Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2012-10-13 22:51:12 (GMT)
committer Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2012-10-13 22:51:12 (GMT)
commit327eac5feec7545d7dbdae0169fb24cefe748880 (patch)
tree120e8f550d4448b88e00c44c39b5c2556bc3dcc1
parent6ebc617895042142028292bdc6df9b15ca12eb7a (diff)
Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 51 of 57 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r--po/vi.po268
1 files changed, 142 insertions, 126 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 503b335..f83cd61 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-04 13:17-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-21 01:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-28 14:21+0200\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -49,87 +49,55 @@ msgstr ""
msgid "InfoSlicer"
msgstr "Cắt ra Thông tin"
-#: net.py:37
-#, python-format
-msgid "\"%s\" download in progress..."
-msgstr "Đang tải về « %s »..."
-
-#: net.py:40
-#, python-format
-msgid "Processing \"%s\"..."
-msgstr "Đang xử lý « %s »..."
-
-#: net.py:44
-#, python-format
-msgid "Downloading \"%s\" images..."
-msgstr "Đang tải về các ảnh « %s »..."
-
-#: net.py:45
-#, python-format
-msgid " (from %s)"
-msgstr " (từ %s)"
-
-#: net.py:47
-#, python-format
-msgid "\"%s\" successfully downloaded"
-msgstr "« %s » đã được tải về"
-
-#: net.py:51
-#, python-format
-msgid "\"%s\" could not be found"
-msgstr "Không tìm thấy « %s »"
-
-#: net.py:55
-#, python-format
-msgid "Error downloading \"%s\"; check your connection"
-msgstr "Gặp lỗi khi tải về « %s »: hãy kiểm tra lại sự kết nối"
+#: activity.py:67
+msgid "Library"
+msgstr "Thư viện"
-#: xol.py:38
-msgid "Nothing to publish"
-msgstr "Không có gì cần xuất bản"
+#: activity.py:75
+msgid "Edit"
+msgstr "Sửa"
-#: xol.py:39
-msgid "Mark arcticles from \"Custom\" panel and try again."
-msgstr "Đánh dấu bài trên bảng « Tự chọn », và thử lại."
+#: book.py:211
+msgid "Lion (from en.wikipedia.org)"
+msgstr "Sư tử (từ en.wikipedia.org)"
-#: xol.py:60
-msgid "Bundle exists"
-msgstr "Bó đã có"
+#: book.py:212
+msgid "Tiger (from en.wikipedia.org)"
+msgstr "Hổ (từ en.wikipedia.org)"
-#: xol.py:61
-#, python-format
-msgid "A bundle by \"%s\" name already exists. Please "
-msgstr "Một bó tên « %s » đã có. Hãy "
+#: book.py:213
+msgid "Giraffe (from en.wikipedia.org)"
+msgstr "Hươu cao cổ (từ en.wikipedia.org)"
-#: xol.py:68
-msgid "Overwrite existed bundle?"
-msgstr "Ghi đè lên bó đã có ?"
