgid "show heap" msgstr "stapel weergeven" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:486 msgid "shows values in FILO (first-in last-out heap)" msgstr "toont waarden in FILO (eerst-in-laatst-uit hoop)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:496 msgid "empty heap" msgstr "stapel wissen" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:499 msgid "emptys FILO (first-in-last-out heap)" msgstr "leegt FILO (eerste-in-laatste-uit hoop)" #. TRANS: pop removes a new item from the program stack #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:510 msgid "pop" msgstr "afnemen" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:514 msgid "pops value off FILO (first-in last-out heap)" msgstr "duwt waarde van FILO (eerst-in-laatst-uit hoop)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:525 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:535 msgid "empty heap?" msgstr "stapel wissen?" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:528 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:538 msgid "returns True if heap is empty" msgstr "geeft Waar terug als hoop leeg is" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:545 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:547 msgid "comment" msgstr "commentaar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:549 msgid "places a comment in your code" msgstr "plaatst een commentaar in je code" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:555 msgid "print" msgstr "druk af" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:559 msgid "prints value in status block at bottom of the screen" msgstr "drukt waarde af in status blok bij de onderkant van het scherm" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:569 msgid "Python chr operator" msgstr "Python chr operator" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:578 msgid "Python int operator" msgstr "Python int operator" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:585 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:598 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:612 msgid "Python" msgstr "Python" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:589 msgid "" "a programmable block: used to add advanced single-variable math equations, e." "g., sin(x)" msgstr "" "een programmeerbaar blok: gebruikt om geavanceerde enkele-variabele " "wiskundige vergelijkingen toe te voegen, zoals sin(x)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:602 msgid "" "a programmable block: used to add advanced multi-variable math equations, e." "g., sqrt(x*x+y*y)" msgstr "" "een programmeerbaar blok: gebruikt om geavanceerde meer-variabelen wisk " "vergelijkingen toe te voegen, zoals sqrt(x*x+y*y)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:616 msgid "" "a programmable block: used to add advanced multi-variable math equations, e." "g., sin(x+y+z)" msgstr "" "een programmeerbaar blok: gebruikt om geavanceerde meer-variabelen " "wiskundige vergelijkingen toe te voegen, zoals sin(x+y+z)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:628 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:644 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:659 msgid "Python block" msgstr "Python blok" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:630 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:646 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:662 msgid "runs code found in the tamyblock.py module found in the Journal" msgstr "draait code gevonden in tamyblock.py module gevonden in het Dagboek" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:675 msgid "Cartesian" msgstr "Cartesisch" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:677 msgid "displays Cartesian coordinates" msgstr "toont Cartesische coördinaten" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:683 msgid "polar" msgstr "polair" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:685 msgid "displays polar coordinates" msgstr "toont polaire coördinaten" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:691 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:773 msgid "turtle" msgstr "schildpad" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:695 msgid "chooses which turtle to command" msgstr "kies welk schildpad te besturen" #. TRANS: pop removes a new item from the program stack #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:703 msgid "active turtle" msgstr "actief schildpad" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:706 msgid "the name of the active turtle" msgstr "de naam van de actieve schildpad" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:715 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:724 msgid "turtle shell" msgstr "turtle shall" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:717 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:725 msgid "put a custom 'shell' on the turtle" msgstr "legt een aangepast 'schild' op de schildpad" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:733 msgid "top of a collapsed stack" msgstr "bovenkant van een ingeklapte