Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/mn.po
blob: 9be86939db98d5aa88a9e479e39a45fcafd45c56 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-20 09:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-27 07:04-0400\n"
"Last-Translator: Odontsetseg Bat-Erdene <obat-erdene@suffolk.edu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n"

#: activity/activity.info:2 constants.py:90
msgid "Record"
msgstr "Бичлэг хийх"

#: constants.py:91
msgid "Photo"
msgstr "Зураг"

#: constants.py:92
msgid "Video"
msgstr "Видео"

#: constants.py:93
msgid "Audio"
msgstr "Дуу"

#: constants.py:94
msgid "Time Lapse"
msgstr "Хугацааны хурдасгуур"

#: constants.py:95
msgid "Animation"
msgstr "Хөдөлгөөнт зураг"

#: constants.py:96
msgid "Panorama"
msgstr "Өргөн дэлгэц"

#: constants.py:97
msgid "Interview"
msgstr "Ярилцлага"

# TRANS: photo by photographer, e.g., "Photo by Mary"
#. TRANS: photo by photographer, e.g., "Photo by Mary"
#: constants.py:99
#, python-format
msgid "%(1)s by %(2)s"
msgstr "%(2)s-гын %(1)s"

#: constants.py:100
msgid "Title:"
msgstr "Гарчиг:"

#: constants.py:101
msgid "Recorder:"
msgstr "Дуу хураагуур:"

#: constants.py:102
msgid "Date:"
msgstr "Огноо:"

#: constants.py:103
msgid "Tags:"
msgstr "Шошго:"

#: constants.py:104
msgid "Saving"
msgstr "Хадгалж байна"

#: constants.py:105
msgid "Finished recording"
msgstr "Бичлэг хийж дууслаа"

#: constants.py:106
#, python-format
msgid "%(1)s hours, %(2)s minutes, %(1)s seconds remaining"
msgstr "%(1)s цаг, %(2)s минут, %(1)s секунд үлдлээ"

#: constants.py:107
#, python-format
msgid "%(1)s minutes, %(2)s seconds remaining"
msgstr "%(1)s минут, %(1)s секунд үлдлээ"

#: constants.py:108
#, python-format
msgid "%(1)s hours remaining"
msgstr "%(1)s цаг үлдлээ"

#: constants.py:109
#, python-format
msgid "%(1)s minutes remaining"
msgstr "%(1)s минут үлдлээ"

#: constants.py:110
#, python-format
msgid "%(1)s seconds remaining"
msgstr "%(1)s секунд үлдлээ"

# TRANS: 7 photos
#: constants.py:111
#, python-format
msgid "%(1)s hours"
msgstr "%(1)s цаг"

#: constants.py:112 constants.py:121
#, python-format
msgid "%(1)s minutes"
msgstr "%(1)s минут"

#: constants.py:113 constants.py:120
#, python-format
msgid "%(1)s seconds"
msgstr "%(1)s секунд"

#: constants.py:114
msgid "Remove"
msgstr "Устгах"

#: constants.py:115
msgid "Stopped recording"
msgstr "Бичлэгийг зогсоолоо"

#: constants.py:116
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Самбарт хуулах"

#: constants.py:117
msgid "Timer:"
msgstr "Хүгацаа хянагч:"

#: constants.py:118
msgid "Duration:"
msgstr "Үргэлжлэх хугацаа:"

#: constants.py:119
msgid "Immediate"
msgstr "Яаралтай"

#: constants.py:122
msgid "Play"
msgstr "Үзэх"

#: constants.py:123
msgid "Pause"
msgstr "Завсарлах"

#: constants.py:124
msgid "Add frame"
msgstr "Хүрээ нэмэх"

#: constants.py:125
msgid "Remove frame"
msgstr "Хүрээг арилгах"

#: constants.py:126
#, python-format
msgid "%(1)s frames per second"
msgstr "Секунд тутамд %(1)s кадр"

#: constants.py:127
msgid "Quality"
msgstr "Чанар"

#: constants.py:128
msgid "Default"
msgstr "Ердийн"

