diff options
author | Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org> | 2012-10-07 21:15:43 (GMT) |
---|---|---|
committer | Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org> | 2012-10-07 21:15:43 (GMT) |
commit | 861cb6958b6ef8e1f49ebc308ca82c5a9fb9043e (patch) | |
tree | 4ea47de1cc1c48411e875079bb26b36dd13665d3 | |
parent | 2b89a4653964e03d3437ffa80d8828d73fe77343 (diff) |
Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 55 of 57 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r-- | po/pl.po | 127 |
1 files changed, 67 insertions, 60 deletions
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-24 00:34-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-21 01:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-28 15:37+0200\n" "Last-Translator: Marcin <ulinski.marcin@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -50,55 +50,55 @@ msgstr "" msgid "InfoSlicer" msgstr "Dziennikarz" -#: activity.py:70 activity.py:85 +#: activity.py:67 msgid "Library" msgstr "Biblioteka" -#: activity.py:71 activity.py:93 +#: activity.py:75 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" -#: book.py:213 +#: book.py:211 msgid "Lion (from en.wikipedia.org)" msgstr "Lew (z en.wikipedia.org)" -#: book.py:214 +#: book.py:212 msgid "Tiger (from en.wikipedia.org)" msgstr "Tygrys (z en.wikipedia.org)" -#: book.py:215 +#: book.py:213 msgid "Giraffe (from en.wikipedia.org)" msgstr "Żyrafa (z en.wikipedia.org)" -#: book.py:216 +#: book.py:214 msgid "Zebra (from en.wikipedia.org)" msgstr "Zebra (z en.wikipedia.org)" -#: book.py:223 +#: book.py:221 msgid "Giraffe" msgstr "Żyrafa" -#: bookview.py:53 +#: bookview.py:52 msgid "Articles are ready to be published" msgstr "Artykuły są gotowe do publikacji" -#: bookview.py:84 +#: bookview.py:92 msgid "Create new article" msgstr "Stwórz nowy artykuł" -#: bookview.py:95 +#: bookview.py:102 msgid "Delete current article" msgstr "Usuń bieżący artykuł" -#: bookview.py:103 +#: bookview.py:109 msgid "Move article downward" msgstr "Przesuń artykuł w dół" -#: bookview.py:108 +#: bookview.py:114 msgid "Move article upward" msgstr "Przesuń artykuł w górę" -#: bookview.py:169 +#: bookview.py:191 msgid "New article" msgstr "Nowy artykuł" @@ -110,57 +110,57 @@ msgstr "Tekst" msgid "Images" msgstr "Obrazy" -#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:51 +#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:53 msgid "Snap selection to:" msgstr "Dostosuj wybór do:" -#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:52 +#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:54 msgid "Nothing" msgstr "Brak" -#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:53 +#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:55 msgid "Sentences" msgstr "Zdania" -#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:54 +#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:56 msgid "Paragraphs" msgstr "Paragrafy" -#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:55 +#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:57 msgid "Sections" msgstr "Sekcje" -#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:101 infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:109 -#: infoslicer/widgets/Format_Pane.py:52 infoslicer/widgets/Image_Pane.py:56 -#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:87 +#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:103 infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:111 +#: infoslicer/widgets/Format_Pane.py:52 infoslicer/widgets/Image_Pane.py:58 +#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:89 msgid "Article:" msgstr "Artykuł:" -#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:77 +#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:79 msgid "This article does not have any images" msgstr "Ten artykuł nie posiada obrazów" -#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:80 +#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:82 msgid "Please select a Wikipedia article from the menu above" msgstr "Wybierz artykuł z Wikipedii z górnego menu" -#: library.py:49 +#: library.py:50 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" -#: library.py:49 +#: library.py:50 msgid "Wiki articles" msgstr "Artykuły z wiki" -#: library.py:51 +#: library.py:52 msgid "Custom" msgstr "Personalizacja" -#: library.py:51 +#: library.py:52 msgid "Custom articles" msgstr "Dowolne artykuły" -#: library.py:71 +#: library.py:72 msgid "" "To download Wiki article\n" "type \"Article name\" and click" @@ -168,60 +168,60 @@ msgstr "" "Aby pobrać artykuł z Wiki\n" "wpisz \"Nazwa artykułu\" i kliknij" -#: library.py:72 +#: library.py:73 msgid "button on the top \"Library\" panel" msgstr "przycisk na górnym panelu \"Biblioteka\"" -#: library.py:74 +#: library.py:75 msgid "To create custom article click" msgstr "Kliknij aby stworzyć dowolny artykuł" -#: library.py:75 +#: library.py:76 msgid "button on the left \"Custom\" panel" msgstr "przycisk na lewym panelu \"Dowolny\"" -#: library.py:83 +#: library.py:84 msgid "Get article from:" msgstr "Pobierz artykuł z:" -#: library.py:94 +#: library.py:95 msgid "Article name" msgstr "Nazwa artykułu" -#: library.py:100 +#: library.py:101 msgid "Search" msgstr "Wyszukiwanie" -#: library.py:204 +#: library.py:205 msgid "Exists" msgstr "Istnieje" -#: library.py:205 +#: library.py:206 #, python-format msgid "\"%s\" article already exists" msgstr "artykuł \"%s\" już istnieje" -#: library.py:226 +#: library.py:228 msgid "Publish selected articles" msgstr "Publikuj wybrane artykuły" -#: library.py:237 +#: library.py:239 msgid "English Wikipedia" msgstr "Wikipedia po angielsku" -#: library.py:238 +#: library.py:240 msgid "Simple English Wikipedia" msgstr "Wikipedia w prostym angielskim" -#: library.py:239 +#: library.py:241 msgid "German Wikipedia" msgstr "Wikipedia po niemiecku" -#: library.py:240 +#: library.py:242 msgid "Spanish Wikipedia" msgstr "Wikipedia po hiszpańsku" -#: library.py:241 +#: library.py:243 msgid "French Wikipedia" msgstr "Wikipedia po francusku" @@ -264,32 +264,19 @@ msgstr "Błąd pobierania \"%s\"; sprawdź swoje połączenie" msgid "Return to index" msgstr "Powróć do indeksu" -#: xol.py:39 +#: xol.py:50 msgid "Nothing to publish" msgstr "Brak elementów do publikacji" -#: xol.py:40 +#: xol.py:51 msgid "Mark arcticles from \"Custom\" panel and try again." msgstr "Zaznacz artykuły z panelu \"Personalizacja\" i spróbuj ponownie." -#: xol.py:61 -msgid "Bundle exists" -msgstr "Pakiet istnieje" - -#: xol.py:62 -#, python-format -msgid "" -"A bundle by \"%s\" name already exists. Please click \"Erase\" in the " -"Journal. You can click \"Publish\" again afterwards." -msgstr "" -"Pakiet o nazwie \"%s\" już istnieje. Kliknij \"Usuń\" w Dzienniku. Potem możesz " -"ponownie kliknąć \"Publikuj\"." - -#: xol.py:69 +#: xol.py:71 msgid "Overwrite existed bundle?" msgstr "Zastąpić istniejący pakiet?" -#: xol.py:70 +#: xol.py:72 msgid "" "A bundle for current object was already created. Click \"OK\" to overwrite " "it." @@ -297,6 +284,26 @@ msgstr "" "Pakiet dla bieżącego obiektu już został stworzony. Kliknij \"OK\", aby go " "nadpisać." +#: xol.py:99 +msgid "Book published to your Journal" +msgstr "" + +#: xol.py:100 +msgid "" +"You can read the book in Browse or access the .xol file from your Journal" +msgstr "" + +#~ msgid "Bundle exists" +#~ msgstr "Pakiet istnieje" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "A bundle by \"%s\" name already exists. Please click \"Erase\" in the " +#~ "Journal. You can click \"Publish\" again afterwards." +#~ msgstr "" +#~ "Pakiet o nazwie \"%s\" już istnieje. Kliknij \"Usuń\" w Dzienniku. Potem możesz " +#~ "ponownie kliknąć \"Publikuj\"." + #, python-format #, python-format, #~ msgid "A bundle by \"%s\" name already exists. Please " |