stapel" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:738 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:748 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:759 msgid "load" msgstr "laad" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:741 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:752 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:763 msgid "loads a block" msgstr "laad een blok" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:762 msgid "setxy" msgstr "zetxy" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:771 msgid "palette" msgstr "palet" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:774 msgid "selects a palette" msgstr "selecteert een palet" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:782 msgid "Palette of presentation templates" msgstr "Palet van presentatie sjablonen" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:789 msgid "hide blocks" msgstr "blokken verbergen" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:791 msgid "declutters canvas by hiding blocks" msgstr "ontwar schilderij door blokken te verbergen" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:798 msgid "show blocks" msgstr "blokken weergeven" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:800 msgid "restores hidden blocks" msgstr "herlaad verborgen blokken" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:808 msgid "hides the Sugar toolbars" msgstr "verbergt de Sugar werkbalken" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:817 msgid "list" msgstr "lijst" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:821 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1056 msgid "presentation bulleted list" msgstr "presentatiepuntenlijst" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:829 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1058 msgid "presentation template: list of bullets" msgstr "presentatie sjabloon: puntenlijst" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:836 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:998 msgid "presentation template: select Journal object (no description)" msgstr "presentatie sjabloon: selecteer Dagboek voorwerp (zonder beschrijving)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:843 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:983 msgid "presentation template: select Journal object (with description)" msgstr "presentatie sjabloon: selecteer Dagboek voorwerp (met beschrijving)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:850 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1043 msgid "presentation template: select four Journal objects" msgstr "presentatie sjabloon: selecteer vier Dagboek voorwerpen" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:857 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:864 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1013 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1028 msgid "presentation template: select two Journal objects" msgstr "presentatie sjabloon: selecteer twee Dagboek voorwerpen" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:874 msgid "xcor of left of screen" msgstr "xcor van linkerkant van scherm" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:879 msgid "bottom" msgstr "onderkant" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:882 msgid "ycor of bottom of screen" msgstr "ycor voor onderkant van scherm" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:887 msgid "width" msgstr "breedte" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:890 msgid "the canvas width" msgstr "de schilderij breedte" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:898 msgid "xcor of right of screen" msgstr "xcor van rechterkant van scherm" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:906 msgid "ycor of top of screen" msgstr "ycor van bovenkant van het scherm" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:911 msgid "height" msgstr "hoogte" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:914 msgid "the canvas height" msgstr "de schlderijhoogte" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:921 msgid "title x" msgstr "titel x" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:930 msgid "title y" msgstr "titel y" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:939 msgid "left x" msgstr "links x" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:948 msgid "top y" msgstr "boven y" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:957 msgid "right x" msgstr "rechts x" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:966 msgid "bottom y" msgstr "onderkant y" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:981 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:996 msgid "presentation 1x1" msgstr "presentatie 1x1" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1011 msgid "presentation 2x1" msgstr "presentatie 2x1" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1026 msgid "presentation 1x2" msgstr "presentatie 1x2" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1041 msgid "presentation 2x2" msgstr "presentatie 