# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-05-30 00:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-05 22:44+0200\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ps\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #. TRANS: "name" option from activity.info file msgid "Record" msgstr "ریکارډ" #. TRANS: "summary" option from activity.info file #. TRANS: "description" option from activity.info file msgid "" "Unleash the visual artist inside you! Take pictures, make movies and use " "them to recreate your world. The only limit is your imagination." msgstr "" #: button.py:26 msgid "Remove" msgstr "لرکول" #: button.py:37 msgid "Copy to clipboard" msgstr "ټوټه دړې ته لمېسل" #: constants.py:25 record.py:149 msgid "Photo" msgstr "انځور" #: constants.py:32 record.py:157 msgid "Video" msgstr "لیدیز" #: constants.py:39 record.py:168 msgid "Audio" msgstr "اوریز" #: glive.py:396 model.py:386 #, python-format msgid "%(type)s by %(name)s" msgstr "" #: glive.py:549 msgid "Saving..." msgstr "" #: mediaview.py:54 msgid "Author:" msgstr "" #: mediaview.py:70 msgid "Tags:" msgstr "وروستۍ برخې:" #: mediaview.py:118 msgid "Date:" msgstr "نیټه:" #: model.py:183 #, python-format msgid "%(mins)d:%(secs)02d remaining" msgstr "" #: record.py:218 msgid "Title:" msgstr "سرلیک:" #: record.py:551 msgid "Download failed." msgstr "" #: record.py:553 msgid "Downloading..." msgstr "" #: record.py:555 msgid "Requesting..." msgstr "" #: record.py:862 msgid "Select timer" msgstr "" #: record.py:869 msgid "Select duration" msgstr "" #: record.py:876 msgid "Select quality" msgstr "" #: record.py:896 record.py:921 msgid "Immediate" msgstr "سمدستي" #: record.py:898 #, python-format #, fuzzy msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s ثانیې" msgstr[1] "" #: record.py:923 #, python-format #, fuzzy msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s دقیقې" msgstr[1] "" #: record.py:945 #, python-format #, python-format, fuzzy msgid "%s quality" msgstr "ښه څرنګتیا" #, fuzzy #~ msgid "Quality:" #~ msgstr "څرنګتیا" #~ msgid "Low" #~ msgstr "ټیټ" #~ msgid "High" #~ msgstr "لوړ" #~ msgid "Preferences" #~ msgstr "غوره توبونه" #~ msgid "Timer:" #~ msgstr "مهالښود:" #~ msgid "Duration:" #~ msgstr "موده:" #~ msgid "Time Lapse" #~ msgstr "تېر-مهال" #~ msgid "Animation" #~ msgstr "سېلن" #~ msgid "Panorama" #~ msgstr "هراړخیزه منظره" #~ msgid "Interview" #~ msgstr "مرکه" # TRANS: photo by photographer, e.g., "Photo by Mary" #, python-format #~ msgid "%(1)s by %(2)s" #~ msgstr "%(1)s پر %(2)s" #~ msgid "Recorder:" #~ msgstr "ثبتونکی:" #~ msgid "Saving" #~ msgstr "ساتنه" #~ msgid "Finished recording" #~ msgstr "رېکارډونه پای ته ورسېده" #~ msgid "Stopped recording" #~ msgstr "ركارډ تم كړئ" #~ msgid "Remaining:" #~ msgstr "پاتې:" #~ msgid "Play" #~ msgstr "غږول" #~ msgid "Pause" #~ msgstr "ځنډ" #~ msgid "Add