diff options
author | Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org> | 2013-08-02 06:55:05 (GMT) |
---|---|---|
committer | Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org> | 2013-08-02 06:55:05 (GMT) |
commit | 26b5e8a4f13c2b6655543fe2ec2b3060d05ebffd (patch) | |
tree | 98a3485a765f86280f34915af0a9a84cabf6bd69 | |
parent | b554cbf00bf95d3d83eac9533940ae81fec2f68a (diff) |
Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 62 of 62 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r-- | po/hy.po | 384 |
1 files changed, 222 insertions, 162 deletions
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-06 05:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-07 00:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-19 21:14+0200\n" "Last-Translator: anushnur <anush.mkrtchyan@ca1492.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -42,219 +42,279 @@ msgid "InfoSlicer" msgstr "ԻնֆոՇերտող" #. TRANS: "summary" option from activity.info file -msgid "Is it possible to have my own encyclopedia? Yes! Find your favorite information on the web and package it with InfoSlicer creating incredible collections." -msgstr "" -"Հնարավո՞ր է ունենալ իմ անձնական հանրագիտարանը. Այո, Գտիր քո նախընտրելի " -"տեղեկատվությունը կայքում և փաթեթավորիր այն ԻնֆոՇերտող ծրագրով` ստեղծելով " -"անկրկնելի հավաքածուներ:" - #. TRANS: "description" option from activity.info file -msgid "Is it possible to have my own encyclopedia? Yes! Find your favorite information on the web and package it with InfoSlicer creating incredible collections." +msgid "" +"Is it possible to have my own encyclopedia? Yes! Find your favorite " +"information on the web and package it with InfoSlicer creating incredible " +"collections." msgstr "" "Հնարավո՞ր է ունենալ իմ անձնական հանրագիտարանը. Այո, Գտիր քո նախընտրելի " "տեղեկատվությունը կայքում և փաթեթավորիր այն ԻնֆոՇերտող ծրագրով` ստեղծելով " "անկրկնելի հավաքածուներ:" -#~ msgid "Library" -#~ msgstr "Գրադարան" +#: activity.py:67 +msgid "Library" +msgstr "Գրադարան" -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Խմբագրել" +#: activity.py:75 +msgid "Edit" +msgstr "Խմբագրել" -#~ msgid "Lion (from en.wikipedia.org)" -#~ msgstr "Առյուծ (en.wikipedia.org)-ից" +#: book.py:211 +msgid "Lion (from en.wikipedia.org)" +msgstr "Առյուծ (en.wikipedia.org)-ից" -#~ msgid "Tiger (from en.wikipedia.org)" -#~ msgstr "Վագր (en.wikipedia.org)-ից" +#: book.py:212 +msgid "Tiger (from en.wikipedia.org)" +msgstr "Վագր (en.wikipedia.org)-ից" -#~ msgid "Giraffe (from en.wikipedia.org)" -#~ msgstr "Ընձուղտ (en.wikipedia.org-ից)" +#: book.py:213 +msgid "Giraffe (from en.wikipedia.org)" +msgstr "Ընձուղտ (en.wikipedia.org-ից)" # Վագրաձի -#~ msgid "Zebra (from en.wikipedia.org)" -#~ msgstr "Զեբր (en.wikipedia.org-ից)" - -#~ msgid "Giraffe" -#~ msgstr "Ընձուղտ" - -#~ msgid "Articles are ready to be published" -#~ msgstr "Հոդվածները պատրաստ են հրատարակման" - -#~ msgid "Create new article" -#~ msgstr "Ստեղծել նոր Հոդված" - -#~ msgid "Delete current article" -#~ msgstr "Ջնջել ներկա Հոդվածը" - -#~ msgid "Move article downward" -#~ msgstr "Շարժել հոդվածը ներքև" - -#~ msgid "Move article