From e142a471ce9536a3db90b7e97365744ad062e7da Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Robert Antoni Buj Gelonch Date: Sun, 14 Feb 2016 20:08:06 +0000 Subject: Update Catalan translation --- diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 7ba79e6..e298ef8 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -42,284 +42,306 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-01 00:31-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-08 02:39+0200\n" -"Last-Translator: Chris \n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-22 18:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-25 23:04+0000\n" +"Last-Translator: Robert \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1443222264.000000\n" -#. TRANS: "name" option from activity.info file msgid "InfoSlicer" -msgstr "InfoSlicer" +msgstr "Tallador d'informació" -#. TRANS: "summary" option from activity.info file -#. TRANS: "description" option from activity.info file msgid "" "Is it possible to have my own encyclopedia? Yes! Find your favorite " "information on the web and package it with InfoSlicer creating incredible " "collections." msgstr "" +"És possible tenir la meva pròpia enciclopèdia? Sí! Trobeu la vostra " +"informació preferida a la web i empaqueteu-la al Tallador d'informació, per " +"crear col·leccions increïbles." -#: activity.py:67 -msgid "Library" -msgstr "Biblioteca" - -#: activity.py:75 -msgid "Edit" -msgstr "Edita" - -#: book.py:211 +#: /var/www/pootle/sugarlabs/clones/InfoSlicer/book.py:211 msgid "Lion (from en.wikipedia.org)" -msgstr "" +msgstr "Lleó (en.wikipedia.org)" -#: book.py:212 +#: /var/www/pootle/sugarlabs/clones/InfoSlicer/book.py:212 msgid "Tiger (from en.wikipedia.org)" -msgstr "" +msgstr "Tigre (en.wikipedia.org)" -#: book.py:213 +#: /var/www/pootle/sugarlabs/clones/InfoSlicer/book.py:213 msgid "Giraffe (from en.wikipedia.org)" -msgstr "" +msgstr "Girafa (en.wikipedia.org)" -#: book.py:214 +#: /var/www/pootle/sugarlabs/clones/InfoSlicer/book.py:214 msgid "Zebra (from en.wikipedia.org)" -msgstr "" +msgstr "Zebra (en.wikipedia.org)" -#: book.py:221 +#: /var/www/pootle/sugarlabs/clones/InfoSlicer/book.py:221 msgid "Giraffe" msgstr "Girafa" -#: bookview.py:52 -msgid "Articles are ready to be published" -msgstr "" +#: /var/www/pootle/sugarlabs/clones/InfoSlicer/parse.py:18 +msgid "Return to index" +msgstr "Torna a l'índex" -#: bookview.py:92 -msgid "Create new article" -msgstr "" +#: /var/www/pootle/sugarlabs/clones/InfoSlicer/xol.py:50 +msgid "Nothing to publish" +msgstr "No hi ha res a publicar" -#: bookview.py:102 -msgid "Delete current article" +#: /var/www/pootle/sugarlabs/clones/InfoSlicer/xol.py:51 +msgid "Mark arcticles from \"Custom\" panel and try again." msgstr "" +"Marqueu els articles del requadre «Personalitzat» i torneu-ho a intentar." -#: bookview.py:109 -msgid "Move article downward" -msgstr "" +#: /var/www/pootle/sugarlabs/clones/InfoSlicer/xol.py:71 +msgid "Overwrite existed bundle?" +msgstr "Sobreescriure el paquet existent?" -#: bookview.py:114 -msgid "Move article upward" +#: /var/www/pootle/sugarlabs/clones/InfoSlicer/xol.py:72 +msgid "" +"A bundle for current object was already created. Click \"OK\" to overwrite " +"it." msgstr "" +"Ja es va crear un paquet per a l'objecte actual. Feu clic a «D'acord» per a " +"sobreescriure'l." -#: bookview.py:191 -msgid "New article" -msgstr "Nou Article" - -#: edit.py:76 -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: edit.py:81 -msgid "Images" -msgstr "Imatges" +#: /var/www/pootle/sugarlabs/clones/InfoSlicer/xol.py:99 +msgid "Book published to your Journal" +msgstr "El llibre s'ha publicat al vostre diari" -#: edit.py:86 -msgid "Journal Images" +# well-spelled: xol +#: /var/www/pootle/sugarlabs/clones/InfoSlicer/xol.py:100 +msgid "" +"You can read the book in Browse or access the .xol file from your Journal" msgstr "" +"Podeu llegir el llibre en l'activitat Navegació o accedir al fitxer .xol del " +"vostre diari" -#: edit.py:91 -msgid "Choose Journal Images" -msgstr "" +#: /var/www/pootle/sugarlabs/clones/InfoSlicer/infoslicer/widgets/Format_Pane.py:52 +#: /var/www/pootle/sugarlabs/clones/InfoSlicer/infoslicer/widgets/Journal_Image_Pane.py:59 +#: /var/www/pootle/sugarlabs/clones/InfoSlicer/infoslicer/widgets/Image_Pane.py:58 +#: /var/www/pootle/sugarlabs/clones/InfoSlicer/infoslicer/widgets/Image_Pane.py:89 +#: /var/www/pootle/sugarlabs/clones/InfoSlicer/infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:103 +#: /var/www/pootle/sugarlabs/clones/InfoSlicer/infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:111 +msgid "Article:" +msgstr "Article:" -#: edit.py:95 -msgid "Choose Journal Text" -msgstr "" +#: /var/www/pootle/sugarlabs/clones/InfoSlicer/infoslicer/widgets/Image_Pane.py:79 +msgid "This article does not have any images" +msgstr "Aquest article no té cap imatge" + +#: /var/www/pootle/sugarlabs/clones/InfoSlicer/infoslicer/widgets/Image_Pane.py:82 +msgid "Please select a Wikipedia article from the menu above" +msgstr "Si us plau, del següent menú seleccioneu un article de la Viquipèdia" -#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:53 +#: /var/www/pootle/sugarlabs/clones/InfoSlicer/infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:53 msgid "Snap selection to:" -msgstr "" +msgstr "Encaixa la secció a:" -#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:54 +#: /var/www/pootle/sugarlabs/clones/InfoSlicer/infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:54 msgid "Nothing" msgstr "Res" -#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:55 +#: /var/www/pootle/sugarlabs/clones/InfoSlicer/infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:55 msgid "Sentences" msgstr "Frases" -#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:56 +#: /var/www/pootle/sugarlabs/clones/InfoSlicer/infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:56 msgid "Paragraphs" msgstr "Paràgrafs" -#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:57 +#: /var/www/pootle/sugarlabs/clones/InfoSlicer/infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:57 msgid "Sections" msgstr "Seccions" -#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:103 infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:111 -#: infoslicer/widgets/Format_Pane.py:52 infoslicer/widgets/Image_Pane.py:58 -#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:89 -#: infoslicer/widgets/Journal_Image_Pane.py:59 -msgid "Article:" -msgstr "Article:" +#: /var/www/pootle/sugarlabs/clones/InfoSlicer/edit.py:76 +msgid "Text" +msgstr "Text" -#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:79 -msgid "This article does not have any images" -msgstr "" +#: /var/www/pootle/sugarlabs/clones/InfoSlicer/edit.py:81 +msgid "Images" +msgstr "Imatges" -#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:82 -msgid "Please select a Wikipedia article from the menu above" +#: /var/www/pootle/sugarlabs/clones/InfoSlicer/edit.py:86 +msgid "Journal Images" +msgstr "Imatges del diari" + +#: /var/www/pootle/sugarlabs/clones/InfoSlicer/edit.py:91 +msgid "Choose Journal Images" +msgstr "Tria les imatges del diari" + +#: /var/www/pootle/sugarlabs/clones/InfoSlicer/edit.py:95 +msgid "Choose Journal Text" +msgstr "Tria el text del diari" + +#: /var/www/pootle/sugarlabs/clones/InfoSlicer/net.py:37 +#, python-format +msgid "\"%s\" download in progress..." +msgstr "Baixada de «%s» en progrés..." + +#: /var/www/pootle/sugarlabs/clones/InfoSlicer/net.py:40 +#, python-format +msgid "Processing \"%s\"..." +msgstr "S'està processant \"%s\"..." + +#: /var/www/pootle/sugarlabs/clones/InfoSlicer/net.py:44 +#, python-format +msgid "Downloading \"%s\" images..." +msgstr "S'estan baixant «%s» imatges..." + +#: /var/www/pootle/sugarlabs/clones/InfoSlicer/net.py:45 +#, python-format +msgid " (from %s)" +msgstr " (de %s)" + +#: /var/www/pootle/sugarlabs/clones/InfoSlicer/net.py:47 +#, python-format +msgid "\"%s\" successfully downloaded" +msgstr "«%s» s'ha baixat correctament" + +#: /var/www/pootle/sugarlabs/clones/InfoSlicer/net.py:51 +#, python-format +msgid "\"%s\" could not be found" +msgstr "No s'ha pogut trobar «%s»" + +#: /var/www/pootle/sugarlabs/clones/InfoSlicer/net.py:55 +#, python-format +msgid "Error downloading \"%s\"; check your connection" +msgstr "S'ha produït un error en baixar «%s»; reviseu la vostra connexió" + +#: /var/www/pootle/sugarlabs/clones/InfoSlicer/bookview.py:52 +msgid "Articles are ready to be published" +msgstr "Els articles estan a punt per a publicar-se" + +#: /var/www/pootle/sugarlabs/clones/InfoSlicer/bookview.py:92 +msgid "Create new article" +msgstr "Crea un nou article" + +#: /var/www/pootle/sugarlabs/clones/InfoSlicer/bookview.py:102 +msgid "Delete current article" +msgstr "Elimina l'article actual" + +#: /var/www/pootle/sugarlabs/clones/InfoSlicer/bookview.py:109 +msgid "Move article downward" +msgstr "Mou avall l'article" + +#: /var/www/pootle/sugarlabs/clones/InfoSlicer/bookview.py:114 +msgid "Move article upward" +msgstr "Mou amunt l'article" + +#: /var/www/pootle/sugarlabs/clones/InfoSlicer/bookview.py:191 +msgid "New article" +msgstr "Nou article" + +#: /var/www/pootle/sugarlabs/clones/InfoSlicer/activity.py:15 +msgid "" +"This is only a test. Had this been a real string, it would need to be " +"translated. Please ignore this string." msgstr "" +"Això tan sols és una prova. Si això hagués estat una cadena real, hauria " +"d'estar traduïda. Si us plau, ignoreu aquesta cadena." + +#: /var/www/pootle/sugarlabs/clones/InfoSlicer/activity.py:69 +msgid "Library" +msgstr "Biblioteca" -#: library.py:50 +#: /var/www/pootle/sugarlabs/clones/InfoSlicer/activity.py:77 +msgid "Edit" +msgstr "Edita" + +# well-spelled: Wiki +#: /var/www/pootle/sugarlabs/clones/InfoSlicer/library.py:50 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" -#: library.py:50 +# well-spelled: wiki +#: /var/www/pootle/sugarlabs/clones/InfoSlicer/library.py:50 msgid "Wiki articles" -msgstr "" +msgstr "Articles del wiki" -#: library.py:52 +#: /var/www/pootle/sugarlabs/clones/InfoSlicer/library.py:52 msgid "Custom" msgstr "Personalitzat" -#: library.py:52 +#: /var/www/pootle/sugarlabs/clones/InfoSlicer/library.py:52 msgid "Custom articles" -msgstr "" +msgstr "Articles personalitzats" -#: library.py:72 +# well-spelled: wiki +#: /var/www/pootle/sugarlabs/clones/InfoSlicer/library.py:72 msgid "" "To download Wiki article\n" "type \"Article name\" and click" msgstr "" +"Per baixar l'article del wiki teclegeu\n" +"el «nom de l'article» i feu clic" -#: library.py:73 +#: /var/www/pootle/sugarlabs/clones/InfoSlicer/library.py:73 msgid "button on the top \"Library\" panel" -msgstr "" +msgstr "botó damunt del requadre «Biblioteca»" -#: library.py:75 +#: /var/www/pootle/sugarlabs/clones/InfoSlicer/library.py:75 msgid "To create custom article click" -msgstr "" +msgstr "Per crear un article personalitzat, feu clic" -#: library.py:76 +#: /var/www/pootle/sugarlabs/clones/InfoSlicer/library.py:76 msgid "button on the left \"Custom\" panel" -msgstr "" +msgstr "al botó a l'esquerra del requadre «Personalitzat»" -#: library.py:84 +#: /var/www/pootle/sugarlabs/clones/InfoSlicer/library.py:84 msgid "Get article from:" -msgstr "" +msgstr "Obté l'article de:" -#: library.py:95 +#: /var/www/pootle/sugarlabs/clones/InfoSlicer/library.py:95 msgid "Article name" -msgstr "Nom de l'Article" +msgstr "Nom de l'article" -#: library.py:101 +#: /var/www/pootle/sugarlabs/clones/InfoSlicer/library.py:101 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Cerca" -#: library.py:208 +#: /var/www/pootle/sugarlabs/clones/InfoSlicer/library.py:208 msgid "Exists" msgstr "Existeix" -#: library.py:209 +#: /var/www/pootle/sugarlabs/clones/InfoSlicer/library.py:209 #, python-format msgid "\"%s\" article already exists" -msgstr "" +msgstr "L'article «%s» ja existeix" -#: library.py:231 +#: /var/www/pootle/sugarlabs/clones/InfoSlicer/library.py:231 msgid "Publish selected articles" -msgstr "" +msgstr "Publica els articles seleccionats" -#: library.py:242 +#: /var/www/pootle/sugarlabs/clones/InfoSlicer/library.py:242 msgid "English Wikipedia" -msgstr "" +msgstr "Viquipèdia en anglès" -#: library.py:243 +#: /var/www/pootle/sugarlabs/clones/InfoSlicer/library.py:243 msgid "Simple English Wikipedia" -msgstr "" +msgstr "Viquipèdia en anglès bàsic" -#: library.py:244 +#: /var/www/pootle/sugarlabs/clones/InfoSlicer/library.py:244 msgid "French Wikipedia" -msgstr "" +msgstr "Viquipèdia en francès" -#: library.py:245 +#: /var/www/pootle/sugarlabs/clones/InfoSlicer/library.py:245 msgid "German Wikipedia" -msgstr "" +msgstr "Viquipèdia en alemany" -#: library.py:246 +#: /var/www/pootle/sugarlabs/clones/InfoSlicer/library.py:246 msgid "Polish Wikipedia" -msgstr "" +msgstr "Viquipèdia en polonès" -#: library.py:247 +#: /var/www/pootle/sugarlabs/clones/InfoSlicer/library.py:247 msgid "Spanish Wikipedia" -msgstr "" - -#: net.py:37 -#, python-format -msgid "\"%s\" download in progress..." -msgstr "Baixada de \"%s\" en progrés" - -#: net.py:40 -#, python-format -msgid "Processing \"%s\"..." -msgstr "S'està processant \"%s\"..." - -#: net.py:44 -#, python-format -msgid "Downloading \"%s\" images..." -msgstr "" - -#: net.py:45 -#, python-format -msgid " (from %s)" -msgstr " (de %s)" - -#: net.py:47 -#, python-format -msgid "\"%s\" successfully downloaded" -msgstr "" - -#: net.py:51 -#, python-format -msgid "\"%s\" could not be found" -msgstr "No s'ha pogut trobar \"%s\"" - -#: net.py:55 -#, python-format -msgid "Error downloading \"%s\"; check your connection" -msgstr "" - -#: parse.py:18 -msgid "Return to index" -msgstr "" - -#: xol.py:50 -msgid "Nothing to publish" -msgstr "" - -#: xol.py:51 -msgid "Mark arcticles from \"Custom\" panel and try again." -msgstr "" - -#: xol.py:71 -msgid "Overwrite existed bundle?" -msgstr "" - -#: xol.py:72 -msgid "" -"A bundle for current object was already created. Click \"OK\" to overwrite " -"it." -msgstr "" - -#: xol.py:99 -msgid "Book published to your Journal" -msgstr "" - -#: xol.py:100 -msgid "" -"You can read the book in Browse or access the .xol file from your Journal" -msgstr "" +msgstr "Viquipèdia en castellà" #~ msgid "Find article" #~ msgstr "Troba Article" -- cgit v0.9.1