2x2" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1073 msgid "Palette of user-defined operators" msgstr "Palet van door gebruiker-bepaalde operators" #: pysamples/brain.py:43 msgid "Please install the Speak Activity and try again." msgstr "Installeer de Spraak Activiteit en probeer opnieuw." #: pysamples/brain.py:54 msgid "Spanish" msgstr "Spaans" #: pysamples/brain.py:58 pysamples/brain.py:72 pysamples/brain.py:74 #: pysamples/brain.py:80 msgid "English" msgstr "Engels" #: pysamples/brain.py:91 msgid "Sorry, I can't understand what you are asking about." msgstr "Sorry, ik begrijp niet waarover je vraagt." #: pysamples/brain.py:100 msgid "" "Sorry, there is no free memory to load my brain. Close other activities and " "try once more." msgstr "" "Sorry, er is geen vrij geheugen meer om mijn brein te laden. Sluit andere " "activiteiten en probeer opnieuw." #: pysamples/forward_push.py:45 msgid "push destination rgb value to heap" msgstr "duw bestemming rgb waarde naar hoop" #: pysamples/grecord.py:215 msgid "stop" msgstr "stop" #: pysamples/grecord.py:217 msgid "play" msgstr "speel" #: pysamples/grecord.py:219 msgid "save" msgstr "bewaar" #: pysamples/journal-stats.py:78 msgid "other" msgstr "ander" #: pysamples/uturn.py:24 msgid "uturn" msgstr "u-bocht" #: pysamples/uturn.py:26 msgid "make a uturn" msgstr "maak een u-bocht" #: turtleblocks.py:89 msgid "usage is" msgstr "gebruik is" #: turtleblocks.py:250 msgid "No option action:" msgstr "Geen optie actie:" #: turtleblocks.py:265 msgid "File not found" msgstr "Bestand niet gevonden" #: turtleblocks.py:289 #, python-format msgid "Configuration directory not writable: %s" msgstr "Configuratiedirectory is niet schrijfbaar: %s" #: turtleblocks.py:365 msgid "New" msgstr "Nieuw" #: turtleblocks.py:366 msgid "Open" msgstr "Open" #: turtleblocks.py:367 msgid "Save" msgstr "Bewaar" #: turtleblocks.py:368 msgid "Save as" msgstr "Opslaan als" #: turtleblocks.py:373 msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" #: turtleblocks.py:374 msgid "File" msgstr "Bestand" #: turtleblocks.py:381 msgid "Rescale coordinates" msgstr "Herschaal coördinaten" #: turtleblocks.py:387 msgid "Reset block size" msgstr "Herstel blokgrootte" #: turtleblocks.py:408 msgid "Show/hide blocks" msgstr "Toon/verberg blokken" #: turtleblocks.py:410 msgid "Tools" msgstr "Werktuigen" #: turtleblocks.py:416 msgid "Debug" msgstr "Debug" #: turtleblocks.py:418 msgid "Turtle" msgstr "Schildpad" #: turtleblocks.py:421 msgid "About..." msgstr "Over..." #: turtleblocks.py:461 msgid "You have unsaved work. Would you like to save before quitting?" msgstr "" "Je hebt nog werk dat niet is opgeslagen. Wil je het opslaan voor het " "afsluiten?" #: turtleblocks.py:462 msgid "Save project?" msgstr "Project opslaan?" #~ msgid "Turtle Art" #~ msgstr "Schildpad Kunst" #~ msgid "Turtle Art Mini" #~ msgstr "Schildpad Kunst Mini" #~ msgid "Turtle Confusion" #~ msgstr "Schildpad Verwarring" #~ msgid "Select a challenge" #~ msgstr "Kies een uitdaging" #~ msgid "Palette of Mexican pesos" #~ msgstr "Palet van Mexicaanse pesos" #~ msgid "Palette of Colombian pesos" #~ msgstr "Palet van Colombiaanse pesos" #~ msgid "Palette of Rwandan francs" #~ msgstr "Palet van Rwandaanse franken" #~ msgid "Palette of US dollars" #~ msgstr "Palet van US dollars" #~ msgid "Palette of Australian dollars" #~ msgstr "Palet van Australische dollars" #~ msgid "Palette of Paraguayan Guaranies" #~ msgstr "Palett van Paraguayse Guaranies" #~ msgid "Palette of Peruvian Nuevo Soles" #~ msgstr "Palet van Peruviaanse Nuevo Soles" #~ msgid "Palette of Uruguayan Pesos" #~ msgstr "Paler van Uruguayse Pesos" #~ msgid "TurtleBots" #~ msgstr "TurtleBots" #~ msgid "adjust LED intensity between 0 and 255" #~ msgstr "pas LED intensiteit aan tussen 0 en 255" #~ msgid "returns the object gray level as a number between 0 and 1023" #~ msgstr "geeft voorwerpgrijs niveau als getal tussen 0 en 1023" #~ msgid "returns 1 when the button is press and 0 otherwise" #~ msgstr "geeft 1 terug als knop is ingedrukt en anders 0" #~ msgid "returns the ambient light level as a number between 0 and 1023" #~ msgstr "geeft omgevingslicht niveau als getal tussen 0 en 1023" #~ msgid "returns the ambient temperature as a number between 0 and 255" #~ msgstr "geeft omgevingstemperatuur als een getal tussen 0 en 255" #~ msgid "" #~ "returns the distance from the object in front of the sensor as a number " #~ "between 0 and 255" #~ msgstr "" #~ "geeft de afstand van het voorwerp voor de sensor als een getal tussen 0 en " #~ "255" #~ msgid "returns 0 or 1 depending on the sensor inclination" #~ msgstr "geeft een 0 of 1 afhankelijk van de hoek van de sensor" #~ msgid "returns 1 when the sensors detects a magnetic field, 0 otherwise" #~ msgstr "geeft een 1 als de sensors een magnetisch veld waarneemt, anders 0" #~ msgid "switches from 0 to 1, the frequency depends on the vibration" #~ msgstr "schakelt tussen 0 en 1, de frequentie hangt af van de trilling" #~ msgid "LED" #~ msgstr "LED" #~ msgid "button" #~ msgstr "knop" #~ msgid "grayscale" #~ msgstr "grijsschaal" #~ msgid "ambient light" #~ msgstr "omgevingslicht" #~ msgid "temperature" #~ msgstr "temperatuur" #~ msgid "distance" #~ msgstr "afstand" #~ msgid "tilt" #~ msgstr "hoogtehoek" #~ msgid "magnetic induction" #~ msgstr "magnetische inductie" #~ msgid "vibration" #~ msgstr "trilling" #~ msgid "Butia Robot" #~ msgstr "Butia Robot" #~ msgid "refresh Butia" #~ msgstr "ververs Butia" #~ msgid "refresh the state of the Butia palette and blocks" #~ msgstr "ververs de status vam de Butia palet en blokken" #~ msgid "battery charge Butia" #~ msgstr "accu lading Butia" #~ msgid "returns the battery charge as a number between 0 and 255" #~ msgstr "geeft de batterijlading als een getal tussen 0 en 255" #~ msgid "speed Butia" #~ msgstr "snelheid Butia" #~ msgid "forward Butia" #~ msgstr "vooruit Butia" #~ msgid "move the Butia robot forward" #~ msgstr "beweeg de Butia robot vooruit" #~ msgid "move the Butia robot forward a predefined distance" #~ msgstr "beweeg de Butia robot de voorgedefinieerde afstand vooruit" #~ msgid "left Butia" #~ msgstr "links Butia" #, fuzzy #~ msgid "turn the Butia robot at left" #~ msgstr "draai de Butia robot naar rechts" #~ msgid "backward Butia" #~ msgstr "achteruit Butia" #~ msgid "move the Butia robot backward" #~ msgstr "beweeg de Butia robot achteruit" #~ msgid "move the Butia robot backward a predefined distance" #~ msgstr "beweeg de Butia robot de voorgedefinieerde afstand achteruit" #~ msgid "right Butia" #~ msgstr "rechts Butia" #~ msgid "turn the Butia robot at right" #~ msgstr "draai de Butia robot naar rechts" #~ msgid "turn Butia" #~ msgstr "draai Butia" #~ msgid "turn the Butia robot x degrees" #~ msgstr "draai de Butia robot x graden" #~ msgid "stop Butia" #~ msgstr "stop Butia" #~ msgid "stop the Butia robot" #~ msgstr "stop de Butia robot" #~ msgid "Butia" #~ msgstr "Butia" #~ msgid "Error on initialization of the camera" #~ msgstr "Fout bij initialisatie van de camera" #, fuzzy #~ msgid "No camera was found" #~ msgstr "Geen camera gevonden" #~ msgid "Error stopping camera" #~ msgstr "Fout bij stoppen camera" #~ msgid "Error starting camera" #~ msgstr "Fout bij starten camera" #~ msgid "FollowMe" #~ msgstr "VolgMe" #, fuzzy #~ msgid "Search for a connected camera." #~ msgstr "Zoek naar een verbonden NXT steen." #~ msgid "calibration" #~ msgstr "calibratie" #, fuzzy #~ msgid "store a personalized calibration" #~ msgstr "bewaart een persoonlijke calibratie" #~ msgid "return a personalized calibration" #~ msgstr "geeft terug een gepersonaliseerde calibratie" #~ msgid "follow" #~ msgstr "volg" #~ msgid "follow a color or calibration" #~ msgstr "volg een kluer of een calibratie" #~ msgid "minimum pixels" #~ msgstr "minimum pixels" #~ msgid "set the minimal number of pixels to follow" #~ msgstr "stel een minimum aantal pixels in om te volgen" #~ msgid "threshold" #~ msgstr "drempel" #~ msgid "set a threshold for a RGB color" #~ msgstr "zet de drempel voor een RGB kleur" #~ msgid "camera mode" #~ msgstr "camera modus" #, fuzzy #~ msgid "set the color mode of the camera: RGB; YUV or HSV" #~ msgstr "zet kleurmodus van de camera op RGB, YUV of HSV" #~ msgid "x position" #~ msgstr "x positie" #~ msgid "return x position" #~ msgstr "geeft x positie" #~ msgid "y position" #~ msgstr "y positie" #~ msgid "return y position" #~ msgstr "geeft y positie" #~ msgid "pixels" #~ msgstr "pixels" #~ msgid "return the number of pixels of the biggest blob" #~ msgstr "geef terug het aantal pixels van de grootste blob" #~ msgid "set the color mode of the camera to RGB" #~ msgstr "zet kleurmodus van de camera op RGB" #~ msgid "set the color mode of the camera to YUV" #~ msgstr "zet kleurmodus van de camera op YUV" #~ msgid "set the color mode of the camera to HSV" #~ msgstr "zet kleurmodus van de camera op HSV" #~ msgid "empty calibration" #~ msgstr "lege calibratie" #~ msgid "error in string conversion" #~ msgstr "fout in rekst expressie" #~ msgid "SumBot" #~ msgstr "SomBot" #~ msgid "speed SumBot" #~ msgstr "snelheid SomBot" #~ msgid "submit the speed to the SumBot" #~ msgstr "stel in de snelheid naar de SomBot" #~ msgid "set the default speed for the movement commands" #~ msgstr "stel de standaard snelheid voor de beweegcommando's" #~ msgid "forward SumBot" #~ msgstr "stuur door de SomBot" #~ msgid "move SumBot forward" #~ msgstr "verplaats de SomBot voorwaarts" #~ msgid "backward SumBot" #~ msgstr "terug SomBot" #~ msgid "move SumBot backward" #~ msgstr "verplaats SomBot achterwaarts" #~ msgid "stop SumBot" #~ msgstr "stop SomBot" #~ msgid "stop the SumBot" #~ msgstr "stop de SomBot" #~ msgid "left SumBot" #~ msgstr "links SomBot" #~ msgid "turn left the SumBot" #~ msgstr "draai SomBot naar links" #~ msgid "right SumBot" #~ msgstr "rechts SomBot" #~ msgid "turn right the SumBot" #~ msgstr "draai SomBot naar rechts" #~ msgid "angle to center" #~ msgstr "hoek van midden" #~ msgid "get the angle to the center of the dohyo" #~ msgstr "neem de hoek naar het midden van het speelveld" #~ msgid "angle to Enemy" #~ msgstr "hoek naar Vijand" #~ msgid "get the angle to the Enemy" #~ msgstr "neem