upward" -#~ msgstr "Շարժել հոդվածը վերև" - -#~ msgid "New article" -#~ msgstr "Նոր Հոդված" - -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Տեքստ" - -#~ msgid "Images" -#~ msgstr "Պատկերներ" - -#~ msgid "Journal Images" -#~ msgstr "Մատյանի Պատկերներ" - -#~ msgid "Choose Journal Images" -#~ msgstr "Ընտրիր Մատյանի Պատկերները" - -#~ msgid "Choose Journal Text" -#~ msgstr "Ընտրիր Մատյանի Տեքստը" +#: book.py:214 +msgid "Zebra (from en.wikipedia.org)" +msgstr "Զեբր (en.wikipedia.org-ից)" + +#: book.py:221 +msgid "Giraffe" +msgstr "Ընձուղտ" + +#: bookview.py:52 +msgid "Articles are ready to be published" +msgstr "Հոդվածները պատրաստ են հրատարակման" + +#: bookview.py:92 +msgid "Create new article" +msgstr "Ստեղծել նոր Հոդված" + +#: bookview.py:102 +msgid "Delete current article" +msgstr "Ջնջել ներկա Հոդվածը" + +#: bookview.py:109 +msgid "Move article downward" +msgstr "Շարժել հոդվածը ներքև" + +#: bookview.py:114 +msgid "Move article upward" +msgstr "Շարժել հոդվածը վերև" + +#: bookview.py:191 +msgid "New article" +msgstr "Նոր Հոդված" + +#: edit.py:76 +msgid "Text" +msgstr "Տեքստ" + +#: edit.py:81 +msgid "Images" +msgstr "Պատկերներ" + +#: edit.py:86 +msgid "Journal Images" +msgstr "Մատյանի Պատկերներ" + +#: edit.py:91 +msgid "Choose Journal Images" +msgstr "Ընտրիր Մատյանի Պատկերները" + +#: edit.py:95 +msgid "Choose Journal Text" +msgstr "Ընտրիր Մատյանի Տեքստը" + +#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:53 +msgid "Snap selection to:" +msgstr "Ընտրածը հարմարեցրնել." + +#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:54 +msgid "Nothing" +msgstr "Ոչինչ" + +#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:55 +msgid "Sentences" +msgstr "Նախադասություններ" + +#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:56 +msgid "Paragraphs" +msgstr "Պարբերություններ" + +#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:57 +msgid "Sections" +msgstr "Բաժիններ" + +#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:103 infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:111 +#: infoslicer/widgets/Format_Pane.py:52 infoslicer/widgets/Image_Pane.py:58 +#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:89 +#: infoslicer/widgets/Journal_Image_Pane.py:59 +msgid "Article:" +msgstr "Հոդված." + +#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:79 +msgid "This article does not have any images" +msgstr "Այս հոդվածում որևէ նկար չկա" + +#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:82 +msgid "Please select a Wikipedia article from the menu above" +msgstr "Խնդրեմ, վերը ներկայացվող ցուցակից ընտրեք Վիքիպեդիայի որեւէ հոդված" + +#: library.py:50 +msgid "Wiki" +msgstr "Wiki" + +#: library.py:50 +msgid "Wiki articles" +msgstr "Wiki հոդվածներ" + +#: library.py:52 +msgid "Custom" +msgstr "Հարմարեցնել" + +#: library.py:52 +msgid "Custom articles" +msgstr "Հարմարեցված հոդվածներ" -#~ msgid "Snap selection to:" -#~ msgstr "Ընտրածը հարմարեցրնել." - -#~ msgid "Nothing" -#~ msgstr "Ոչինչ" - -#~ msgid "Sentences" -#~ msgstr "Նախադասություններ" - -#~ msgid "Paragraphs" -#~ msgstr "Պարբերություններ" - -#~ msgid "Sections" -#~ msgstr "Բաժիններ" - -#~ msgid "Article:" -#~ msgstr "Հոդված." - -#~ msgid "This article does not have any images" -#~ msgstr "Այս հոդվածում որևէ նկար չկա" - -#~ msgid "Please select a Wikipedia article from the menu above" -#~ msgstr "Խնդրեմ, վերը ներկայացվող ցուցակից ընտրեք Վիքիպեդիայի որեւէ հոդված" - -#~ msgid "Wiki" -#~ msgstr "Wiki" - -#~ msgid "Wiki articles" -#~ msgstr "Wiki հոդվածներ" - -#~ msgid "Custom" -#~ msgstr "Հարմարեցնել" - -#~ msgid "Custom articles" -#~ msgstr "Հարմարեցված հոդվածներ" - -#~ msgid "" -#~ "To download Wiki article\n" -#~ "type \"Article name\" and click" -#~ msgstr "" -#~ "Wiki հոդված բեռնելու համար \n" -#~ "տպել Հոդվածի վերնագիրը և` քլիք:" +#: library.py:72 +msgid "" +"To download Wiki article\n" +"type \"Article name\" and click" +msgstr "" +"Wiki հոդված բեռնելու համար \n" +"տպել Հոդվածի վերնագիրը և` քլիք:" -#~ msgid "button on the top \"Library\" panel" -#~ msgstr "\"Գրադարան\" վահանակի վերին մասի կոճակը" +#: library.py:73 +msgid "button on the top \"Library\" panel" +msgstr "\"Գրադարան\" վահանակի վերին մասի կոճակը" -#~ msgid "To create custom article click" -#~ msgstr "Հարմարեցված հոդված ստեղծելու համար` քլիք" +#: library.py:75 +msgid "To create custom article click" +msgstr "Հարմարեցված հոդված ստեղծելու համար` քլիք" -#~ msgid "button on the left \"Custom\" panel" -#~ msgstr "\"Հարմարեցնել\" վահանակի ձախ մասի կոճակը" +#: library.py:76 +msgid "button on the left \"Custom\" panel" +msgstr "\"Հարմարեցնել\" վահանակի ձախ մասի կոճակը" -#~ msgid "Get article from:" -#~ msgstr "Ստանալ հոդված ....-ից" +#: library.py:84 +msgid "Get article from:" +msgstr "Ստանալ հոդված ....-ից" -#~ msgid "Article name" -#~ msgstr "Հոդվածի վերնագիր" +#: library.py:95 +msgid "Article name" +msgstr "Հոդվածի վերնագիր" -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "Որոնել" +#: library.py:101 +msgid "Search" +msgstr "Որոնել" -#~ msgid "Exists" -#~ msgstr "Առկա Է" +#: library.py:208 +msgid "Exists" +msgstr "Առկա Է" +#: library.py:209 #, python-format -#~ msgid "\"%s\" article already exists" -#~ msgstr "\"%s\" հոդվածն արդեն առկա Է" +msgid "\"%s\" article already exists" +msgstr "\"%s\" հոդվածն արդեն առկա Է" -#~ msgid "Publish selected articles" -#~ msgstr "Հրատարակել ընտրված հոդվածները" +#: library.py:231 +msgid "Publish selected articles" +msgstr "Հրատարակել ընտրված հոդվածները" # Wikipedia -#~ msgid "English Wikipedia" -#~ msgstr "Անգլերեն Վիկիպեդիա" +#: library.py:242 +msgid "English Wikipedia" +msgstr "Անգլերեն Վիկիպեդիա" -#~ msgid "Simple English Wikipedia" -#~ msgstr "Պարզ Անգլերեն Վիկիպեդիա" +#: library.py:243 +msgid "Simple English Wikipedia" +msgstr "Պարզ Անգլերեն Վիկիպեդիա" -#~ msgid "French Wikipedia" -#~ msgstr "Ֆրանսերեն Վիկիպեդիա" +#: library.py:244 +msgid "French Wikipedia" +msgstr "Ֆրանսերեն Վիկիպեդիա" -#~ msgid "German Wikipedia" -#~ msgstr "Գերմաներեն Վիկիպեդիա" +#: library.py:245 +msgid "German Wikipedia" +msgstr "Գերմաներեն Վիկիպեդիա" # Wikipedia -#~ msgid "Polish Wikipedia" -#~ msgstr "Լեհական Վիկիպեդիա" +#: library.py:246 +msgid "Polish Wikipedia" +msgstr "Լեհական Վիկիպեդիա" -#~ msgid "Spanish Wikipedia" -#~ msgstr "Իսպաներեն Վիկիպեդիա" +#: library.py:247 +msgid "Spanish