Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2012-08-20 23:12:03 (GMT)
committer Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2012-08-20 23:12:03 (GMT)
commitfa88ef6edb49253685f8742e1e8855a6ba17f927 (patch)
treee44978230a1de23c09b95b8f51d45ec64e4a8352
parente7eaaeb665e55ecaa35210d02849353b4d50a8d3 (diff)
Commit from Sugar Labs: Translation System by user dram.: 57 of 57 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r--po/zh_CN.po118
1 files changed, 58 insertions, 60 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index b29cd68..3c15d34 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-02 00:33-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-21 01:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-03 12:50+0200\n"
"Last-Translator: athurg <feng@jianbo.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -53,55 +53,55 @@ msgstr ""
msgid "InfoSlicer"
msgstr "信息片段"
-#: activity.py:70 activity.py:85
+#: activity.py:67
msgid "Library"
msgstr "文库"
-#: activity.py:71 activity.py:93
+#: activity.py:75
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
-#: book.py:213
+#: book.py:211
msgid "Lion (from en.wikipedia.org)"
msgstr "Lion (来自 en.wikipedia.org)"
-#: book.py:214
+#: book.py:212
msgid "Tiger (from en.wikipedia.org)"
msgstr "Tiger (来自 en.wikipedia.org)"
-#: book.py:215
+#: book.py:213
msgid "Giraffe (from en.wikipedia.org)"
msgstr "Giraffe (来自 en.wikipedia.org)"
-#: book.py:216
+#: book.py:214
msgid "Zebra (from en.wikipedia.org)"
msgstr "Zebra (来自 en.wikipedia.org)"
-#: book.py:223
+#: book.py:221
msgid "Giraffe"
msgstr "长颈鹿"
-#: bookview.py:53
+#: bookview.py:52
msgid "Articles are ready to be published"
msgstr "文章已准备完成,可以发布"
-#: bookview.py:84
+#: bookview.py:92
msgid "Create new article"
msgstr "新建文章"
-#: bookview.py:95
+#: bookview.py:102
msgid "Delete current article"
msgstr "删除当前文章"
-#: bookview.py:103
+#: bookview.py:109
msgid "Move article downward"
msgstr "向下移动文章"
-#: bookview.py:108
+#: bookview.py:114
msgid "Move article upward"
msgstr "向上移动文章"
-#: bookview.py:169
+#: bookview.py:191
msgid "New article"
msgstr "新文章"
@@ -113,57 +113,57 @@ msgstr "文本"
msgid "Images"
msgstr "图像"
-#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:51
+#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:53
msgid "Snap selection to:"
msgstr "快速选择:"
-#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:52
+#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:54
msgid "Nothing"
msgstr "无"
-#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:53
+#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:55
msgid "Sentences"
msgstr "句子"
-#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:54
+#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:56
msgid "Paragraphs"
msgstr "段落"
-#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:55
+#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:57
msgid "Sections"
msgstr "章节"
-#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:101 infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:109
-#: infoslicer/widgets/Format_Pane.py:52 infoslicer/widgets/Image_Pane.py:56
-#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:87
+#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:103 infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:111
+#: infoslicer/widgets/Format_Pane.py:52 infoslicer/widgets/Image_Pane.py:58
+#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:89
msgid "Article:"
msgstr "文章:"