de afstand tot de Vijand" #~ msgid "x coor. SumBot" #~ msgstr "x coör. SomBot" #~ msgid "get the x coordinate of the SumBot" #~ msgstr "neem de x coördinaat van de Sombot" #~ msgid "y coor. SumBot" #~ msgstr "y coör. SomBot" #~ msgid "get the y coordinate of the SumBot" #~ msgstr "neem de y coördinaat van de Sombot" #~ msgid "x coor. Enemy" #~ msgstr "x coör. Vijand" #~ msgid "get the x coordinate of the Enemy" #~ msgstr "neem de x coördinaat van de Vijand" #~ msgid "y coor. Enemy" #~ msgstr "y coör. Vijand" #~ msgid "get the y coordinate of the Enemy" #~ msgstr "neem de y coördinaat van de Vijand" #~ msgid "rotation SumBot" #~ msgstr "draaiing SomBot" #~ msgid "get the rotation of the Sumbot" #~ msgstr "neem de rotatie van de Sombot" #~ msgid "rotation Enemy" #~ msgstr "draaiing Vijand" #~ msgid "get the rotation of the Enemy" #~ msgstr "neem de rotatie van de Vijand" #~ msgid "distance to center" #~ msgstr "afstand naar het midden" #~ msgid "get the distance to the center of the dohyo" #~ msgstr "neem de afstand tot het midden van het speelveld" #~ msgid "distance to Enemy" #~ msgstr "afstand tot Vijand" #~ msgid "get the distance to the Enemy" #~ msgstr "neem de afstand tot de Vijand" #~ msgid "update information" #~ msgstr "informatie bijwerken" #~ msgid "update information from the server" #~ msgstr "informatie bijwerken van de server" #~ msgid "Palette of physics blocks" #~ msgstr "Palet van fysica blokken" #~ msgid "start polygon" #~ msgstr "start veelhoek" #~ msgid "Begin defining a new polygon based on the current Turtle xy position." #~ msgstr "" #~ "Begin definiëren van een nieuwe veelhoek gebaseerd op de huidige xy positie " #~ "van het Schildpad." #~ msgid "add point" #~ msgstr "voeg punt toe" #~ msgid "" #~ "Add a new point to the current polygon based on the current Turtle xy " #~ "position." #~ msgstr "" #~ "Voeg een nieuw punt toe aan de huidige veelhoek gebaseerd op deze xy positie " #~ "van het Schildpad." #~ msgid "end polygon" #~ msgstr "eind veelhoek" #~ msgid "Define a new polygon." #~ msgstr "Definieer een nieuwe veelhoek." #~ msgid "end filled polygon" #~ msgstr "eind gevulde veelhoek" #~ msgid "Not a simple polygon" #~ msgstr "Geen eenvoudige veelhoek" #~ msgid "Define a new filled polygon." #~ msgstr "Definieer een nieuwe gevulde veelhoek." #~ msgid "triangle" #~ msgstr "driehoek" #~ msgid "base" #~ msgstr "basis" #~ msgid "Add a triangle object to the project." #~ msgstr "Voeg een driehoek voorwerp toe aan het project." #~ msgid "circle" #~ msgstr "cirkel" #~ msgid "Add a circle object to the project." #~ msgstr "Voeg een cirkel voorwerp toe aan het project." #~ msgid "rectangle" #~ msgstr "rechthoek" #~ msgid "Add a rectangle object to the project." #~ msgstr "Voeg een rechthoek voorwerp toe aan het project." #~ msgid "reset" #~ msgstr "reset" #~ msgid "Reset the project; clear the object list." #~ msgstr "Reset het project, schoon de voorwerplijst." #~ msgid "motor" #~ msgstr "motor" #~ msgid "torque" #~ msgstr "koppel" #~ msgid "speed" #~ msgstr "snelheid" #~ msgid "" #~ "Motor torque and speed range from 0 (off) to positive numbers; motor is " #~ "placed on the most recent object created." #~ msgstr "" #~ "Motor koppel en snelheid lopen van 0 (uit) naar positieve getallen; de motor " #~ "wordt geplaatst op het meest recent gecreeerde voorwerp." #~ msgid "pin" #~ msgstr "speld" #~ msgid "Pin an object down so that it cannot fall." #~ msgstr "Speld een voorwerp vast zodat het niet kan vallen." #~ msgid "joint" #~ msgstr "gewricht" #~ msgid "" #~ "Join two objects together (the most recent object created and the object at " #~ "point x, y)." #~ msgstr "" #~ "Voeg twee voorwerpen samen (het meest recent aangemaakte en het voorwerp op " #~ "punt x, y)." #~ msgid "save as Physics activity" #~ msgstr "bewaar als Natuurkunde activiteit" #~ msgid "Save the project to the Journal as a Physics activity." #~ msgstr "Bewaar het project bij het Dagboek als Natuurkunde activiteit." #~ msgid "gear" #~ msgstr "versnelling" #~ msgid "Add a gear object to the project." #~ msgstr "Voeg een versnelling voorwerp toe aan het project." #~ msgid "density" #~ msgstr "dichtheid" #~ msgid "" #~ "Set the density property for objects (density can be any positive number)." #~ msgstr "" #~ "Stel de dichtheid eigenschap in voor voorwerpen (dichtheid kan ieder " #~ "positief getal zijn)." #~ msgid "friction" #~ msgstr "wrijving" #~ msgid "" #~ "Set the friction property for objects (value from 0 to 1, where 0 turns " #~ "friction off and 1 is strong friction)." #~ msgstr "" #~ "Stel de wrijving eigenschap in voor voorwerpen (waarde 0 tot 1, waar 0 " #~ "wrijvingsloos is en 1 sterke wrijving)." #~ msgid "bounciness" #~ msgstr "stuiterbaarheid" #~ msgid "" #~ "Set the bounciness property for objects (a value from 0 to 1, where 0 means " #~ "no bounce and 1 is very bouncy)." #~ msgstr "" #~ "Stel de stuiterbaarheid eigenschap in voor voorwerpen (waarde 0 tot 1, waar " #~ "0 stuiterloos is en 1 sterk stuiteren)." #~ msgid "dynamic" #~ msgstr "dynamiek" #~ msgid "" #~ "If dynamic = 1, the object