msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-08-04 13:17-0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-26 08:44+0200\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: quz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" # "InfoSlicer" #: activity/activity.info:2 msgid "InfoSlicer" msgstr "" # "Descarga de \"%s\" en progreso..." #: net.py:37 #, python-format msgid "\"%s\" download in progress..." msgstr "" # "Procesando \"%s\"..." #: net.py:40 #, python-format msgid "Processing \"%s\"..." msgstr "" # "Descargando las imágenes de \"%s\"..." #: net.py:44 #, python-format msgid "Downloading \"%s\" images..." msgstr "" # " (de %s)" #: net.py:45 #, python-format msgid " (from %s)" msgstr "" # "\"%s\" fue descargado con éxito" #: net.py:47 #, python-format msgid "\"%s\" successfully downloaded" msgstr "" # "\"%s\" no se pudo encontrar" #: net.py:51 #, python-format msgid "\"%s\" could not be found" msgstr "" # "Error descargando \"%s\"; verifique su conexión" #: net.py:55 #, python-format msgid "Error downloading \"%s\"; check your connection" msgstr "" # "Nada para publicar" #: xol.py:38 msgid "Nothing to publish" msgstr "" # "Marcar artículos del panel \"Personalizado\" e intentar de nuevo." #: xol.py:39 msgid "Mark arcticles from \"Custom\" panel and try again." msgstr "" # "Paquete existe" #: xol.py:60 msgid "Bundle exists" msgstr "" # "Un paquete de nombre \"%s\" ya existe. Por favor " #: xol.py:61 #, python-format msgid "A bundle by \"%s\" name already exists. Please " msgstr "" # "¿Sobreescribir paquete existente?" #: xol.py:68 msgid "Overwrite existed bundle?" msgstr "" # "Un paquete para el objeto actual ya fue creado. " #: xol.py:69 msgid "A bundle for current object was already created. " msgstr "" # "Los artículos están listos para ser publicados" #: bookview.py:53 msgid "Articles are ready to be published" msgstr "" # "Crear un nuevo artículo" #: bookview.py:84 msgid "Create new article" msgstr "" # "Borrar artículo en uso" #: bookview.py:95 msgid "Delete current article" msgstr "" # "Mover artículo hacia abajo" #: bookview.py:103 msgid "Move article downward" msgstr "" # "Mover artículo hacia arriba" #: bookview.py:108 msgid "Move article upward" msgstr "" # "Nuevo artículo" #: bookview.py:169 msgid "New article" msgstr "" # "Texto" #: edit.py:58 msgid "Text" msgstr "Qillqa" # "Imágenes" #: edit.py:63 msgid "Images" msgstr "" # "Wiki" #: library.py:49 msgid "Wiki" msgstr "" # "Artículos de la wiki" #: library.py:49 msgid "Wiki articles" msgstr "" # "Personalizado" #: library.py:51 msgid "Custom" msgstr "Kamariy" # "Artículos personalizados" #: library.py:51 msgid "Custom articles" msgstr "" # "Para descargar artículo de la Wiki\n" # "escriba \"Nombre de artículo\" y haga clic" #: library.py:71 msgid "" "To download Wiki article\n" "type \"Article name\" and click" msgstr "" # "botón sobre el panel \"Biblioteca\"" #: library.py:72 msgid "button on the top \"Library\" panel" msgstr "" # "Para crear un artículo personalizado haga clic en" #: library.py:74 msgid "To create custom article click" msgstr "" # "botón en el panel \"Personalizado\" de la izquierda" #: library.py:75 msgid "button on the left \"Custom\" panel" msgstr "" # "Obtener artículo de:" #: library.py:83 msgid "Get article from:" msgstr "" # "Nombre del artículo" #: library.py:94 msgid "Article name" msgstr "" # "Buscar" #: library.py:100 msgid "Search" msgstr "Maskhay" # "Existe" #: library.py:202 msgid "Exists" msgstr "" # "El artículo \"%s\" ya existe" #: library.py:203 #, python-format msgid "\"%s\" article already exists" msgstr "" # "Publicar artículos seleccionados" #: library.py:224 msgid "Publish selected articles" msgstr "" # "Wikipedia en inglés" #: library.py:232 msgid "English Wikipedia" msgstr "" # "Wikipedia en inglés sencillo" #: library.py:233 msgid "Simple English Wikipedia" msgstr "" # "Wikipedia en alemán" #: library.py:234 msgid "German Wikipedia" msgstr "" # "Wikipedia en español" #: library.py:235 msgid "Spanish Wikipedia" msgstr "" # "Wikipedia en francés" #: library.py:236 msgid "French Wikipedia" msgstr "" # "León (de en.wikipedia.org)" #: book.py:213 msgid "Lion (from en.wikipedia.org)" msgstr "" # "Tigre (de en.wikipedia.org)" #: book.py:214 msgid "Tiger (from en.wikipedia.org)" msgstr "" # "Jirafa (de en.wikipedia.org)" #: book.py:215 msgid "Giraffe (from en.wikipedia.org)" msgstr "" # "Cebra (de en.wikipedia.org)" #: book.py:216 msgid "Zebra (from en.wikipedia.org)" msgstr "" # "Jirafa" #: book.py:223 msgid "Giraffe" msgstr "" # "Biblioteca" #: activity.py:70 activity.py:85 msgid "Library" msgstr "" # "Editar" #: activity.py:71 activity.py:93 msgid "Edit" msgstr "Allinchay" # "Ajustar/alinear la selección a:" #: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:51 msgid "Snap selection to:" msgstr "" # "Nada" #: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:52 msgid "Nothing" msgstr "" # "Oraciones" #: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:53 msgid "Sentences" msgstr "" # "Párrafos" #: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:54 msgid "Paragraphs" msgstr "" # "Secciones" #: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:55 msgid "Sections" msgstr "" # "Artículo:" #: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:101 infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:109 #: infoslicer/widgets/Format_Pane.py:52 infoslicer/widgets/Image_Pane.py:56 #: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:87 msgid "Article:" msgstr "" # "Este artículo no tiene ninguna imagen" #: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:77 msgid "This article does not have any images" msgstr "" # "Por favor seleccione un artículo de Wikipedia del menú de arriba" #: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:80 msgid "Please select a Wikipedia article from the menu above" msgstr ""