From fbc2c2d50fc37adaaaaa66b90f4278be1601f5db Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pootle daemon Date: Fri, 03 May 2013 01:18:56 +0000 Subject: Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 43 of 43 messages translated (0 fuzzy). --- diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po index e466cfe..4f5bd91 100644 --- a/po/hy.po +++ b/po/hy.po @@ -2,191 +2,193 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-10-04 00:32-0400\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-22 20:35+0200\n" +"Last-Translator: anushnur \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" +"Language: hy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #. TRANS: "name" option from activity.info file msgid "Analyze Journal" -msgstr "" +msgstr "Վերլուծել Մատյանը" #. TRANS: "summary" option from activity.info file #. TRANS: "description" option from activity.info file msgid "chart of Sugar Journal activity" -msgstr "" +msgstr "Sugar Մատյան գործունեության աղյուսակ" #: activity.py:144 msgid "Save as image" -msgstr "" +msgstr "Պահպանել որպես պատկեր" #: activity.py:153 msgid "Read Freespace data" -msgstr "" +msgstr "Ընթերցել Ազատ տարածության տվյալները" #: activity.py:159 msgid "Read Journal data" -msgstr "" +msgstr "Ընթերցել Մատյանի տվյալները" #: activity.py:165 msgid "Read Turtle data" -msgstr "" +msgstr "Ընթերցել Կրիայի տվյալները" #: activity.py:176 msgid "Vertical Bar Chart" -msgstr "" +msgstr "Ուղղահայաց Սյունակի Գրաֆիկ" #: activity.py:183 msgid "Horizontal Bar Chart" -msgstr "" +msgstr "Հորիզոնական Սյունակի Գրաֆիկ" #: activity.py:190 msgid "Pie Chart" -msgstr "" +msgstr "Կարկանդակի Աղյուսակ" #: activity.py:206 msgid "Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Էկրանի չափով" #: activity.py:394 msgid "Invalid object" -msgstr "" +msgstr "Անվավեր առարկա" #: activity.py:396 #, python-format msgid "The selected object must be a %s file" -msgstr "" +msgstr "Ընտրված առարկան պետք է լինի %s ֆայլ" #: activity.py:399 activity.py:617 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Լավ" #: activity.py:446 msgid "Turtle" -msgstr "" +msgstr "Կրիա" #: activity.py:536 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Պիտակ" #: activity.py:547 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Արժեք" #: activity.py:612 msgid "Invalid Value" -msgstr "" +msgstr "Անվավեր Արժեք" #: activity.py:614 msgid "The value must be a number (integer or decimal)" -msgstr "" +msgstr "Արժեքը պետք է լինի թվական (ամբողջական կամ տասնորդական)" #: charthelp.py:12 msgid "Basic usage" -msgstr "" +msgstr "Հիմնական կիրառումը" #: charthelp.py:13 msgid "First select data type:" -msgstr "" +msgstr "Առաջինը ընտրեք տվյալների տեսակը`" #: charthelp.py:14 msgid "The free space in the Journal;" -msgstr "" +msgstr "Ազատ տարածքը Մատյանում" #: charthelp.py:16 msgid "The types of Sugar Activities you have used;" -msgstr "" +msgstr "Sugar Գործունեությունների տեսակները, որոնք դու օգտագործել ես," #: charthelp.py:18 msgid "The types of blocks used in Turtle Art." -msgstr "" +msgstr "Turtle Art-ում գործածված բլոկերի տեսակը" #: charthelp.py:20 msgid "The graph title is the same as the Activity title" -msgstr "" +msgstr "Գծագրի վերնագիրը նույնն է ինչպես Գործունեությանը" #: charthelp.py:22 msgid "You can change the type of graph:" -msgstr "" +msgstr "Կարող ես փոխոլ գծագրի տեսակը" #: charthelp.py:23 msgid "Vertical bars" -msgstr "" +msgstr "Ուղղահայաց սյունակներ" #: charthelp.py:24 msgid "Horizontal bars" -msgstr "" +msgstr "Հորիզոնական սյունակներ" #: charthelp.py:25 msgid "Lines" -msgstr "" +msgstr "Տողեր" #: charthelp.py:26 msgid "Pie" -msgstr "" +msgstr "Կարկանդակ" #: charthelp.py:28 msgid "Saving as an image" -msgstr "" +msgstr "Պահպանում է որպես պատկեր" #: charthelp.py:29 msgid "In the activity toolbar you have button to save the graph as an image" msgstr "" +"Գործունեության գործիքաշարում կա կոճակ, որի օգնությամբ կարող ես պահպանել " +"գծագիրը որպես պատկեր" #: helpbutton.py:36 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Օգնություն" #: readers.py:41 msgid "Free space" -msgstr "" +msgstr "Ազատ Տարածություն" #: readers.py:42 msgid "Used space" -msgstr "" +msgstr "Օգտագործված տարածություն" #: readers.py:144 msgid "turtle" -msgstr "" +msgstr "Կրիա" #: readers.py:144 msgid "pen" -msgstr "" +msgstr "գրիչ" #: readers.py:144 msgid "number" -msgstr "" +msgstr "համար" #: readers.py:144 msgid "flow" -msgstr "" +msgstr "հոսք" #: readers.py:144 msgid "box" -msgstr "" +msgstr "տուփ" #: readers.py:145 msgid "sensor" -msgstr "" +msgstr "զգայակ" #: readers.py:145 msgid "media" -msgstr "" +msgstr "լրատվամիջոց" #: readers.py:145 msgid "extras" -msgstr "" +msgstr "ավելադիրներ" #: readers.py:270 msgid "other" -msgstr "" +msgstr "այլ" -- cgit v0.9.1