can move; if dynamic = 0, it is fixed in position." #~ msgstr "" #~ "Als dynamiek = 1, kan het voorwerp bewegen; als dynamiek = 0 , is het op een " #~ "vaste positie." #~ msgid "Palette of WeDo blocks" #~ msgstr "Palet van WeDo blokken" #~ msgid "" #~ "tilt sensor output: (-1 == no tilt, 0 == tilt forward, 3 == tilt back, 1 == " #~ "tilt left, 2 == tilt right)" #~ msgstr "" #~ "tilt sensor uitvoer: (-1 == geen tilt, 0 == tilt voorwaarts, 3 == tilt " #~ "achterwaarts, 1 == tilt links, 2 == tilt rechts)" #~ msgid "distance sensor output" #~ msgstr "afstand sensor uitvoer" #~ msgid "Motor A" #~ msgstr "Motor A" #~ msgid "returns the current value of Motor A" #~ msgstr "geeft de huidige waarde van Motor A" #~ msgid "Motor B" #~ msgstr "Motor B" #~ msgid "returns the current value of Motor B" #~ msgstr "geeft de huidige waarde van Motor B" #~ msgid "set the value for Motor A" #~ msgstr "zet de waarde voor Motor A" #~ msgid "set the value for Motor B" #~ msgstr "zet de waarde voor Motor B" #~ msgid "Palette of LEGO NXT blocks of motors" #~ msgstr "Palet van LEGO NXT blokken van motoren" #~ msgid "Palette of LEGO NXT blocks of sensors" #~ msgstr "Palet van LEGO NXT blokken van sensors" #~ msgid "touch" #~ msgstr "aanraken" #~ msgid "ultrasonic" #~ msgstr "ultrasoon" #~ msgid "light" #~ msgstr "licht" #, fuzzy #~ msgid "grey" #~ msgstr "grijs" #, fuzzy #~ msgid "Please check the connection with the brick" #~ msgstr "Controleer de verbinding met de baksteen." #, fuzzy #~ msgid "The value of power must be between -127 to 127" #~ msgstr "De waarde van macht moet zijn tussen -127 en 127." #, fuzzy #~ msgid "An error has occurred: check all connections and try to reconnect" #~ msgstr "" #~ "Fout opgetreden controleer alle verbindingen en probeer opnieuw verbinding " #~ "te maken." #~ msgid "NXT not found" #~ msgstr "NXT niet gevonden" #~ msgid "refresh NXT" #~ msgstr "ververs NXT" #~ msgid "Search for a connected NXT brick." #~ msgstr "Zoek naar een verbonden NXT steen." #~ msgid "play tone" #~ msgstr "speel toon" #~ msgid "frequency" #~ msgstr "frequentie" #~ msgid "Play a tone at frequency for time." #~ msgstr "Speel een toon op frequrntie gedurende tijd." #~ msgid "port" #~ msgstr "poort" #~ msgid "power" #~ msgstr "macht" #~ msgid "rotations" #~ msgstr "omwentelingen" #~ msgid "turn a motor" #~ msgstr "draai een motor" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "synchronize\n" #~ "\n" #~ "motors" #~ msgstr "synchroniseer twee motoren" #~ msgid "synchronize two motors connected in PORT B and PORT C" #~ msgstr "synchroniseer twee motoren verbonden met POORT B en POORT C" #~ msgid "PORT A" #~ msgstr "PORT A" #~ msgid "PORT A of the brick" #~ msgstr "PORT A van een steen" #~ msgid "PORT B" #~ msgstr "PORT B" #~ msgid "PORT B of the brick" #~ msgstr "PORT B van een steen" #~ msgid "PORT C" #~ msgstr "PORT C" #~ msgid "PORT C of the brick" #~ msgstr "PORT C van een steen" #~ msgid "start motor" #~ msgstr "start motor" #~ msgid "Run a motor forever." #~ msgstr "Draai motor voor altijd." #~ msgid "brake motor" #~ msgstr "rem motor" #~ msgid "Stop a specified motor." #~ msgstr "Stop een opgegeven motor." #~ msgid "reset motor" #~ msgstr "herstel motor" #~ msgid "Reset the motor counter." #~ msgstr "Herstel motor teller." #~ msgid "motor position" #~ msgstr "motor positie" #~ msgid "Get the motor position." #~ msgstr "Verkrijg de motor positie." #~ msgid "PORT 1" #~ msgstr "PORT 1" #~ msgid "PORT 1 of the brick" #~ msgstr "PORT 1 van de steen" #~ msgid "read" #~ msgstr "lees" #~ msgid "sensor" #~ msgstr "sensor" #~ msgid "Read sensor output." #~ msgstr "Lees sensor uitvier." #~ msgid "PORT 2" #~ msgstr "PORT 2" #~ msgid "PORT 2 of the brick" #~ msgstr "PORT 2 van de steen" #~ msgid "light sensor" #~ msgstr "lichtsensor" #~ msgid "PORT 3" #~ msgstr "PORT 3" #~ msgid "PORT 3 of the brick" #~ msgstr "PORT 3 van de steen" #~ msgid "touch sensor" #~ msgstr "aanraak sensor" #~ msgid "distance sensor" #~ msgstr "afstandsensor" #~ msgid "PORT 4" #~ msgstr "PORT 4" #~ msgid "PORT 4 of the brick" #~ msgstr "PORT 4 van de steen" #~ msgid "sound sensor" #~ msgstr "geluid sensor" #~ msgid "color sensor" #~ msgstr "kleur sensor" #~ msgid "set light" #~ msgstr "zet licht" #~ msgid "Set color sensor light." #~ msgstr "Zet kleur sensor light." #~ msgid "battery level" #~ msgstr "accu niveau" #, fuzzy #~ msgid "Get battery level of the brick" #~ msgstr "Lees accuniveau van steen." #~ msgid "HIGH" #~ msgstr "HOOG" #~ msgid "LOW" #~ msgstr "LAAG" #~ msgid "INPUT" #~ msgstr "INVOER" #~ msgid "OUTPUT" #~ msgstr "UITVOER" #~ msgid "PWM" #~ msgstr "PWM" #~ msgid "SERVO" #~ msgstr "SERVO" #~ msgid "ERROR: Check the Arduino and the number of port." #~ msgstr "FOUT: Controleer de Arduino en het nummer van de poort." #~ msgid "ERROR: Value must be a number from 0 to 255." #~ msgstr "FOUT: Waarde moet zijn een getal van 0 tot 255." #~ msgid "ERROR: Value must be either HIGH or LOW." #~ msgstr "FOUT: Waarde moet zijn óf HOOG óf LAAG." #~ msgid "ERROR: The mode must be either INPUT, OUTPUT, PWM or SERVO." #~ msgstr "FOUT: De nodus