Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2012-10-07 21:15:43 (GMT)
committer Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2012-10-07 21:15:43 (GMT)
commit861cb6958b6ef8e1f49ebc308ca82c5a9fb9043e (patch)
tree4ea47de1cc1c48411e875079bb26b36dd13665d3
parent2b89a4653964e03d3437ffa80d8828d73fe77343 (diff)
Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 55 of 57 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r--po/pl.po127
1 files changed, 67 insertions, 60 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index d396d9c..791a1d5 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-24 00:34-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-21 01:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-28 15:37+0200\n"
"Last-Translator: Marcin <ulinski.marcin@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -50,55 +50,55 @@ msgstr ""
msgid "InfoSlicer"
msgstr "Dziennikarz"
-#: activity.py:70 activity.py:85
+#: activity.py:67
msgid "Library"
msgstr "Biblioteka"
-#: activity.py:71 activity.py:93
+#: activity.py:75
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
-#: book.py:213
+#: book.py:211
msgid "Lion (from en.wikipedia.org)"
msgstr "Lew (z en.wikipedia.org)"
-#: book.py:214
+#: book.py:212
msgid "Tiger (from en.wikipedia.org)"
msgstr "Tygrys (z en.wikipedia.org)"
-#: book.py:215
+#: book.py:213
msgid "Giraffe (from en.wikipedia.org)"
msgstr "Żyrafa (z en.wikipedia.org)"
-#: book.py:216
+#: book.py:214
msgid "Zebra (from en.wikipedia.org)"
msgstr "Zebra (z en.wikipedia.org)"
-#: book.py:223
+#: book.py:221
msgid "Giraffe"
msgstr "Żyrafa"
-#: bookview.py:53
+#: bookview.py:52
msgid "Articles are ready to be published"
msgstr "Artykuły są gotowe do publikacji"
-#: bookview.py:84
+#: bookview.py:92
msgid "Create new article"
msgstr "Stwórz nowy artykuł"
-#: bookview.py:95
+#: bookview.py:102
msgid "Delete current article"
msgstr "Usuń bieżący artykuł"
-#: bookview.py:103
+#: bookview.py:109
msgid "Move article downward"
msgstr "Przesuń artykuł w dół"
-#: bookview.py:108
+#: bookview.py:114
msgid "Move article upward"
msgstr "Przesuń artykuł w górę"
-#: bookview.py:169
+#: bookview.py:191
msgid "New article"
msgstr "Nowy artykuł"
@@ -110,57 +110,57 @@ msgstr "Tekst"
msgid "Images"
msgstr "Obrazy"
-#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:51
+#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:53
msgid "Snap selection to:"
msgstr "Dostosuj wybór do:"
-#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:52
+#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:54
msgid "Nothing"
msgstr "Brak"
-#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:53
+#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:55
msgid "Sentences"
msgstr "Zdania"
-#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:54
+#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:56
msgid "Paragraphs"
msgstr "Paragrafy"
-#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:55
+#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:57
msgid "Sections"
msgstr "Sekcje"
-#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:101 infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:109
-#: infoslicer/widgets/Format_Pane.py:52 infoslicer/widgets/Image_Pane.py:56
-#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:87
+#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:103 infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:111
+#: infoslicer/widgets/Format_Pane.py:52 infoslicer/widgets/Image_Pane.py:58
+#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:89
msgid "Article:"
msgstr "Artykuł:"
-#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:77
+#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:79
msgid "This article does not have any images"
msgstr "Ten artykuł nie posiada obrazów"
-#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:80
+#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:82
