diff options
author | Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org> | 2012-08-23 01:16:33 (GMT) |
---|---|---|
committer | Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org> | 2012-08-23 01:16:33 (GMT) |
commit | 79acac71d020f18c5811d52bbf03ce35e677ffec (patch) | |
tree | 248017df3a2d1e429ccc35665167727d028326c4 | |
parent | 0d48f9e303df88fc7fdc76e4cb0ca118cca8b968 (diff) |
Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 57 of 57 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r-- | po/fr.po | 288 |
1 files changed, 158 insertions, 130 deletions
@@ -42,11 +42,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-04 13:17-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-05 12:42+0200\n" -"Last-Translator: samy boutayeb <s.boutayeb@free.fr>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-21 01:22-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 11:52+0200\n" +"Last-Translator: Bastien <bzg@altern.org>\n" "Language-Team: FR <LL@li.org>\n" -"Language: \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -57,88 +57,55 @@ msgstr "" msgid "InfoSlicer" msgstr "InfoSlicer" -#: net.py:37 -#, python-format -msgid "\"%s\" download in progress..." -msgstr "Téléchargement de \"%s\" en cours..." - -#: net.py:40 -#, python-format -msgid "Processing \"%s\"..." -msgstr "Traitement de \"%s\"..." - -#: net.py:44 -#, python-format -msgid "Downloading \"%s\" images..." -msgstr "Téléchargement des images pour \"%s\"..." - -#: net.py:45 -#, python-format -msgid " (from %s)" -msgstr " (de \"%s\")" - -#: net.py:47 -#, python-format -msgid "\"%s\" successfully downloaded" -msgstr "\"%s\" téléchargé avec succès" - -#: net.py:51 -#, python-format -msgid "\"%s\" could not be found" -msgstr "\"%s\" n'a pas été trouvé" - -#: net.py:55 -#, python-format -msgid "Error downloading \"%s\"; check your connection" -msgstr "Erreur pendant le téléchargement de \"%s\" ; vérifiez votre connexion" +#: activity.py:67 +msgid "Library" +msgstr "Bibliothèque" -#: xol.py:38 -msgid "Nothing to publish" -msgstr "Rien à publier" +#: activity.py:75 +msgid "Edit" +msgstr "Éditer" -#: xol.py:39 -msgid "Mark arcticles from \"Custom\" panel and try again." -msgstr "Marquer l'article dans le menu \"Personnaliser\" puis essayez à nouveau." +#: book.py:211 +msgid "Lion (from en.wikipedia.org)" +msgstr "Lion (depuis en.wikipedia.org)" -#: xol.py:60 -msgid "Bundle exists" -msgstr "Le paquet existe" +#: book.py:212 +msgid "Tiger (from en.wikipedia.org)" +msgstr "Tigre (depuis en.wikipedia.org)" -#: xol.py:61 -#, python-format -#, python-format, -msgid "A bundle by \"%s\" name already exists. Please " -msgstr "Il y a déjà un paquet nommé \"%s\"." +#: book.py:213 +msgid "Giraffe (from en.wikipedia.org)" +msgstr "Girafe (depuis en.wikipedia.org)" -#: xol.py:68 -msgid "Overwrite existed bundle?" -msgstr "Écraser le paquet existant ?" +#: book.py:214 +msgid "Zebra (from en.wikipedia.org)" +msgstr "Zèbre (depuis en.wikipedia.org)" -#: xol.py:69 -msgid "A bundle for current object was already created. " -msgstr "Un paquet pour l'objet courant a déjà été créé. " +#: book.py:221 +msgid "Giraffe" +msgstr "Girafe" -#: bookview.py:53 +#: bookview.py:52 msgid "Articles are ready to be published" msgstr "Les articles sont prêts à être publiés" -#: bookview.py:84 +#: bookview.py:92 msgid "Create new article" msgstr "Créer un nouvel article" -#: bookview.py:95 +#: bookview.py:102 msgid "Delete current article" msgstr "Effacer l'article actuel" -#: bookview.py:103 +#: bookview.py:109 msgid "Move article downward" msgstr "Déplacer l'article vers le bas" -#: bookview.py:108 +#: bookview.py:114 msgid "Move article upward" msgstr "Déplacer l'article vers le haut" -#: bookview.py:169 +#: