Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2012-08-23 01:16:33 (GMT)
committer Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2012-08-23 01:16:33 (GMT)
commit79acac71d020f18c5811d52bbf03ce35e677ffec (patch)
tree248017df3a2d1e429ccc35665167727d028326c4
parent0d48f9e303df88fc7fdc76e4cb0ca118cca8b968 (diff)
Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 57 of 57 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r--po/fr.po288
1 files changed, 158 insertions, 130 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 0e5eaa2..b0112b7 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -42,11 +42,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-04 13:17-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-05 12:42+0200\n"
-"Last-Translator: samy boutayeb <s.boutayeb@free.fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-21 01:22-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-15 11:52+0200\n"
+"Last-Translator: Bastien <bzg@altern.org>\n"
"Language-Team: FR <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -57,88 +57,55 @@ msgstr ""
msgid "InfoSlicer"
msgstr "InfoSlicer"
-#: net.py:37
-#, python-format
-msgid "\"%s\" download in progress..."
-msgstr "Téléchargement de \"%s\" en cours..."
-
-#: net.py:40
-#, python-format
-msgid "Processing \"%s\"..."
-msgstr "Traitement de \"%s\"..."
-
-#: net.py:44
-#, python-format
-msgid "Downloading \"%s\" images..."
-msgstr "Téléchargement des images pour \"%s\"..."
-
-#: net.py:45
-#, python-format
-msgid " (from %s)"
-msgstr " (de \"%s\")"
-
-#: net.py:47
-#, python-format
-msgid "\"%s\" successfully downloaded"
-msgstr "\"%s\" téléchargé avec succès"
-
-#: net.py:51
-#, python-format
-msgid "\"%s\" could not be found"
-msgstr "\"%s\" n'a pas été trouvé"
-
-#: net.py:55
-#, python-format
-msgid "Error downloading \"%s\"; check your connection"
-msgstr "Erreur pendant le téléchargement de \"%s\" ; vérifiez votre connexion"
+#: activity.py:67
+msgid "Library"
+msgstr "Bibliothèque"
-#: xol.py:38
-msgid "Nothing to publish"
-msgstr "Rien à publier"
+#: activity.py:75
+msgid "Edit"
+msgstr "Éditer"
-#: xol.py:39
-msgid "Mark arcticles from \"Custom\" panel and try again."
-msgstr "Marquer l'article dans le menu \"Personnaliser\" puis essayez à nouveau."
+#: book.py:211
+msgid "Lion (from en.wikipedia.org)"
+msgstr "Lion (depuis en.wikipedia.org)"
-#: xol.py:60
-msgid "Bundle exists"
-msgstr "Le paquet existe"
+#: book.py:212
+msgid "Tiger (from en.wikipedia.org)"
+msgstr "Tigre (depuis en.wikipedia.org)"
-#: xol.py:61
-#, python-format
-#, python-format,
-msgid "A bundle by \"%s\" name already exists. Please "
-msgstr "Il y a déjà un paquet nommé \"%s\"."
+#: book.py:213
+msgid "Giraffe (from en.wikipedia.org)"
+msgstr "Girafe (depuis en.wikipedia.org)"
-#: xol.py:68
-msgid "Overwrite existed bundle?"
-msgstr "Écraser le paquet existant ?"