moet zijn INVOER, UITVOER, PWM of SERVO." #~ msgid "pin mode" #~ msgstr "pin modus" #~ msgid "mode" #~ msgstr "modus" #~ msgid "Select the pin function (INPUT, OUTPUT, PWM, SERVO)." #~ msgstr "Selecteer de pin functie (INVOER, UITVOER, PWM, SERVO)." #~ msgid "analog write" #~ msgstr "analoog schrijven" #~ msgid "Write analog value in specified port." #~ msgstr "Schrijf analoge waarde in aangegeven poort." #~ msgid "analog read" #~ msgstr "analoog lezen" #~ msgid "" #~ "Read value from analog port. Value may be between 0 and 1023. Use Vref to " #~ "determine voltage. For USB, volt=((read)*5)/1024) approximately." #~ msgstr "" #~ "Lees waarde van analoge poort. Waarde mag zijn tussen 0 en 1023. Gebruik " #~ "Vref om spanning te bepalen. Voor USB, volt=((lees)*5)/1024) ongeveer." #~ msgid "digital write" #~ msgstr "digitaal schrijven" #~ msgid "Write digital value to specified port." #~ msgstr "Schrijf digitale waarde naar aangegeven poort." #~ msgid "digital read" #~ msgstr "digitaal lezen" #~ msgid "Read value from digital port." #~ msgstr "Lees waarde van digitale poort." #~ msgid "Set HIGH value for digital port." #~ msgstr "Zet HOOG waarde voor digitale poort." #~ msgid "Configure Arduino port for digital input." #~ msgstr "Configureer Arduino poort voor digitale invoer." #~ msgid "Configure Arduino port to drive a servo." #~ msgstr "Configureer Arduino poort om servo te besturen." #~ msgid "Set LOW value for digital port." #~ msgstr "Zet LAAG waarde voor digitale poort." #~ msgid "Configure Arduino port for digital output." #~ msgstr "Configureer Arduino poort voor digitale uitvoer." #~ msgid "Configure Arduino port for PWM (pulse-width modulation)." #~ msgstr "Configureer Arduino poort voor PWM (pulsbreedte modulatie)." #, fuzzy #~ msgid "Palette of Expeyes blocks" #~ msgstr "Palet van WeDo blokken" #, fuzzy #~ msgid "samples" #~ msgstr "Voorbeelden" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "set the speed of the Butia motors as a value between 0 and 1023, passed by " #~ "an argument" #~ msgstr "" #~ "zet de snelheid van de Butia motoren als een waarde tussen 0 en 1023, " #~ "doorgegeven als een argument" #~ msgid "turn the Butia robot to the left" #~ msgstr "draai de Butia robot naar links" #~ msgid "display Butia" #~ msgstr "toon Butia" #~ msgid "Hello World Butia " #~ msgstr "Hello World Butia " #~ msgid "print text in Butia robot 32-character ASCII display" #~ msgstr "print tekst in Butia robot 32-karakter ASCII scherm" #~ msgid "Error making mask" #~ msgstr "Fout bij maken masker" #~ msgid "G" #~ msgstr "G" #~ msgid "R" #~ msgstr "R" #~ msgid "B" #~ msgstr "B" #~ msgid "follow a RGB color" #~ msgstr "volg een RGB kleur" #~ msgid "save calibration 1" #~ msgstr "bewaar calibratie 1" #~ msgid "stores a calibration in calibration 1" #~ msgstr "bewaart een calibratie in calibratie 1" #~ msgid "save calibration 2" #~ msgstr "bewaar calibratie 2" #~ msgid "stores a calibration in calibration 2" #~ msgstr "bewaart een calibratie in calibratie 2" #~ msgid "calibration 1" #~ msgstr "calibratie 1" #~ msgid "return calibration 1" #~ msgstr "geeft terug calibratie 1" #~ msgid "calibration 2" #~ msgstr "calibratie 2" #~ msgid "return calibration 2" #~ msgstr "geeft terug calibratie 2" #~ msgid "RGB" #~ msgstr "RGB" #~ msgid "YUV" #~ msgstr "YUV" #~ msgid "HSV" #~ msgstr "HSV" #~ msgid "Please check the port." #~ msgstr "Controleer de poort." #~ msgid "NXT found" #~ msgstr "NXT gevonden" #~ msgid "" #~ "turn motor\n" #~ "rotations" #~ msgstr "" #~ "draait motor\n" #~ "omwentelingen" #~ msgid "" #~ "synchronize motors\n" #~ "steering" #~ msgstr "" #~ "synchroniseer motoren\n" #~ "besturing" #~ msgid "Palette of Arduino blocks" #~ msgstr "Palet van Arduino blokken" #~ msgid "delay Butia" #~ msgstr "vertraging Butia" #~ msgid "wait for argument seconds" #~ msgstr "wacht argument seconden" #~ msgid "The camera was not found." #~ msgstr "De camera is niet gevonden." #~ msgid "then else" #~ msgstr "dan anders" #~ msgid "bottom of a collapsible stack" #~ msgstr "onderkant van een inklapbare stapel" #~ msgid "collapsed stack: click to open" #~ msgstr "ingestorte stapel: klik om te openen" #~ msgid "bottom block in a collapsed stack: click to open" #~ msgstr "onderste blok in een ingeklapte stapel: klik om te openen" #~ msgid "top of stack" #~ msgstr "bovenop de stapel" #~ msgid "label" #~ msgstr "label" #~ msgid "True" #~ msgstr "Waar" #~ msgid "False" #~ msgstr "Onwaar" #~ msgid "Save as HTML" #~ msgstr "Opslaan als HTML" #~ msgid "d" #~ msgstr "d" #~ msgid "Palette of US currencies" #~ msgstr "Palet van USA munten" #~ msgid "Palette of Australian currencies" #~ msgstr "Palet van Australische munten" #~ msgid "Palette of Guaranies" #~ msgstr "Palet van Guaranies" #~ msgid "presentation" #~ msgstr "presentatie" #~ msgid "follow a turtle color" #~ msgstr "volg een schildpadkleur" #~ msgid "calibrate" #~ msgstr "calibreer" #~ msgid "calibrate a color to follow" #~ msgstr "kalibreer een te volgen kleur" #~ msgid "freq" #~ msgstr "freq" #~ msgid "" #~ "sync motors\n" #~ "steering" #~ msgstr "" #~ "sync