bookview.py:191 msgid "New article" msgstr "Nouvel article" @@ -150,23 +117,57 @@ msgstr "Texte" msgid "Images" msgstr "Images" -#: library.py:49 +#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:53 +msgid "Snap selection to:" +msgstr "Mettre la sélection sur :" + +#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:54 +msgid "Nothing" +msgstr "Rien" + +#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:55 +msgid "Sentences" +msgstr "Phrases" + +#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:56 +msgid "Paragraphs" +msgstr "Paragraphes" + +#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:57 +msgid "Sections" +msgstr "Sections" + +#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:103 infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:111 +#: infoslicer/widgets/Format_Pane.py:52 infoslicer/widgets/Image_Pane.py:58 +#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:89 +msgid "Article:" +msgstr "Article :" + +#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:79 +msgid "This article does not have any images" +msgstr "Cet article n'a pas d'images" + +#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:82 +msgid "Please select a Wikipedia article from the menu above" +msgstr "Merci de choisir un article de Wikipedia à partir du menu ci-dessus" + +#: library.py:50 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" -#: library.py:49 +#: library.py:50 msgid "Wiki articles" msgstr "Articles wiki" -#: library.py:51 +#: library.py:52 msgid "Custom" msgstr "Personnaliser" -#: library.py:51 +#: library.py:52 msgid "Custom articles" msgstr "Articles personnalisés" -#: library.py:71 +#: library.py:72 msgid "" "To download Wiki article\n" "type \"Article name\" and click" @@ -174,124 +175,151 @@ msgstr "" "Pour télécharger un article Wiki\n" "tapez \"Nom de l'article\" et cliquez" -#: library.py:72 +#: library.py:73 msgid "button on the top \"Library\" panel" msgstr "bouton en haut du menu \"Bibliothèque\"" -#: library.py:74 +#: library.py:75 msgid "To create custom article click" msgstr "Cliquez pour créer un article personnalisé" -#: library.py:75 +#: library.py:76 msgid "button on the left \"Custom\" panel" msgstr "bouton à gauche du menu \"Personnaliser\"" -#: library.py:83 +#: library.py:84 msgid "Get article from:" msgstr "Récupérer l'article depuis :" -#: library.py:94 +#: library.py:95 msgid "Article name" msgstr "Nom de l'article" -#: library.py:100 +#: library.py:101 msgid "Search" msgstr "Chercher" -#: library.py:202 +#: library.py:205 msgid "Exists" msgstr "Existe" -#: library.py:203 +#: library.py:206 #, python-format msgid "\"%s\" article already exists" msgstr "L'article \"%s\" existe déjà" -#: library.py:224 +#: library.py:228 msgid "Publish selected articles" msgstr "Publier les articles choisis" -#: library.py:232 +#: library.py:239 msgid "English Wikipedia" msgstr "Wikipedia anglaise" -#: library.py:233 +#: library.py:240 msgid "Simple English Wikipedia" msgstr "Wikipedia anglaise simplifiée" -#: library.py:234 +#: library.py:241 msgid "German Wikipedia" msgstr "Wikipedia allemande" -#: library.py:235 +#: library.py:242 msgid "Spanish Wikipedia" msgstr "Wikipedia espagnole" -#: library.py:236 +#: library.py:243 msgid "French Wikipedia" msgstr "Wikipedia française" -#: book.py:213 -msgid "Lion (from en.wikipedia.org)" -msgstr "Lion (depuis en.wikipedia.org)" +#: net.py:37 +#, python-format +msgid "\"%s\" download in progress..." +msgstr "Téléchargement de \"%s\" en cours..." -#: book.py:214 -msgid "Tiger (from en.wikipedia.org)" -msgstr "Tigre (depuis en.wikipedia.org)" +#: net.py:40 +#, python-format +msgid "Processing \"%s\"..." +msgstr "Traitement de \"%s\"..." -#: book.py:215 -msgid "Giraffe (from