diff options
author | Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org> | 2012-08-20 23:12:03 (GMT) |
---|---|---|
committer | Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org> | 2012-08-20 23:12:03 (GMT) |
commit | fa88ef6edb49253685f8742e1e8855a6ba17f927 (patch) | |
tree | e44978230a1de23c09b95b8f51d45ec64e4a8352 | |
parent | e7eaaeb665e55ecaa35210d02849353b4d50a8d3 (diff) |
Commit from Sugar Labs: Translation System by user dram.: 57 of 57 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 118 |
1 files changed, 58 insertions, 60 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index b29cd68..3c15d34 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-02 00:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-21 01:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-03 12:50+0200\n" "Last-Translator: athurg <feng@jianbo.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -53,55 +53,55 @@ msgstr "" msgid "InfoSlicer" msgstr "信息片段" -#: activity.py:70 activity.py:85 +#: activity.py:67 msgid "Library" msgstr "文库" -#: activity.py:71 activity.py:93 +#: activity.py:75 msgid "Edit" msgstr "编辑" -#: book.py:213 +#: book.py:211 msgid "Lion (from en.wikipedia.org)" msgstr "Lion (来自 en.wikipedia.org)" -#: book.py:214 +#: book.py:212 msgid "Tiger (from en.wikipedia.org)" msgstr "Tiger (来自 en.wikipedia.org)" -#: book.py:215 +#: book.py:213 msgid "Giraffe (from en.wikipedia.org)" msgstr "Giraffe (来自 en.wikipedia.org)" -#: book.py:216 +#: book.py:214 msgid "Zebra (from en.wikipedia.org)" msgstr "Zebra (来自 en.wikipedia.org)" -#: book.py:223 +#: book.py:221 msgid "Giraffe" msgstr "长颈鹿" -#: bookview.py:53 +#: bookview.py:52 msgid "Articles are ready to be published" msgstr "文章已准备完成,可以发布" -#: bookview.py:84 +#: bookview.py:92 msgid "Create new article" msgstr "新建文章" -#: bookview.py:95 +#: bookview.py:102 msgid "Delete current article" msgstr "删除当前文章" -#: bookview.py:103 +#: bookview.py:109 msgid "Move article downward" msgstr "向下移动文章" -#: bookview.py:108 +#: bookview.py:114 msgid "Move article upward" msgstr "向上移动文章" -#: bookview.py:169 +#: bookview.py:191 msgid "New article" msgstr "新文章" @@ -113,57 +113,57 @@ msgstr "文本" msgid "Images" msgstr "图像" -#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:51 +#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:53 msgid "Snap selection to:" msgstr "快速选择:" -#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:52 +#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:54 msgid "Nothing" msgstr "无" -#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:53 +#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:55 msgid "Sentences" msgstr "句子" -#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:54 +#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:56 msgid "Paragraphs" msgstr "段落" -#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:55 +#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:57 msgid "Sections" msgstr "章节" -#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:101 infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:109 -#: infoslicer/widgets/Format_Pane.py:52 infoslicer/widgets/Image_Pane.py:56 -#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:87 +#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:103 infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:111 +#: infoslicer/widgets/Format_Pane.py:52 infoslicer/widgets/Image_Pane.py:58 +#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:89 msgid "Article:" msgstr "文章:" -#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:77 +#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:79 msgid "This article does not have any images" msgstr "该文章不含任何图像" -#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:80 +#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:82 msgid "Please select a Wikipedia article from the menu above" msgstr "请从上面的菜单中选择维基百科的文章" -#: library.py:49 +#: library.py:50 msgid "Wiki" msgstr "维基百科" -#: library.py:49 +#: library.py:50 msgid "Wiki articles" msgstr "维基百科文章" -#: library.py:51 +#: library.py:52 msgid "Custom" msgstr "自定义" -#: library.py:51 +#: library.py:52 msgid "Custom articles" msgstr "自定义文章" -#: library.py:71 +#: library.py:72 msgid "" "To download Wiki article\n" "type \"Article name\" and click" @@ -171,60 +171,60 @@ msgstr "" "下载维基百科文章\n" "请输入“文章名”后点击" -#: library.py:72 +#: library.py:73 msgid "button on the top \"Library\" panel" msgstr "上方“文库”面板的按钮" -#: library.py:74 +#: library.py:75 msgid "To create custom article click" msgstr "点击后创建自定义的文章" -#: library.py:75 +#: library.py:76 msgid "button on the left \"Custom\" panel" msgstr "左边“自定义”面板的按钮" -#: library.py:83 +#: library.py:84 msgid "Get article from:" msgstr "文章获取自:" -#: library.py:94 +#: library.py:95 msgid "Article name" msgstr "文章名" -#: library.py:100 +#: library.py:101 msgid "Search" msgstr "搜索" -#: library.py:204 +#: library.py:205 msgid "Exists" msgstr "已存在" -#: library.py:205 +#: library.py:206 #, python-format msgid "\"%s\" article already exists" msgstr "文章 \"%s\" 已存在" -#: library.py:226 +#: library.py:228 msgid "Publish selected articles" msgstr "发布选中的文章" -#: library.py:237 +#: library.py:239 msgid "English Wikipedia" msgstr "英文维基百科" -#: library.py:238 +#: library.py:240 msgid "Simple English Wikipedia" msgstr "简易英文维基百科" -#: library.py:239 +#: library.py:241 msgid "German Wikipedia" msgstr "德文维基百科" -#: library.py:240 +#: library.py:242 msgid "Spanish Wikipedia" msgstr "西班牙文维基百科" -#: library.py:241 +#: library.py:243 msgid "French Wikipedia" msgstr "法文维基百科" @@ -267,44 +267,42 @@ msgstr "下载 \"%s\" 出错: 请检查你的连接" msgid "Return to index" msgstr "返回首页" -#: xol.py:39 +#: xol.py:50 msgid "Nothing to publish" msgstr "没有文章可以发布" -#: xol.py:40 +#: xol.py:51 msgid "Mark arcticles from \"Custom\" panel and try again." msgstr "请在“自定义”面板标记文章后,重试一次。" -#: xol.py:61 -msgid "Bundle exists" -msgstr "包已存在" - -#: xol.py:62 -#, python-format -msgid "" -"A bundle by \"%s\" name already exists. Please click \"Erase\" in the " -"Journal. You can click \"Publish\" again afterwards." -msgstr "名为“%s”已经存在,请点击Journal中的“擦除”按钮。随后你可以再次点击“发布”。" - -#: xol.py:69 +#: xol.py:71 msgid "Overwrite existed bundle?" msgstr "是否覆盖已存在的包?" -#: xol.py:70 +#: xol.py:72 msgid "" "A bundle for current object was already created. Click \"OK\" to overwrite " "it." msgstr "当前对象已经创建这个包了,请点“OK”覆盖掉。" -#: xol.py:94 +#: xol.py:99 msgid "Book published to your Journal" msgstr "书籍已发布到Journal中" -#: xol.py:95 +#: xol.py:100 msgid "" "You can read the book in Browse or access the .xol file from your Journal" msgstr "你可以在浏览器中阅读书籍,或者通过Journal访问对应的.xol文件。" +#~ msgid "Bundle exists" +#~ msgstr "包已存在" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "A bundle by \"%s\" name already exists. Please click \"Erase\" in the " +#~ "Journal. You can click \"Publish\" again afterwards." +#~ msgstr "名为“%s”已经存在,请点击Journal中的“擦除”按钮。随后你可以再次点击“发布”。" + #, python-format #~ msgid "A bundle by \"%s\" name already exists. Please " #~ msgstr "包 \"%s\" 已存在。請 " |