+#: book.py:214
+msgid "Zebra (from en.wikipedia.org)"
+msgstr "Zèbre (depuis en.wikipedia.org)"
-#: xol.py:69
-msgid "A bundle for current object was already created. "
-msgstr "Un paquet pour l'objet courant a déjà été créé. "
+#: book.py:221
+msgid "Giraffe"
+msgstr "Girafe"
-#: bookview.py:53
+#: bookview.py:52
msgid "Articles are ready to be published"
msgstr "Les articles sont prêts à être publiés"
-#: bookview.py:84
+#: bookview.py:92
msgid "Create new article"
msgstr "Créer un nouvel article"
-#: bookview.py:95
+#: bookview.py:102
msgid "Delete current article"
msgstr "Effacer l'article actuel"
-#: bookview.py:103
+#: bookview.py:109
msgid "Move article downward"
msgstr "Déplacer l'article vers le bas"
-#: bookview.py:108
+#: bookview.py:114
msgid "Move article upward"
msgstr "Déplacer l'article vers le haut"
-#: bookview.py:169
+#: bookview.py:191
msgid "New article"
msgstr "Nouvel article"
@@ -150,23 +117,57 @@ msgstr "Texte"
msgid "Images"
msgstr "Images"
-#: library.py:49
+#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:53
+msgid "Snap selection to:"
+msgstr "Mettre la sélection sur :"
+
+#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:54
+msgid "Nothing"
+msgstr "Rien"
+
+#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:55
+msgid "Sentences"
+msgstr "Phrases"
+
+#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:56
+msgid "Paragraphs"
+msgstr "Paragraphes"
+
+#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:57
+msgid "Sections"
+msgstr "Sections"
+
+#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:103 infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:111
+#: infoslicer/widgets/Format_Pane.py:52 infoslicer/widgets/Image_Pane.py:58
+#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:89
+msgid "Article:"
+msgstr "Article :"
+
+#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:79
+msgid "This article does not have any images"
+msgstr "Cet article n'a pas d'images"
+
+#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:82
+msgid "Please select a Wikipedia article from the menu above"
+msgstr "Merci de choisir un article de Wikipedia à partir du menu ci-dessus"
+
+#: library.py:50
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
-#: library.py:49
+#: library.py:50
msgid "Wiki articles"
msgstr "Articles wiki"
-#: library.py:51
+#: library.py:52
msgid "Custom"
msgstr "Personnaliser"
-#: library.py:51
+#: library.py:52
msgid "Custom articles"
msgstr "Articles personnalisés"
-#: library.py:71
+#: library.py:72
msgid ""
"To download Wiki article\n"
"type \"Article name\" and click"
@@ -174,124 +175,151 @@ msgstr ""
"Pour télécharger un article Wiki\n"
"tapez \"Nom de l'article\" et cliquez"
-#: library.py:72
+#: library.py:73
msgid "button on the top \"Library\" panel"
msgstr "bouton en haut du menu \"Bibliothèque\""
-#: library.py:74
+#: library.py:75
msgid "To create custom article click"
msgstr "Cliquez pour créer un article personnalisé"
-#: library.py:75
+#: library.py:76
msgid "button on the left \"Custom\" panel"
msgstr "bouton à gauche du menu \"Personnaliser\""
-#: library.py:83
+#: library.py:84
msgid "Get article from:"
msgstr "Récupérer l'article depuis :"
-#: library.py:94
+#: library.py:95
msgid "Article name"
msgstr "Nom de l'article"
-#: library.py:100
+#: library.py:101
msgid "Search"
msgstr "Chercher"
-#: library.py:202
+#: library.py:205
msgid "Exists"
msgstr "Existe"
-#: library.py:203
+#: library.py:206
#, python-format
msgid "\"%s\" article already exists"
msgstr "L'article \"%s\" existe déjà"
-#: library.py:224
+#: library.py:228
msgid "Publish selected articles"
msgstr "Publier les articles choisis"
-#: library.py:232
+#: library.py:239
msgid "English Wikipedia"
msgstr "Wikipedia anglaise"
-#: library.py:233
+#: library.py:240
msgid "Simple English Wikipedia"
msgstr "Wikipedia anglaise simplifiée"
-#: library.py:234
+#: library.py:241
msgid "German Wikipedia"
msgstr "Wikipedia allemande"
-#: library.py:235
+#: library.py:242
msgid "Spanish Wikipedia"
msgstr "Wikipedia espagnole"
-#: library.py:236
+#: library.py:243
msgid "French Wikipedia"
msgstr "Wikipedia française"
-#: book.py:213
-msgid "Lion (from en.wikipedia.org)"
-msgstr "Lion (depuis en.wikipedia.org)"
+#: net.py:37
+#, python-format
+msgid "\"%s\" download in progress..."
+msgstr "Téléchargement de \"%s\" en cours..."
-#: book.py:214
-msgid "Tiger (from en.wikipedia.org)"
-msgstr "Tigre (depuis en.wikipedia.org)"
+#: net.py:40
+#, python-format
+msgid "Processing \"%s\"..."
+msgstr "Traitement de \"%s\"..."