en.wikipedia.org)" -msgstr "Girafe (depuis en.wikipedia.org)" +#: net.py:44 +#, python-format +msgid "Downloading \"%s\" images..." +msgstr "Téléchargement des images pour \"%s\"..." -#: book.py:216 -msgid "Zebra (from en.wikipedia.org)" -msgstr "Zèbre (depuis en.wikipedia.org)" +#: net.py:45 +#, python-format +msgid " (from %s)" +msgstr " (de \"%s\")" -#: book.py:223 -msgid "Giraffe" -msgstr "Girafe" +#: net.py:47 +#, python-format +msgid "\"%s\" successfully downloaded" +msgstr "\"%s\" téléchargé avec succès" -#: activity.py:70 activity.py:85 -msgid "Library" -msgstr "Bibliothèque" +#: net.py:51 +#, python-format +msgid "\"%s\" could not be found" +msgstr "\"%s\" n'a pas été trouvé" -#: activity.py:71 activity.py:93 -msgid "Edit" -msgstr "Éditer" +#: net.py:55 +#, python-format +msgid "Error downloading \"%s\"; check your connection" +msgstr "Erreur pendant le téléchargement de \"%s\" ; vérifiez votre connexion" -#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:51 -msgid "Snap selection to:" -msgstr "Mettre la sélection sur :" +#: parse.py:18 +msgid "Return to index" +msgstr "Retourner à l'index" -#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:52 -msgid "Nothing" -msgstr "Rien" +#: xol.py:50 +msgid "Nothing to publish" +msgstr "Rien à publier" -#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:53 -msgid "Sentences" -msgstr "Phrases" +#: xol.py:51 +msgid "Mark arcticles from \"Custom\" panel and try again." +msgstr "Marquer l'article dans le menu \"Personnaliser\" puis essayez à nouveau." -#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:54 -msgid "Paragraphs" -msgstr "Paragraphes" +#: xol.py:71 +msgid "Overwrite existed bundle?" +msgstr "Écraser le paquet existant ?" -#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:55 -msgid "Sections" -msgstr "Sections" +#: xol.py:72 +msgid "" +"A bundle for current object was already created. Click \"OK\" to overwrite " +"it." +msgstr "" +"Un paquet pour l'objet actuel a déjà été créé. Cliquez sur \"OK\" pour " +"l'écraser." -#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:101 infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:109 -#: infoslicer/widgets/Format_Pane.py:52 infoslicer/widgets/Image_Pane.py:56 -#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:87 -msgid "Article:" -msgstr "Article :" +#: xol.py:99 +msgid "Book published to your Journal" +msgstr "Le livre a été publié dans le Journal" -#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:77 -msgid "This article does not have any images" -msgstr "Cet article n'a pas d'images" +#: xol.py:100 +msgid "" +"You can read the book in Browse or access the .xol file from your Journal" +msgstr "" +"Vous pouvez lire le livre avec Naviguer ou accéder au fichier .xol depuis " +"votre Journal" -#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:80 -msgid "Please select a Wikipedia article from the menu above" -msgstr "Merci de choisir un article de Wikipedia à partir du menu ci-dessus" +#~ msgid "Bundle exists" +#~ msgstr "Le paquet existe" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "A bundle by \"%s\" name already exists. Please click \"Erase\" in the " +#~ "Journal. You can click \"Publish\" again afterwards." +#~ msgstr "" +#~ "Un paquet portant le nom \"%s\" existe déjà. Merci de cliquer sur \"Effacer\" " +#~ "dans le Journal. Vous pourrez ensuite cliquer sur \"Publier\"." + +#, python-format +#, python-format, +#~ msgid "A bundle by \"%s\" name already exists. Please " +#~ msgstr "Il y a déjà un paquet nommé \"%s\"." + +#~ msgid "A bundle for current object was already created. " +#~ msgstr "Un paquet pour l'objet courant a déjà été créé. " #~ msgid "Find article" #~ msgstr "Trouver un article" |