frame" #~ msgstr "چوکاټ زیاتول" #~ msgid "Remove frame" #~ msgstr "چوکاټ لرکول" #, python-format #~ msgid "%(1)s frames per second" #~ msgstr "%(1)s چوکاټه پر ثانیه" #~ msgid "Default" #~ msgstr "تلواله" #~ msgid "Best" #~ msgstr "ترټولو غوره" #~ msgid "Large file" #~ msgstr "لویه دوتنه" #~ msgid "Small file" #~ msgstr "وړه دوتنه" #~ msgid "Silent" #~ msgstr "غلي-چوپ" #~ msgid "Rotate" #~ msgstr "چورلول" #~ msgid "Width" #~ msgstr "پلنولې" #~ msgid "Height" #~ msgstr "لوړوالې" #~ msgid "Click to take picture" #~ msgstr "انځور کښنې لپاره ټک کړﺉ" #~ msgid "Click to add picture" #~ msgstr "انځور زیاتوونې لپاره ټک وکړﺉ" # TRANS: Downloading Photo from Mary #, python-format #~ msgid "Downloading %(1)s from %(2)s" #~ msgstr "رالېښل %(1)s له %(2)s" # TRANS: Cannot download this Photo #, python-format #~ msgid "Cannot download this %(1)s" #~ msgstr "دا %(1)s نشي رالېښل کېدای" #, python-format #, python-format, #~ msgid "Save %(1)s to:" #~ msgstr "ساتل %(1)s په:" #, python-format #~ msgid "Your %(1)s is full" #~ msgstr "ستاسې %(1)s بشپړ دى" #~ msgid "Journal" #~ msgstr "ورځپاڼه" #~ msgid "USB" #~ msgstr "یو.اېس.بي" #~ msgid "SD Card" #~ msgstr "اېس.ډي کارټ" #~ msgid "Free space:" #~ msgstr "خپلواكه تشه:" #~ msgid "Bitrate" #~ msgstr "بېټرېټ" #~ msgid "Maximum Bitrate" #~ msgstr "تر ټولو زيات بېټرېټ" #~ msgid "Minumum Bitrate" #~ msgstr "تر ټولو لږ بېټرېټ" #~ msgid "Manage Bitrate" #~ msgstr "بېټرېټ سمبالول" #~ msgid "Border" #~ msgstr "برید" #~ msgid "Center" #~ msgstr "منځول" #~ msgid "Frames" #~ msgstr "چوکاټونه" #~ msgid "Automatic keyframe detection" #~ msgstr "خپلکارى كليدي چوكاټ موندونكې" #~ msgid "Force keyframe" #~ msgstr "ځواك كليدي چوكاټ" #~ msgid "Keyframe frequency" #~ msgstr "د كليدي چوكاټ فرېكوينسي" #~ msgid "Keyframe minimum distance" #~ msgstr "د كليدي چوكاټ ترټولو لږ واټن" #~ msgid "Keyframe threshold" #~ msgstr "د كليدي چوكاټ درشل" #~ msgid "Noise Sensitivity" #~ msgstr "د شورماشور حساسيت" #~ msgid "Quick" #~ msgstr "ژر" #~ msgid "Sharpness" #~ msgstr "ځيږوالې" #~ msgid "Capacity" #~ msgstr "ضرفيت" #, python-format #~ msgid "%(1)s hours, %(2)s minutes, %(1)s seconds remaining" #~ msgstr "%(1)s ساعتونه, %(2)s دقیقې, %(1)s ثانیې پاتې دي" #, python-format #~ msgid "%(1)s minutes, %(2)s seconds remaining" #~ msgstr "%(1)s دقیقې، %(1)s ثانیې پاتې" #, python-format #~ msgid "%(1)s hours remaining" #~ msgstr "٪(1)s ثانیې پاتې دي" #, python-format #~ msgid "%(1)s minutes remaining" #~ msgstr "%(1)s دقیقې پاتې دي" #, python-format #~ msgid "%(1)s seconds remaining" #~ msgstr "٪(1)s ثانیې پاتې دي" # TRANS: 7 photos #, python-format #~ msgid "%(1)s hours" #~ msgstr "%(۱)s ساعته" #, python-format #~ msgid "%(1)s photos" #~ msgstr "%(۱)s انځورونه" #~ msgid "High quality" #~ msgstr "لوړه څرنګتیا" #~ msgid "Low quality" #~ msgstr "ټیټه څرنګتیا" #~ msgid "Your disk is full" #~ msgstr "ستاسې ټیکلی ډک دی"