+#: book.py:214
+msgid "Zebra (from en.wikipedia.org)"
+msgstr "Ngựa vằn (từ en.wikipedia.org)"
-#: xol.py:69
-msgid "A bundle for current object was already created. "
-msgstr "Một bó cho đối tượng hiện thời đã được tạo về trước. "
+#: book.py:221
+msgid "Giraffe"
+msgstr "Hươu cao cổ"
-#: bookview.py:53
+#: bookview.py:52
msgid "Articles are ready to be published"
msgstr "Bài báo sắp sửa xuất bản"
-#: bookview.py:84
+#: bookview.py:92
msgid "Create new article"
msgstr "Tạo bài mới"
-#: bookview.py:95
+#: bookview.py:102
msgid "Delete current article"
msgstr "Xoá bài đang sửa"
-#: bookview.py:103
+#: bookview.py:109
msgid "Move article downward"
msgstr "Đem bài xuống"
-#: bookview.py:108
+#: bookview.py:114
msgid "Move article upward"
msgstr "Đem bài lên"
-#: bookview.py:169
+#: bookview.py:191
msgid "New article"
msgstr "Bài mới"
@@ -141,23 +109,57 @@ msgstr "Văn bản"
msgid "Images"
msgstr "Ảnh"
-#: library.py:49
+#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:53
+msgid "Snap selection to:"
+msgstr "Đính vùng chọn tới:"
+
+#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:54
+msgid "Nothing"
+msgstr "Không gì"
+
+#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:55
+msgid "Sentences"
+msgstr "Câu"
+
+#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:56
+msgid "Paragraphs"
+msgstr "Đoạn văn"
+
+#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:57
+msgid "Sections"
+msgstr "Phần"
+
+#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:103 infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:111
+#: infoslicer/widgets/Format_Pane.py:52 infoslicer/widgets/Image_Pane.py:58
+#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:89
+msgid "Article:"
+msgstr "Bài:"
+
+#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:79
+msgid "This article does not have any images"
+msgstr "Bài này không có ảnh nào"
+
+#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:82
+msgid "Please select a Wikipedia article from the menu above"
+msgstr "Hãy chọn một bài báo Wikipedia trong trình đơn trên"
+
+#: library.py:50
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
-#: library.py:49
+#: library.py:50
msgid "Wiki articles"
msgstr "Bài Wiki"
-#: library.py:51
+#: library.py:52
msgid "Custom"
msgstr "Tự chọn"
-#: library.py:51
+#: library.py:52
msgid "Custom articles"
msgstr "Bài tự chọn"
-#: library.py:71
+#: library.py:72
msgid ""
"To download Wiki article\n"
"type \"Article name\" and click"
@@ -165,124 +167,138 @@ msgstr ""
"Để tải về bài Wiki, gõ\n"
"« tên bài » và nhấn nút"
-#: library.py:72
+#: library.py:73
msgid "button on the top \"Library\" panel"
msgstr "trên bảng « Thư viện » ở đầu"
-#: library.py:74
+#: library.py:75
msgid "To create custom article click"
msgstr "Để tạo bài tự chọn, nhấn nút"
-#: library.py:75
+#: library.py:76
msgid "button on the left \"Custom\" panel"
msgstr "trên bảng « Tự chọn » bên trái"
-#: library.py:83
+#: library.py:84
msgid "Get article from:"
msgstr "Lấy bài từ :"
-#: library.py:94
+#: library.py:95
msgid "Article name"
msgstr "Tên bài"
-#: library.py:100
+#: library.py:101
msgid "Search"
msgstr ""
-#: library.py:202
+#: library.py:205
msgid "Exists"
msgstr "Đã có"
-#: library.py:203
+#: library.py:206
#, python-format
msgid "\"%s\" article already exists"
msgstr "Bài « %s » đã có"
-#: library.py:224
+#: library.py:228
msgid "Publish selected articles"
msgstr "Xuất các bài được chọn"
-#: library.py:232
+#: library.py:239
msgid "English Wikipedia"
msgstr "Wikipedia tiếng Anh"
-#: library.py:233
+#: library.py:240
msgid "Simple English Wikipedia"
msgstr "Wikipedia tiếng Anh đơn giản"
-#: library.py:234
+#: library.py:241
msgid "German Wikipedia"
msgstr "Wikipedia tiếng Đức"
-#: library.py:235
+#: library.py:242
msgid "Spanish Wikipedia"
msgstr "Wikipedia tiếng Tây Ban Nha"
-#: library.py:236
+#: library.py:243
msgid "French Wikipedia"
msgstr ""
-#: book.py:213
-msgid "Lion (from en.wikipedia.org)"
-msgstr "Sư tử (từ en.wikipedia.org)"
+#: net.py:37
+#, python-format
+msgid "\"%s\" download in progress..."