motors\n" #~ "besturing" #~ msgid "b" #~ msgstr "b" #~ msgid "Move the cursor over the orange palette for help." #~ msgstr "Beweeg de cursor over het oranje palet voor hulp." #~ msgid "Turtle Art Butia" #~ msgstr "Schildpad Kunst Butia" #~ msgid "pushbutton" #~ msgstr "drukknop" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "returns the object gray level encountered him as a number between 0 and 1023" #~ msgstr "" #~ "geeft de waargenomen voorwerp grijswaarde terug als een nummer tussen 0 en " #~ "1023" #~ msgid "activity count" #~ msgstr "aantal activiteiten" #~ msgid "Import/Export" #~ msgstr "Importeer/Exporteer" #~ msgid "Import project from the Journal" #~ msgstr "Importeer project van het Dagboek" #~ msgid "Butia battery charge" #~ msgstr "Butia batterijlading" #~ msgid "Butia speed" #~ msgstr "Butia snelheid" #~ msgid "forward distance" #~ msgstr "voorwaartse afstand" #~ msgid "backward distance" #~ msgstr "achteruit afstand" #~ msgid "Turn x degrees" #~ msgstr "Draai x graden" #~ msgid "print Butia" #~ msgstr "print Butia" #~ msgid "Sumo Butia" #~ msgstr "Sumo Butia" #~ msgid "submit speed​​" #~ msgstr "voer snelheid uit" #~ msgid "Send speed to the robot." #~ msgstr "Stuur snelheid naar robot." #~ msgid "set speed" #~ msgstr "stel snelheid" #~ msgid "move" #~ msgstr "beweeg" #~ msgid "turn left" #~ msgstr "draai links" #~ msgid "turn right" #~ msgstr "draai rechts" #~ msgid "angle to the opponent" #~ msgstr "hoek van de tegenstander" #~ msgid "Get the angle to the center of the opponent." #~ msgstr "Neem de hoek naar het midden van de tegenstander." #~ msgid "x coor." #~ msgstr "x coör." #~ msgid "y coor." #~ msgstr "y coör." #~ msgid "opponent x coor." #~ msgstr "tegenstander x coör." #~ msgid "Get the x coordinate of the opponent." #~ msgstr "Neem de x coördinaat van de tegenstander." #~ msgid "opponent y coor." #~ msgstr "tegenstander y coör." #~ msgid "Get the y coordinate of the opponent." #~ msgstr "Neem de y coördinaat van de tegenstander." #~ msgid "Get SumBot rotation." #~ msgstr "Neem de SunBot rotatie." #~ msgid "opponent rotation" #~ msgstr "tegenstander rotatie" #~ msgid "distance to opponent" #~ msgstr "afstand tot tegenstander" #~ msgid "full screen" #~ msgstr "volledig scherm" #~ msgid "stack" #~ msgstr "stapel" #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid " clean " #~ msgstr " schoon " #~ msgid "numbers" #~ msgstr "nummers" #~ msgid "write" #~ msgstr "schrijf" #~ msgid "restore last" #~ msgstr "herlaad laatste" #~ msgid "a programmable block: used to add advanced math equations, e.g., sin(x)" #~ msgstr "" #~ "een programmeerbaar blok: gebruikt om geavanceerde wisk vergelijkingen toe " #~ "te voegen, zoals sin(x)" #~ msgid "blocks" #~ msgstr "blokken" #~ msgid "text size" #~ msgstr "tekstgrootte" #~ msgid "sensor input resistance" #~ msgstr "voeler invoer weerstand" #~ msgid "holds current text color (can be used in place of a number block)" #~ msgstr "" #~ "behoudt deze tekst kleur (kan worden gebruikt in plaats van een nummerblok)" #~ msgid "picture top" #~ msgstr "afbeelding bovenin" #~ msgid "flow" #~ msgstr "vloeien" #~ msgid "portfolio" #~ msgstr "portfolio" #~ msgid "restores most recent blocks from trash" #~ msgstr "herlaad nieuwste blokken van afval" #~ msgid "Load my block" #~ msgstr "Laad mijn blok" #~ msgid "picture left" #~ msgstr "afbeelding links" #~ msgid "Python code" #~ msgstr "Python code" #~ msgid "bottom block in a collapsibe stack: click to collapse" #~ msgstr "onderste blok in een inklapbare stapel: klik om in te klappen" #~ msgid "Trashcan" #~ msgstr "Afvalbak" #~ msgid "pen" #~ msgstr "pen" #~ msgid "picture right" #~ msgstr "afbeelding rechts" #~ msgid "volume" #~ msgstr "volume" #~ msgid "picture bottom" #~ msgstr "afbeelding onderkant" #~ msgid "sensor voltage" #~ msgstr "voeler spanning" #~ msgid "holds current text size (can be used in place of a number block)" #~ msgstr "" #~ "behoudt deze tekstgrootte (kan worden gebruikt in plaats van een nummerblok)" #~ msgid "extras" #~ msgstr "extra's" #~ msgid "d" #~ msgstr "d" #~ msgid "Save Logo" #~ msgstr "Logo Opslaan" #~ msgid "o" #~ msgstr "o" #~ msgid "bulleted list" #~ msgstr "puntenlijst" #~ msgid "picture" #~ msgstr "afbeelding" #~ msgid "2×2 pictures" #~ msgstr "2x2 afbeeldingen" #~ msgid "2×1 pictures" #~ msgstr "2x1 afbeeldingen" #~ msgid "1×2 pictures" #~ msgstr "1x2 afbeeldingen" #~ msgid "1×1 pictures" #~ msgstr "1x1 afbeeldingen" #~ msgid "name" #~ msgstr "naam" #~ msgid "stack 2" #~ msgstr "stapel 2" #~ msgid "stack 1" #~ msgstr "stapel 1" #~ msgid "Keyboard" #~ msgstr "Toetsenbord" #~ msgid "My Blocks" #~ msgstr "Mijn blokken" #~ msgid "Numbers" #~ msgstr "Nummers" #~ msgid "Templates" #~ msgstr "Sjablonen" #~ msgid "read key" #~ msgstr "lees toets" #~ msgid "setyx" #~ msgstr "setyx" #, fuzzy #~ msgid "text color" #~ msgstr "zet kleur" #~ msgid "Pen" #~ msgstr "Pen" #~ msgid "hide palette" #~ msgstr "palet verbergen" #~ msgid "run" #~ msgstr "start" #~ msgid "stop stack" #~ msgstr "stop stapel" #~ msgid "hres" #~ msgstr "hres" #~ msgid "vres" #~ msgstr "vres"