#: constants.py:129
msgid "Best"
msgstr "Хамгийн сайн"

#: constants.py:130
msgid "High"
msgstr "Өндөр"

#: constants.py:131
msgid "Low"
msgstr "Нам"

#: constants.py:132
msgid "Large file"
msgstr "Том файл"

#: constants.py:133
msgid "Small file"
msgstr "Жижиг файл"

#: constants.py:134
msgid "Silent"
msgstr "Дуугүй"

#: constants.py:135
msgid "Rotate"
msgstr "Эргүүлэх"

#: constants.py:136
msgid "Width"
msgstr "Өргөн"

#: constants.py:137
msgid "Height"
msgstr "Өндөр"

#: constants.py:138
msgid "Click to take picture"
msgstr "Зураг авахдаа энд дарна уу"

#: constants.py:139
msgid "Click to add picture"
msgstr "Зураг нэмэхдээ энд дарна уу"

#. TRANS: Downloading Photo from Mary
#: constants.py:141
#, python-format
msgid "Downloading %(1)s from %(2)s"
msgstr "%(2)s-ээс %(1)s-ийг татаж байна "

#. TRANS: Cannot download this Photo
#: constants.py:143
#, python-format
msgid "Cannot download this %(1)s"
msgstr "Энэ %(1)s-г татаж чадахгүй байна"

#. TRANS: Save Photo to:
#: constants.py:145
msgid "Save %(1) to:"
msgstr "%(1)s-ийг хадгалах хавцас:"

#: constants.py:146
#, python-format
msgid "Your %(1)s is full"
msgstr "Таны %(1)s дүүрэн байна"

#: constants.py:147
msgid "Journal"
msgstr "Бүртгэл"

#: constants.py:148
msgid "USB"
msgstr "USB"

#: constants.py:149
msgid "SD Card"
msgstr "SD карт"

#: constants.py:150
msgid "Preferences"
msgstr "Тохиргоо"

#: constants.py:151
msgid "Free space:"
msgstr "Сул зай:"

#. TRANS: 7 photos
#: constants.py:153
#, python-format
msgid "%(1)s photos"
msgstr "%(1)s зураг"

#: constants.py:154
msgid "Bitrate"
msgstr "Бит-н хурд"

#: constants.py:155
msgid "Maximum Bitrate"
msgstr "Хамгийн их бит-н хурд"

#: constants.py:156
msgid "Minumum Bitrate"
msgstr "Хамгийн бага бит-н хурд"

#: constants.py:157
msgid "Manage Bitrate"
msgstr "Бит-н хурдыг тохируулах"

#: constants.py:158
msgid "Border"
msgstr "Хүрээ"

#: constants.py:159
msgid "Center"
msgstr "Төв"

#: constants.py:160
msgid "Frames"
msgstr "Кадрууд"

#: constants.py:161
msgid "Automatic keyframe detection"
msgstr "Үндсэн кадрыг автоматаар олох"

#: constants.py:162
msgid "Force keyframe"
msgstr "Үндсэн кадрыг оноох"

#: constants.py:163
msgid "Keyframe frequency"
msgstr "Үндсэн кадрын давтамж"

#: constants.py:164
msgid "Keyframe minimum distance"
msgstr "Үндсэн кадрын хоорондын доод зай"

#: constants.py:165
msgid "Keyframe threshold"
msgstr "Үндсэн кадрын хязгаар"

#: constants.py:166
msgid "Noise Sensitivity"
msgstr "Дууны мэдрэмж"

#: constants.py:167
msgid "Quick"
msgstr "Хурдан"

#: constants.py:168
msgid "Sharpness"
msgstr "Тодрол"

#: constants.py:169
msgid "Capacity"
msgstr "Багтаамж"

#~ msgid "Best quality"
#~ msgstr "Хамгийн сайн чанар"

#~ msgid "High quality"
#~ msgstr "Өндөр чанар"

#~ msgid "Low quality"
#~ msgstr "Бага чанар"

#~ msgid "Your disk is full"
#~ msgstr "Таны хадгалах ой дүүрсэн байна"