+msgstr "Đang tải về « %s »..."
-#: book.py:214
-msgid "Tiger (from en.wikipedia.org)"
-msgstr "Hổ (từ en.wikipedia.org)"
+#: net.py:40
+#, python-format
+msgid "Processing \"%s\"..."
+msgstr "Đang xử lý « %s »..."
-#: book.py:215
-msgid "Giraffe (from en.wikipedia.org)"
-msgstr "Hươu cao cổ (từ en.wikipedia.org)"
+#: net.py:44
+#, python-format
+msgid "Downloading \"%s\" images..."
+msgstr "Đang tải về các ảnh « %s »..."
-#: book.py:216
-msgid "Zebra (from en.wikipedia.org)"
-msgstr "Ngựa vằn (từ en.wikipedia.org)"
+#: net.py:45
+#, python-format
+msgid " (from %s)"
+msgstr " (từ %s)"
-#: book.py:223
-msgid "Giraffe"
-msgstr "Hươu cao cổ"
+#: net.py:47
+#, python-format
+msgid "\"%s\" successfully downloaded"
+msgstr "« %s » đã được tải về"
-#: activity.py:70 activity.py:85
-msgid "Library"
-msgstr "Thư viện"
+#: net.py:51
+#, python-format
+msgid "\"%s\" could not be found"
+msgstr "Không tìm thấy « %s »"
-#: activity.py:71 activity.py:93
-msgid "Edit"
-msgstr "Sửa"
+#: net.py:55
+#, python-format
+msgid "Error downloading \"%s\"; check your connection"
+msgstr "Gặp lỗi khi tải về « %s »: hãy kiểm tra lại sự kết nối"
-#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:51
-msgid "Snap selection to:"
-msgstr "Đính vùng chọn tới:"
+#: parse.py:18
+msgid "Return to index"
+msgstr ""
-#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:52
-msgid "Nothing"
-msgstr "Không gì"
+#: xol.py:50
+msgid "Nothing to publish"
+msgstr "Không có gì cần xuất bản"
-#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:53
-msgid "Sentences"
-msgstr "Câu"
+#: xol.py:51
+msgid "Mark arcticles from \"Custom\" panel and try again."
+msgstr "Đánh dấu bài trên bảng « Tự chọn », và thử lại."
-#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:54
-msgid "Paragraphs"
-msgstr "Đoạn văn"
+#: xol.py:71
+msgid "Overwrite existed bundle?"
+msgstr "Ghi đè lên bó đã có ?"
-#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:55
-msgid "Sections"
-msgstr "Phần"
+#: xol.py:72
+msgid ""
+"A bundle for current object was already created. Click \"OK\" to overwrite "
+"it."
+msgstr ""
-#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:101 infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:109
-#: infoslicer/widgets/Format_Pane.py:52 infoslicer/widgets/Image_Pane.py:56
-#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:87
-msgid "Article:"
-msgstr "Bài:"
+#: xol.py:99
+msgid "Book published to your Journal"
+msgstr ""
-#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:77
-msgid "This article does not have any images"
-msgstr "Bài này không có ảnh nào"
+#: xol.py:100
+msgid ""
+"You can read the book in Browse or access the .xol file from your Journal"
+msgstr ""
-#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:80
-msgid "Please select a Wikipedia article from the menu above"
-msgstr "Hãy chọn một bài báo Wikipedia trong trình đơn trên"
+#~ msgid "Bundle exists"
+#~ msgstr "Bó đã có"
+
+#, python-format
+#~ msgid "A bundle by \"%s\" name already exists. Please "
+#~ msgstr "Một bó tên « %s » đã có. Hãy "
+
+#~ msgid "A bundle for current object was already created. "
+#~ msgstr "Một bó cho đối tượng hiện thời đã được tạo về trước. "
#~ msgid "Find article"
#~ msgstr "Tìm bài"