Wikipedia" +msgstr "Իսպաներեն Վիկիպեդիա" +#: net.py:37 #, python-format -#~ msgid "\"%s\" download in progress..." -#~ msgstr "\"%s\" բեռնումն ընթացքի մեջ է...." +msgid "\"%s\" download in progress..." +msgstr "\"%s\" բեռնումն ընթացքի մեջ է...." +#: net.py:40 #, python-format -#~ msgid "Processing \"%s\"..." -#~ msgstr "Մշակում \"%s\"..." +msgid "Processing \"%s\"..." +msgstr "Մշակում \"%s\"..." +#: net.py:44 #, python-format -#~ msgid "Downloading \"%s\" images..." -#~ msgstr "Ներբեռնում պատկերներ \"%s\"..." +msgid "Downloading \"%s\" images..." +msgstr "Ներբեռնում պատկերներ \"%s\"..." +#: net.py:45 #, python-format -#~ msgid " (from %s)" -#~ msgstr " ( %s- ից )" +msgid " (from %s)" +msgstr " ( %s- ից )" +#: net.py:47 #, python-format -#~ msgid "\"%s\" successfully downloaded" -#~ msgstr "\"%s\" բեռնումը կատարվեց հաջողությամբ" +msgid "\"%s\" successfully downloaded" +msgstr "\"%s\" բեռնումը կատարվեց հաջողությամբ" +#: net.py:51 #, python-format -#~ msgid "\"%s\" could not be found" -#~ msgstr "\"%s\" չի գտնվել" +msgid "\"%s\" could not be found" +msgstr "\"%s\" չի գտնվել" +#: net.py:55 #, python-format -#~ msgid "Error downloading \"%s\"; check your connection" -#~ msgstr "Բեռնման ձախողում \"%s\"; Ստուգեք ձեր միացումը" +msgid "Error downloading \"%s\"; check your connection" +msgstr "Բեռնման ձախողում \"%s\"; Ստուգեք ձեր միացումը" -#~ msgid "Return to index" -#~ msgstr "Վերադառնալ ցուցիչին" +#: parse.py:18 +msgid "Return to index" +msgstr "Վերադառնալ ցուցիչին" -#~ msgid "Nothing to publish" -#~ msgstr "Հրապարակելու ոչինչ չկա" +#: xol.py:50 +msgid "Nothing to publish" +msgstr "Հրապարակելու ոչինչ չկա" -#~ msgid "Mark arcticles from \"Custom\" panel and try again." -#~ msgstr "Նշեք հոդվածները \"Custom\" վահանակից, և փորձեք կրկին" +#: xol.py:51 +msgid "Mark arcticles from \"Custom\" panel and try again." +msgstr "Նշեք հոդվածները \"Custom\" վահանակից, և փորձեք կրկին" -#~ msgid "Overwrite existed bundle?" -#~ msgstr "Վերագրանցե՞լ գոյություն ունեցող փաթեթի վրա:" +#: xol.py:71 +msgid "Overwrite existed bundle?" +msgstr "Վերագրանցե՞լ գոյություն ունեցող փաթեթի վրա:" -#~ msgid "" -#~ "A bundle for current object was already created. Click \"OK\" to overwrite " -#~ "it." -#~ msgstr "" -#~ "Այս առարկայի փաթեթը արդոն ստեղծվել է: Ընտրիր \"OK\" այն վերագրանցելու համար:" +#: xol.py:72 +msgid "" +"A bundle for current object was already created. Click \"OK\" to overwrite " +"it." +msgstr "" +"Այս առարկայի փաթեթը արդոն ստեղծվել է: Ընտրիր \"OK\" այն վերագրանցելու համար:" -#~ msgid "Book published to your Journal" -#~ msgstr "Քո մատյանում հրատարակված գիրք" +#: xol.py:99 +msgid "Book published to your Journal" +msgstr "Քո մատյանում հրատարակված գիրք" -#~ msgid "" -#~ "You can read the book in Browse or access the .xol file from your Journal" -#~ msgstr "" -#~ "Դուք կարող եք ընթերցել գիրքը Զննարկիչում կամ մուտք գործել .xol ֆայլ քո " -#~ "մատյանից" +#: xol.py:100 +msgid "" +"You can read the book in Browse or access the .xol file from your Journal" +msgstr "" +"Դուք կարող եք ընթերցել գիրքը Զննարկիչում կամ մուտք գործել .xol ֆայլ քո " +"մատյանից" #~ msgid "Bundle exists" #~ msgstr "Փաթեթը գոյություն ունի" |