msgid "Please select a Wikipedia article from the menu above"
msgstr "Wybierz artykuł z Wikipedii z górnego menu"
-#: library.py:49
+#: library.py:50
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
-#: library.py:49
+#: library.py:50
msgid "Wiki articles"
msgstr "Artykuły z wiki"
-#: library.py:51
+#: library.py:52
msgid "Custom"
msgstr "Personalizacja"
-#: library.py:51
+#: library.py:52
msgid "Custom articles"
msgstr "Dowolne artykuły"
-#: library.py:71
+#: library.py:72
msgid ""
"To download Wiki article\n"
"type \"Article name\" and click"
@@ -168,60 +168,60 @@ msgstr ""
"Aby pobrać artykuł z Wiki\n"
"wpisz \"Nazwa artykułu\" i kliknij"
-#: library.py:72
+#: library.py:73
msgid "button on the top \"Library\" panel"
msgstr "przycisk na górnym panelu \"Biblioteka\""
-#: library.py:74
+#: library.py:75
msgid "To create custom article click"
msgstr "Kliknij aby stworzyć dowolny artykuł"
-#: library.py:75
+#: library.py:76
msgid "button on the left \"Custom\" panel"
msgstr "przycisk na lewym panelu \"Dowolny\""
-#: library.py:83
+#: library.py:84
msgid "Get article from:"
msgstr "Pobierz artykuł z:"
-#: library.py:94
+#: library.py:95
msgid "Article name"
msgstr "Nazwa artykułu"
-#: library.py:100
+#: library.py:101
msgid "Search"
msgstr "Wyszukiwanie"
-#: library.py:204
+#: library.py:205
msgid "Exists"
msgstr "Istnieje"
-#: library.py:205
+#: library.py:206
#, python-format
msgid "\"%s\" article already exists"
msgstr "artykuł \"%s\" już istnieje"
-#: library.py:226
+#: library.py:228
msgid "Publish selected articles"
msgstr "Publikuj wybrane artykuły"
-#: library.py:237
+#: library.py:239
msgid "English Wikipedia"
msgstr "Wikipedia po angielsku"
-#: library.py:238
+#: library.py:240
msgid "Simple English Wikipedia"
msgstr "Wikipedia w prostym angielskim"
-#: library.py:239
+#: library.py:241
msgid "German Wikipedia"
msgstr "Wikipedia po niemiecku"
-#: library.py:240
+#: library.py:242
msgid "Spanish Wikipedia"
msgstr "Wikipedia po hiszpańsku"
-#: library.py:241
+#: library.py:243
msgid "French Wikipedia"
msgstr "Wikipedia po francusku"
@@ -264,32 +264,19 @@ msgstr "Błąd pobierania \"%s\"; sprawdź swoje połączenie"
msgid "Return to index"
msgstr "Powróć do indeksu"
-#: xol.py:39
+#: xol.py:50
msgid "Nothing to publish"
msgstr "Brak elementów do publikacji"
-#: xol.py:40
+#: xol.py:51
msgid "Mark arcticles from \"Custom\" panel and try again."
msgstr "Zaznacz artykuły z panelu \"Personalizacja\" i spróbuj ponownie."
-#: xol.py:61
-msgid "Bundle exists"
-msgstr "Pakiet istnieje"
-
-#: xol.py:62
-#, python-format
-msgid ""
-"A bundle by \"%s\" name already exists. Please click \"Erase\" in the "
-"Journal. You can click \"Publish\" again afterwards."
-msgstr ""
-"Pakiet o nazwie \"%s\" już istnieje. Kliknij \"Usuń\" w Dzienniku. Potem możesz "
-"ponownie kliknąć \"Publikuj\"."
-
-#: xol.py:69
+#: xol.py:71
msgid "Overwrite existed bundle?"
msgstr "Zastąpić istniejący pakiet?"
-#: xol.py:70
+#: xol.py:72
msgid ""
"A bundle for current object was already created. Click \"OK\" to overwrite "
"it."
@@ -297,6 +284,26 @@ msgstr ""
"Pakiet dla bieżącego obiektu już został stworzony. Kliknij \"OK\", aby go "
"nadpisać."
+#: xol.py:99
+msgid "Book published to your Journal"
+msgstr ""
+
+#: xol.py:100
+msgid ""
+"You can read the book in Browse or access the .xol file from your Journal"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Bundle exists"
+#~ msgstr "Pakiet istnieje"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "A bundle by \"%s\" name already exists. Please click \"Erase\" in the "
+#~ "Journal. You can click \"Publish\" again afterwards."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pakiet o nazwie \"%s\" już istnieje. Kliknij \"Usuń\" w Dzienniku. Potem możesz "
+#~ "ponownie kliknąć \"Publikuj\"."
+
#, python-format
#, python-format,
#~ msgid "A bundle by \"%s\" name already exists. Please "