Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fa_AF.po
blob: aa53ce793bb63c7c62316099bec82e6211ae009c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-01 00:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-19 09:19+0200\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fa_AF\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"

#. TRANS: "name" option from activity.info file
msgid "InfoSlicer"
msgstr "قسمت کننده معلومات"

#. TRANS: "summary" option from activity.info file
#. TRANS: "description" option from activity.info file
msgid ""
"Is it possible to have my own encyclopedia? Yes! Find your favorite "
"information on the web and package it with InfoSlicer creating incredible "
"collections."
msgstr ""

#: activity.py:67
msgid "Library"
msgstr "کتابخانه"

#: activity.py:75
msgid "Edit"
msgstr "تنظیم کردن"

#: book.py:211
msgid "Lion (from en.wikipedia.org)"
msgstr "شیر از"

#: book.py:212
msgid "Tiger (from en.wikipedia.org)"
msgstr "پلنگ از"

#: book.py:213
msgid "Giraffe (from en.wikipedia.org)"
msgstr "زرافه از"

#: book.py:214
msgid "Zebra (from en.wikipedia.org)"
msgstr "گور خر از"

#: book.py:221
msgid "Giraffe"
msgstr "زرافه"

#: bookview.py:52
msgid "Articles are ready to be published"
msgstr "مقالات برای نشرکردن آماده هستند"

#: bookview.py:92
msgid "Create new article"
msgstr "مقاله جدید ایجاد کن"

#: bookview.py:102
msgid "Delete current article"
msgstr "مقاله فعلی را حذف کن"

#: bookview.py:109
msgid "Move article downward"
msgstr "مقاله را به طرف پایین حرکت بده"

#: bookview.py:114
msgid "Move article upward"
msgstr "مقاله را رو به بالا حرکت بده"

#: bookview.py:191
msgid "New article"
msgstr "مقاله جدید"

#: edit.py:76
msgid "Text"
msgstr "متن"

#: edit.py:81
msgid "Images"
msgstr "تصاویر"

#: edit.py:86
msgid "Journal Images"
msgstr ""

#: edit.py:91
msgid "Choose Journal Images"
msgstr ""

#: edit.py:95
msgid "Choose Journal Text"
msgstr ""

#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:53
msgid "Snap selection to:"
msgstr "انتخاب ناگهانی به"

#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:54
msgid "Nothing"
msgstr "هیچ چیز"

#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:55
msgid "Sentences"
msgstr "جملات"

#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:56
msgid "Paragraphs"
msgstr "پاراگراف ها"

#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:57
msgid "Sections"
msgstr "بخش ها"

#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:103 infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:111
#: infoslicer/widgets/Format_Pane.py:52 infoslicer/widgets/Image_Pane.py:58
#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:89
#: infoslicer/widgets/Journal_Image_Pane.py:59
msgid "Article:"
msgstr "مقاله"

#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:79
msgid "This article does not have any images"
msgstr "مقاله هیچ تصویری ندارد"

#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:82
msgid "Please select a Wikipedia article from the menu above"
msgstr "لطفا یک مقاله ویکیپیدیا را از لیست بالا انتخاب کن"

#: library.py:50
msgid "Wiki"
msgstr "ویکی"

#: library.py:50
msgid "Wiki articles"
msgstr "مقالات ویکی"

#: library.py:52
msgid "Custom"
msgstr "عادت"

#: library.py:52
msgid "Custom articles"
msgstr "مقالات عادتی"

#: library.py:72
msgid ""
"To download Wiki article\n"
"type \"Article name\" and click"
msgstr "برای بارگیری مقاله ویکی نام مقاله را نوشته و کلیک کنید"

#: library.py:73
msgid "button on the top \"Library\" panel"
msgstr "دکمه در قسمت بالای صفحه کتابخانه"

#: library.py:75
msgid "To create custom article click"
msgstr "برای ایجاد کلیک مقاله عادتی"

#: library.py:76
msgid "button on the left \"Custom\" panel"
msgstr "دکمه درقسمت چپ صفحه عادتی"

#: library.py:84
msgid "Get article from:"
msgstr "مقاله را به دست آرید از"

#: library.py:95
msgid "Article name"
msgstr "نام مقاله"

#: library.py:101
msgid "Search"
msgstr ""

#: library.py:208
msgid "Exists"
msgstr "موجود است"

#: library.py:209
#, python-format
#, python-format, fuzzy
msgid "\"%s\" article already exists"
msgstr "مقاله قبلا موجود است"

#: library.py:231
msgid "Publish selected articles"
msgstr "مقالات انتخاب شده را نشر کن"

#: library.py:242
msgid "English Wikipedia"
msgstr "ویکیپیدیا انگلیسی"

#: library.py:243
msgid "Simple English Wikipedia"
msgstr "ویکیپیدیای انگلیسی ساده"

#: library.py:244
msgid "French Wikipedia"
msgstr ""

#: library.py:245
msgid "German Wikipedia"
msgstr "ویکیپیدیای جرمنی"

#: library.py:246
#, fuzzy
msgid "Polish Wikipedia"
msgstr "ویکیپیدیا انگلیسی"

#: library.py:247
#, fuzzy
msgid "Spanish Wikipedia"
msgstr "ویکیپیدیا انگلیسی"

#: net.py:37
#, python-format
#, python-format, fuzzy
msgid "\"%s\" download in progress..."
msgstr "بار گیری در حال پیشرفت"

#: net.py:40
#, python-format
#, python-format, fuzzy
msgid "Processing \"%s\"..."
msgstr "پردازش"

#: net.py:44
#, python-format
#, python-format, fuzzy
msgid "Downloading \"%s\" images..."
msgstr "درحال بارگیری تصاویر"

#: net.py:45
#, python-format
#, python-format, fuzzy
msgid " (from %s)"
msgstr "از"

#: net.py:47
#, python-format
#, python-format, fuzzy
msgid "\"%s\" successfully downloaded"
msgstr "موفقانه بارگیری شد"

#: net.py:51
#, python-format
#, python-format, fuzzy
msgid "\"%s\" could not be found"
msgstr "پیدا شده نمیتواند"

#: net.py:55
#, python-format
#, python-format, fuzzy
msgid "Error downloading \"%s\"; check your connection"
msgstr "برای بار گیری اتصال تان را بررسی نمایید"

#: parse.py:18
msgid "Return to index"
msgstr ""

#: xol.py:50
msgid "Nothing to publish"
msgstr "چیزی برای نشر نیست"

#: xol.py:51
msgid "Mark arcticles from \"Custom\" panel and try again."
msgstr "مقالات را از صفحه/عادتی/ بساز و دو باره کوشش کن"

#: xol.py:71
msgid "Overwrite existed bundle?"
msgstr "مجموعه موجود را چندین بار بنویسد؟"

#: xol.py:72
msgid ""
"A bundle for current object was already created. Click \"OK\" to overwrite "
"it."
msgstr ""

#: xol.py:99
msgid "Book published to your Journal"
msgstr ""

#: xol.py:100
msgid ""
"You can read the book in Browse or access the .xol file from your Journal"
msgstr ""

#~ msgid "A bundle for current object was already created. "
#~ msgstr "یک مجموعه برای شیٔ فعلی قبلا ایجاد گردیده است"

#~ msgid "Find article"
#~ msgstr "مقاله را پیدا کن"

#~ msgid "Create"
#~ msgstr "ایجاد کردن"

#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "حذف کردن"

#~ msgid "Move downward"
#~ msgstr "به طرف پایین حرکت کن"

#~ msgid "Move upward"
#~ msgstr "رو به بالا حرکت کن"