-#: book.py:215
-msgid "Giraffe (from en.wikipedia.org)"
-msgstr "Girafe (depuis en.wikipedia.org)"
+#: net.py:44
+#, python-format
+msgid "Downloading \"%s\" images..."
+msgstr "Téléchargement des images pour \"%s\"..."
-#: book.py:216
-msgid "Zebra (from en.wikipedia.org)"
-msgstr "Zèbre (depuis en.wikipedia.org)"
+#: net.py:45
+#, python-format
+msgid " (from %s)"
+msgstr " (de \"%s\")"
-#: book.py:223
-msgid "Giraffe"
-msgstr "Girafe"
+#: net.py:47
+#, python-format
+msgid "\"%s\" successfully downloaded"
+msgstr "\"%s\" téléchargé avec succès"
-#: activity.py:70 activity.py:85
-msgid "Library"
-msgstr "Bibliothèque"
+#: net.py:51
+#, python-format
+msgid "\"%s\" could not be found"
+msgstr "\"%s\" n'a pas été trouvé"
-#: activity.py:71 activity.py:93
-msgid "Edit"
-msgstr "Éditer"
+#: net.py:55
+#, python-format
+msgid "Error downloading \"%s\"; check your connection"
+msgstr "Erreur pendant le téléchargement de \"%s\" ; vérifiez votre connexion"
-#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:51
-msgid "Snap selection to:"
-msgstr "Mettre la sélection sur :"
+#: parse.py:18
+msgid "Return to index"
+msgstr "Retourner à l'index"
-#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:52
-msgid "Nothing"
-msgstr "Rien"
+#: xol.py:50
+msgid "Nothing to publish"
+msgstr "Rien à publier"
-#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:53
-msgid "Sentences"
-msgstr "Phrases"
+#: xol.py:51
+msgid "Mark arcticles from \"Custom\" panel and try again."
+msgstr "Marquer l'article dans le menu \"Personnaliser\" puis essayez à nouveau."
-#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:54
-msgid "Paragraphs"
-msgstr "Paragraphes"
+#: xol.py:71
+msgid "Overwrite existed bundle?"
+msgstr "Écraser le paquet existant ?"
-#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:55
-msgid "Sections"
-msgstr "Sections"
+#: xol.py:72
+msgid ""
+"A bundle for current object was already created. Click \"OK\" to overwrite "
+"it."
+msgstr ""
+"Un paquet pour l'objet actuel a déjà été créé. Cliquez sur \"OK\" pour "
+"l'écraser."
-#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:101 infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:109
-#: infoslicer/widgets/Format_Pane.py:52 infoslicer/widgets/Image_Pane.py:56
-#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:87
-msgid "Article:"
-msgstr "Article :"
+#: xol.py:99
+msgid "Book published to your Journal"
+msgstr "Le livre a été publié dans le Journal"
-#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:77
-msgid "This article does not have any images"
-msgstr "Cet article n'a pas d'images"
+#: xol.py:100
+msgid ""
+"You can read the book in Browse or access the .xol file from your Journal"
+msgstr ""
+"Vous pouvez lire le livre avec Naviguer ou accéder au fichier .xol depuis "
+"votre Journal"
-#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:80
-msgid "Please select a Wikipedia article from the menu above"
-msgstr "Merci de choisir un article de Wikipedia à partir du menu ci-dessus"
+#~ msgid "Bundle exists"
+#~ msgstr "Le paquet existe"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "A bundle by \"%s\" name already exists. Please click \"Erase\" in the "
+#~ "Journal. You can click \"Publish\" again afterwards."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un paquet portant le nom \"%s\" existe déjà. Merci de cliquer sur \"Effacer\" "
+#~ "dans le Journal. Vous pourrez ensuite cliquer sur \"Publier\"."
+
+#, python-format
+#, python-format,
+#~ msgid "A bundle by \"%s\" name already exists. Please "
+#~ msgstr "Il y a déjà un paquet nommé \"%s\"."
+
+#~ msgid "A bundle for current object was already created. "
+#~ msgstr "Un paquet pour l'objet courant a déjà été créé. "
#~ msgid "Find article"
#~ msgstr "Trouver un article"