diff options
author | Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org> | 2013-07-12 20:56:44 (GMT) |
---|---|---|
committer | Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org> | 2013-07-12 20:56:44 (GMT) |
commit | b554cbf00bf95d3d83eac9533940ae81fec2f68a (patch) | |
tree | 8b7d8a964a6bb6013340bac3655bde5cd87b8422 | |
parent | 431c956eb0746921967320fe3f9d1cfc528c09dc (diff) |
Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 3 of 3 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r-- | po/hy.po | 384 |
1 files changed, 162 insertions, 222 deletions
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-01 00:31-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-06 05:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-19 21:14+0200\n" "Last-Translator: anushnur <anush.mkrtchyan@ca1492.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -42,279 +42,219 @@ msgid "InfoSlicer" msgstr "ԻնֆոՇերտող" #. TRANS: "summary" option from activity.info file +msgid "Is it possible to have my own encyclopedia? Yes! Find your favorite information on the web and package it with InfoSlicer creating incredible collections." +msgstr "" +"Հնարավո՞ր է ունենալ իմ անձնական հանրագիտարանը. Այո, Գտիր քո նախընտրելի " +"տեղեկատվությունը կայքում և փաթեթավորիր այն ԻնֆոՇերտող ծրագրով` ստեղծելով " +"անկրկնելի հավաքածուներ:" + #. TRANS: "description" option from activity.info file -msgid "" -"Is it possible to have my own encyclopedia? Yes! Find your favorite " -"information on the web and package it with InfoSlicer creating incredible " -"collections." +msgid "Is it possible to have my own encyclopedia? Yes! Find your favorite information on the web and package it with InfoSlicer creating incredible collections." msgstr "" "Հնարավո՞ր է ունենալ իմ անձնական հանրագիտարանը. Այո, Գտիր քո նախընտրելի " "տեղեկատվությունը կայքում և փաթեթավորիր այն ԻնֆոՇերտող ծրագրով` ստեղծելով " "անկրկնելի հավաքածուներ:" -#: activity.py:67 -msgid "Library" -msgstr "Գրադարան" +#~ msgid "Library" +#~ msgstr "Գրադարան" -#: activity.py:75 -msgid "Edit" -msgstr "Խմբագրել" +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Խմբագրել" -#: book.py:211 -msgid "Lion (from en.wikipedia.org)" -msgstr "Առյուծ (en.wikipedia.org)-ից" +#~ msgid "Lion (from en.wikipedia.org)" +#~ msgstr "Առյուծ (en.wikipedia.org)-ից" -#: book.py:212 -msgid "Tiger (from en.wikipedia.org)" -msgstr "Վագր (en.wikipedia.org)-ից" +#~ msgid "Tiger (from en.wikipedia.org)" +#~ msgstr "Վագր (en.wikipedia.org)-ից" -#: book.py:213 -msgid "Giraffe (from en.wikipedia.org)" -msgstr "Ընձուղտ (en.wikipedia.org-ից)" +#~ msgid "Giraffe (from en.wikipedia.org)" +#~ msgstr "Ընձուղտ (en.wikipedia.org-ից)" # Վագրաձի -#: book.py:214 -msgid "Zebra (from en.wikipedia.org)" -msgstr "Զեբր (en.wikipedia.org-ից)" - -#: book.py:221 -msgid "Giraffe" -msgstr "Ընձուղտ" - -#: bookview.py:52 -msgid "Articles are ready to be published" -msgstr "Հոդվածները պատրաստ են հրատարակման" - -#: bookview.py:92 -msgid "Create new article" -msgstr "Ստեղծել նոր Հոդված" - -#: bookview.py:102 -msgid "Delete current article" -msgstr "Ջնջել ներկա Հոդվածը" - -#: bookview.py:109 -msgid "Move