-#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:77
+#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:79
msgid "This article does not have any images"
msgstr "该文章不含任何图像"
-#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:80
+#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:82
msgid "Please select a Wikipedia article from the menu above"
msgstr "请从上面的菜单中选择维基百科的文章"
-#: library.py:49
+#: library.py:50
msgid "Wiki"
msgstr "维基百科"
-#: library.py:49
+#: library.py:50
msgid "Wiki articles"
msgstr "维基百科文章"
-#: library.py:51
+#: library.py:52
msgid "Custom"
msgstr "自定义"
-#: library.py:51
+#: library.py:52
msgid "Custom articles"
msgstr "自定义文章"
-#: library.py:71
+#: library.py:72
msgid ""
"To download Wiki article\n"
"type \"Article name\" and click"
@@ -171,60 +171,60 @@ msgstr ""
"下载维基百科文章\n"
"请输入“文章名”后点击"
-#: library.py:72
+#: library.py:73
msgid "button on the top \"Library\" panel"
msgstr "上方“文库”面板的按钮"
-#: library.py:74
+#: library.py:75
msgid "To create custom article click"
msgstr "点击后创建自定义的文章"
-#: library.py:75
+#: library.py:76
msgid "button on the left \"Custom\" panel"
msgstr "左边“自定义”面板的按钮"
-#: library.py:83
+#: library.py:84
msgid "Get article from:"
msgstr "文章获取自:"
-#: library.py:94
+#: library.py:95
msgid "Article name"
msgstr "文章名"
-#: library.py:100
+#: library.py:101
msgid "Search"
msgstr "搜索"
-#: library.py:204
+#: library.py:205
msgid "Exists"
msgstr "已存在"
-#: library.py:205
+#: library.py:206
#, python-format
msgid "\"%s\" article already exists"
msgstr "文章 \"%s\" 已存在"
-#: library.py:226
+#: library.py:228
msgid "Publish selected articles"
msgstr "发布选中的文章"
-#: library.py:237
+#: library.py:239
msgid "English Wikipedia"
msgstr "英文维基百科"
-#: library.py:238
+#: library.py:240
msgid "Simple English Wikipedia"
msgstr "简易英文维基百科"
-#: library.py:239
+#: library.py:241
msgid "German Wikipedia"
msgstr "德文维基百科"
-#: library.py:240
+#: library.py:242
msgid "Spanish Wikipedia"
msgstr "西班牙文维基百科"
-#: library.py:241
+#: library.py:243
msgid "French Wikipedia"
msgstr "法文维基百科"
@@ -267,44 +267,42 @@ msgstr "下载 \"%s\" 出错: 请检查你的连接"
msgid "Return to index"
msgstr "返回首页"
-#: xol.py:39
+#: xol.py:50
msgid "Nothing to publish"
msgstr "没有文章可以发布"
-#: xol.py:40
+#: xol.py:51
msgid "Mark arcticles from \"Custom\" panel and try again."
msgstr "请在“自定义”面板标记文章后,重试一次。"
-#: xol.py:61
-msgid "Bundle exists"
-msgstr "包已存在"
-
-#: xol.py:62
-#, python-format
-msgid ""
-"A bundle by \"%s\" name already exists. Please click \"Erase\" in the "
-"Journal. You can click \"Publish\" again afterwards."
-msgstr "名为“%s”已经存在,请点击Journal中的“擦除”按钮。随后你可以再次点击“发布”。"
-
-#: xol.py:69
+#: xol.py:71
msgid "Overwrite existed bundle?"
msgstr "是否覆盖已存在的包?"
-#: xol.py:70
+#: xol.py:72
msgid ""
"A bundle for current object was already created. Click \"OK\" to overwrite "
"it."
msgstr "当前对象已经创建这个包了,请点“OK”覆盖掉。"
-#: xol.py:94
+#: xol.py:99
msgid "Book published to your Journal"
msgstr "书籍已发布到Journal中"
-#: xol.py:95
+#: xol.py:100
msgid ""
"You can read the book in Browse or access the .xol file from your Journal"
msgstr "你可以在浏览器中阅读书籍,或者通过Journal访问对应的.xol文件。"
+#~ msgid "Bundle exists"
+#~ msgstr "包已存在"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "A bundle by \"%s\" name already exists. Please click \"Erase\" in the "
+#~ "Journal. You can click \"Publish\" again afterwards."
+#~ msgstr "名为“%s”已经存在,请点击Journal中的“擦除”按钮。随后你可以再次点击“发布”。"
+
#, python-format
#~ msgid "A bundle by \"%s\" name already exists. Please "
#~ msgstr "包 \"%s\" 已存在。請 "