article downward" -msgstr "Շարժել հոդվածը ներքև" - -#: bookview.py:114 -msgid "Move article upward" -msgstr "Շարժել հոդվածը վերև" - -#: bookview.py:191 -msgid "New article" -msgstr "Նոր Հոդված" - -#: edit.py:76 -msgid "Text" -msgstr "Տեքստ" - -#: edit.py:81 -msgid "Images" -msgstr "Պատկերներ" - -#: edit.py:86 -msgid "Journal Images" -msgstr "Մատյանի Պատկերներ" - -#: edit.py:91 -msgid "Choose Journal Images" -msgstr "Ընտրիր Մատյանի Պատկերները" - -#: edit.py:95 -msgid "Choose Journal Text" -msgstr "Ընտրիր Մատյանի Տեքստը" - -#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:53 -msgid "Snap selection to:" -msgstr "Ընտրածը հարմարեցրնել." - -#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:54 -msgid "Nothing" -msgstr "Ոչինչ" - -#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:55 -msgid "Sentences" -msgstr "Նախադասություններ" - -#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:56 -msgid "Paragraphs" -msgstr "Պարբերություններ" - -#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:57 -msgid "Sections" -msgstr "Բաժիններ" - -#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:103 infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:111 -#: infoslicer/widgets/Format_Pane.py:52 infoslicer/widgets/Image_Pane.py:58 -#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:89 -#: infoslicer/widgets/Journal_Image_Pane.py:59 -msgid "Article:" -msgstr "Հոդված." - -#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:79 -msgid "This article does not have any images" -msgstr "Այս հոդվածում որևէ նկար չկա" - -#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:82 -msgid "Please select a Wikipedia article from the menu above" -msgstr "Խնդրեմ, վերը ներկայացվող ցուցակից ընտրեք Վիքիպեդիայի որեւէ հոդված" - -#: library.py:50 -msgid "Wiki" -msgstr "Wiki" - -#: library.py:50 -msgid "Wiki articles" -msgstr "Wiki հոդվածներ" - -#: library.py:52 -msgid "Custom" -msgstr "Հարմարեցնել" - -#: library.py:52 -msgid "Custom articles" -msgstr "Հարմարեցված հոդվածներ" +#~ msgid "Zebra (from en.wikipedia.org)" +#~ msgstr "Զեբր (en.wikipedia.org-ից)" -#: library.py:72 -msgid "" -"To download Wiki article\n" -"type \"Article name\" and click" -msgstr "" -"Wiki հոդված բեռնելու համար \n" -"տպել Հոդվածի վերնագիրը և` քլիք:" +#~ msgid "Giraffe" +#~ msgstr "Ընձուղտ" + +#~ msgid "Articles are ready to be published" +#~ msgstr "Հոդվածները պատրաստ են հրատարակման" + +#~ msgid "Create new article" +#~ msgstr "Ստեղծել նոր Հոդված" + +#~ msgid "Delete current article" +#~ msgstr "Ջնջել ներկա Հոդվածը" + +#~ msgid "Move article downward" +#~ msgstr "Շարժել հոդվածը ներքև" + +#~ msgid "Move article upward" +#~ msgstr "Շարժել հոդվածը վերև" + +#~ msgid "New article" +#~ msgstr "Նոր Հոդված" + +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Տեքստ" + +#~ msgid "Images" +#~ msgstr "Պատկերներ" + +#~ msgid "Journal Images" +#~ msgstr "Մատյանի Պատկերներ" + +#~ msgid "Choose Journal Images" +#~ msgstr "Ընտրիր Մատյանի Պատկերները" -#: library.py:73 -msgid "button on the top \"Library\" panel" -msgstr "\"Գրադարան\" վահանակի վերին մասի կոճակը" +#~ msgid "Choose Journal Text" +#~ msgstr "Ընտրիր Մատյանի Տեքստը" -#: library.py:75 -msgid "To create custom article click" -msgstr "Հարմարեցված հոդված ստեղծելու համար` քլիք" +#~ msgid "Snap selection to:" +#~ msgstr "Ընտրածը հարմարեցրնել." -#: library.py:76 -msgid "button on the left \"Custom\" panel" -msgstr "\"Հարմարեցնել\" վահանակի ձախ մասի կոճակը" +#~ msgid "Nothing" +#~ msgstr "Ոչինչ" -#: library.py:84 -msgid "Get article from:" -msgstr "Ստանալ հոդված ....-ից" +#~ msgid "Sentences" +#~ msgstr "Նախադասություններ" -#: library.py:95 -msgid "Article name" -msgstr "Հոդվածի վերնագիր" +#~ msgid "Paragraphs" +#~ msgstr "Պարբերություններ" -#: library.py:101 -msgid "Search" -msgstr "Որոնել" +#~ msgid "Sections" +#~ msgstr "Բաժիններ" -#: library.py:208 -msgid "Exists" -msgstr "Առկա Է" +#~ msgid "Article:" +#~ msgstr "Հոդված." + +#~ msgid "This article does not have any images" +#~ msgstr "Այս հոդվածում որևէ նկար չկա" + +#~ msgid "Please select a Wikipedia article from the menu above" +#~ msgstr "Խնդրեմ, վերը ներկայացվող ցուցակից ընտրեք Վիքիպեդիայի որեւէ հոդված" + +#~ msgid "Wiki" +#~ msgstr "Wiki" + +#~ msgid "Wiki articles" +#~ msgstr "Wiki հոդվածներ" + +#~ msgid "Custom" +#~ msgstr "Հարմարեցնել" + +#~ msgid "Custom articles" +#~ msgstr "Հարմարեցված հոդվածներ" + +#~ msgid "" +#~ "To download Wiki article\n" +#~ "type \"Article name\" and click" +#~ msgstr "" +#~ "Wiki հոդված բեռնելու համար \n" +#~ "տպել Հոդվածի վերնագիրը և` քլիք:" + +#~ msgid "button on the top \"Library\" panel" +#~ msgstr "\"Գրադարան\" վահանակի վերին մասի կոճակը" + +#~ msgid "To create custom article click" +#~ msgstr "Հարմարեցված հոդված ստեղծելու համար` քլիք" + +#~ msgid "button on the left \"Custom\" panel" +#~ msgstr "\"Հարմարեցնել\" վահանակի ձախ մասի կոճակը" + +#~ msgid "Get article from:" +#~ msgstr "Ստանալ հոդված ....-ից" + +#~ msgid "Article name" +#~ msgstr "Հոդվածի վերնագիր" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Որոնել" + +#~ msgid "Exists" +#~ msgstr "Առկա Է" -#: library.py:209 #, python-format -msgid "\"%s\" article already exists" -msgstr "\"%s\" հոդվածն արդեն առկա Է" +#~ msgid "\"%s\" article already exists" +#~ msgstr "\"%s\" հոդվածն արդեն առկա Է" -#: library.py:231 -msgid "Publish selected articles" -msgstr "Հրատարակել ընտրված հոդվածները" +#~ msgid "Publish selected articles" +#~ msgstr "Հրատարակել ընտրված հոդվածները" # Wikipedia -#: library.py:242 -msgid "English Wikipedia" -msgstr "Անգլերեն Վիկիպեդիա" +#~ msgid "English Wikipedia" +#~ msgstr "Անգլերեն Վիկիպեդիա" -#: library.py:243 -msgid "Simple English Wikipedia" -msgstr "Պարզ Անգլերեն Վիկիպեդիա" +#~ msgid "Simple English Wikipedia" +#~ msgstr "Պարզ Անգլերեն Վիկիպեդիա" -#: library.py:244 -msgid "French Wikipedia" -msgstr "Ֆրանսերեն Վիկիպեդիա" +#~ msgid "French Wikipedia" +#~ msgstr "Ֆրանսերեն Վիկիպեդիա" -#: library.py:245 -msgid "German Wikipedia" -msgstr "Գերմաներեն Վիկիպեդիա" +#~ msgid "German Wikipedia" +#~ msgstr "Գերմաներեն Վիկիպեդիա" # Wikipedia -#: library.py:246 -msgid "Polish Wikipedia" -msgstr "Լեհական Վիկիպեդիա" +#~ msgid "Polish Wikipedia" +#~ msgstr "Լեհական Վիկիպեդիա" -#: library.py:247 -msgid "Spanish Wikipedia" -msgstr "Իսպաներեն Վիկիպեդիա" +#~ msgid "Spanish Wikipedia" +#~ msgstr "Իսպաներեն Վիկիպեդիա" -#: net.py:37 #, python-format -msgid "\"%s\" download in progress..." -msgstr "\"%s\" բեռնումն ընթացքի մեջ է...." +#~ msgid "\"%s\" download in progress..." +#~ msgstr "\"%s\" բեռնումն ընթացքի մեջ է...." -#: net.py:40 #, python-format -msgid "Processing \"%s\"..." -msgstr "Մշակում \"%s\"..." +#~ msgid "Processing \"%s\"..." +#~ msgstr "Մշակում \"%s\"..." -#: net.py:44 #, python-format -msgid "Downloading \"%s\" images..." -msgstr "Ներբեռնում պատկերներ \"%s\"..." +#~ msgid "Downloading \"%s\" images..." +#~ msgstr "Ներբեռնում պատկերներ \"%s\"..." -#: net.py:45 #, python-format -msgid " (from %s)" -msgstr " ( %s- ից )" +#~ msgid " (from %s)" +#~ msgstr " ( %s- ից )" -#: net.py:47 #, python-format -msgid "\"%s\" successfully downloaded" -msgstr "\"%s\" բեռնումը կատարվեց հաջողությամբ" +#~ msgid "\"%s\" successfully downloaded" +#~ msgstr "\"%s\" բեռնումը կատարվեց հաջողությամբ" -#: net.py:51 #, python-format -msgid "\"%s\" could not be found" -msgstr "\"%s\" չի գտնվել" +#~ msgid "\"%s\" could not be found" +#~ msgstr "\"%s\" չի գտնվել" -#: net.py:55 #, python-format -msgid "Error downloading \"%s\"; check your connection" -msgstr "Բեռնման ձախողում \"%s\"; Ստուգեք ձեր միացումը" +#~ msgid "Error downloading \"%s\"; check your connection" +#~ msgstr "Բեռնման ձախողում \"%s\"; Ստուգեք ձեր միացումը" -#: parse.py:18 -msgid "Return to index" -msgstr "Վերադառնալ ցուցիչին" +#~ msgid "Return to index" +#~ msgstr "Վերադառնալ ցուցիչին" -#: xol.py:50 -msgid "Nothing to publish" -msgstr "Հրապարակելու ոչինչ չկա" +#~ msgid "Nothing to publish" +#~ msgstr "Հրապարակելու ոչինչ չկա" -#: xol.py:51 -msgid "Mark arcticles from \"Custom\" panel and try again." -msgstr "Նշեք հոդվածները \"Custom\" վահանակից, և փորձեք կրկին" +#~ msgid "Mark arcticles from \"Custom\" panel and try again." +#~ msgstr "Նշեք հոդվածները \"Custom\" վահանակից, և փորձեք կրկին" -#: xol.py:71 -msgid "Overwrite existed bundle?" -msgstr "Վերագրանցե՞լ գոյություն ունեցող փաթեթի վրա:" +#~ msgid "Overwrite existed bundle?" +#~ msgstr "Վերագրանցե՞լ գոյություն ունեցող փաթեթի վրա:" -#: xol.py:72 -msgid "" -"A bundle for current object was already created. Click \"OK\" to overwrite " -"it." -msgstr "" -"Այս առարկայի փաթեթը արդոն ստեղծվել է: Ընտրիր \"OK\" այն վերագրանցելու համար:" +#~ msgid "" +#~ "A bundle for current object was already created. Click \"OK\" to overwrite " +#~ "it." +#~ msgstr "" +#~ "Այս առարկայի փաթեթը արդոն ստեղծվել է: Ընտրիր \"OK\" այն վերագրանցելու համար:" -#: xol.py:99 -msgid "Book published to your Journal" -msgstr "Քո մատյանում հրատարակված գիրք" +#~ msgid "Book published to your Journal" +#~ msgstr "Քո մատյանում հրատարակված գիրք" -#: xol.py:100 -msgid "" -"You can read the book in Browse or access the .xol file from your Journal" -msgstr "" -"Դուք կարող եք ընթերցել գիրքը Զննարկիչում կամ մուտք գործել .xol ֆայլ քո " -"մատյանից" +#~ msgid "" +#~ "You can read the book in Browse or access the .xol file from your Journal" +#~ msgstr "" +#~ "Դուք կարող եք ընթերցել գիրքը Զննարկիչում կամ մուտք գործել .xol ֆայլ քո " +#~ "մատյանից" #~ msgid "Bundle exists" #~ msgstr "Փաթեթը գոյություն ունի" |