# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-04 00:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-06 11:27+0200\n" "Last-Translator: lite \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #. TRANS: "name" option from activity.info file msgid "Measure" msgstr "测量" #. TRANS: "summary" option from activity.info file #. TRANS: "description" option from activity.info file msgid "oscilloscope program for visualizing microphone input" msgstr "用于可视化麦克风输入的示波器程序" #: config.py:76 sensor_toolbar.py:155 tuning_toolbar.py:225 msgid "None" msgstr "无" #: config.py:77 msgid "Guitar" msgstr "吉它" #: config.py:78 msgid "Violin" msgstr "小提琴" #: config.py:79 msgid "Viola" msgstr "中提琴" #: config.py:80 msgid "Cello" msgstr "大提琴" # Bass既有低音的意思,也有低音吉它、大贝司的意思。从上下文看,这连续的几个单词应该指的都是乐器名。 #: config.py:81 msgid "Bass" msgstr "大贝司" #. TRANS: a small Andean stringed instrument of the lute family #: config.py:83 msgid "Charango" msgstr "夏朗哥吉他" #. TRANS: a small string instrument (also called machimbo) #: config.py:85 msgid "Cavaquinho" msgstr "四弦小吉他" #: config.py:86 msgid "Ukulele" msgstr "尤可里里琴" # 一种印度弦乐器 #: config.py:87 msgid "Sitar" msgstr "西他" #: config.py:89 msgid "Mandolin" msgstr "曼陀林琴" #: config.py:90 msgid "Recorder" msgstr "录音机" #: journal.py:42 sensor_toolbar.py:57 sensor_toolbar.py:95 msgid "Sound" msgstr "声音" #: journal.py:43 sensor_toolbar.py:58 msgid "Ohms" msgstr "欧姆" #: journal.py:44 sensor_toolbar.py:59 msgid "Volts" msgstr "伏特" #: journal.py:45 sensor_toolbar.py:67 msgid "Hz" msgstr "赫兹" #: journal.py:59 measure.py:393 msgid "Session" msgstr "会话" #: journal.py:61 msgid "User" msgstr "用户" #: journal.py:62 msgid "Mode" msgstr "模式" #: journal.py:64 msgid "Date" msgstr "日期" #: journal.py:66 msgid "Interval" msgstr "间隔" #: journal.py:69 msgid "Channels" msgstr "频道" #: journal.py:109 msgid "Waveform" msgstr "波形" #: measure.py:190 msgid "Sensors" msgstr "传感器" # 或许应该是调音? #. TRANS: Tuning insruments #: measure.py:197 msgid "Tuning" msgstr "调音器" #: measure.py:203 msgid "Add instrument" msgstr "添加仪器" #: measure.py:221 measure.py:433 sensor_toolbar.py:60 msgid "Time Base" msgstr "基于时间" #: measure.py:235 measure.py:417 msgid "Freeze the display" msgstr "显示冻结" #: measure.py:241 msgid "Capture sample now" msgstr "现在采集样本" #: measure.py:253 msgid "Q" msgstr "Q" #: measure.py:380 msgid "Measure Log" msgstr "测量日志" #: measure.py:412 msgid "Unfreeze the display" msgstr "显示解冻" #: measure.py:437 sensor_toolbar.py:61 msgid "Frequency Base" msgstr "基于频率" #: sensor_toolbar.py:35 msgid "1/10 second" msgstr "1/10秒" #: sensor_toolbar.py:35 sensor_toolbar.py:209 msgid "1 second" msgstr "1 秒" #: sensor_toolbar.py:36 msgid "30 seconds" msgstr "30秒" #: sensor_toolbar.py:36 msgid "5 minutes" msgstr "5分钟" #: sensor_toolbar.py:37 msgid "30 minutes" msgstr "30分钟" #: sensor_toolbar.py:52 msgid "Resistive sensor (connect sensor to pink 'Mic In' on left side of XO)" msgstr "电阻式传感器(连接传感器到XO左侧的粉红色‘Mic In’)" #: sensor_toolbar.py:55 msgid "Voltage sensor (connect sensor to pink 'Mic In' on left side of XO)" msgstr "电压传感器(连接传感器到XO左侧的粉红色‘Mic In’)" #: sensor_toolbar.py:58 msgid "Resistance" msgstr "电阻" #: sensor_toolbar.py:59 msgid "Voltage" msgstr "电压" #: sensor_toolbar.py:62 toolbar_side.py:51 msgid "Invert" msgstr "反转" #: sensor_toolbar.py:63 #, python-format msgid "X Axis Scale: 1 division = %(division)s %(unit)s" msgstr "X轴比例:1格=%(division)s %(unit)s" #: sensor_toolbar.py:65 msgid "ms" msgstr "毫秒" #: sensor_toolbar.py:105 msgid "Resistance Sensor" msgstr "电阻传感器" #: sensor_toolbar.py:115 msgid "Voltage Sensor" msgstr "电压传感器" #: sensor_toolbar.py:131 msgid "Select logging interval" msgstr "选择记录日志间隔" #: sensor_toolbar.py:139 msgid "Start logging" msgstr "开始记录日志" #: sensor_toolbar.py:147 msgid "Trigger" msgstr "触发器" #: sensor_toolbar.py:163 msgid "Rising Edge" msgstr "上升沿" #: sensor_toolbar.py:171 msgid "Falling Edge" msgstr "下降沿" #: sensor_toolbar.py:228 msgid "Zoom out" msgstr "缩小" #: sensor_toolbar.py:244 msgid "Zoom in" msgstr "放大" #: sensor_toolbar.py:428 msgid "Start Recording" msgstr "开始录制" #: sensor_toolbar.py:448 msgid "Stop Recording" msgstr "停止录制" #: toolbar_side.py:57 toolbar_side.py:138 msgid "Increase amplitude" msgstr "增加振幅" #: toolbar_side.py:72 toolbar_side.py:140 msgid "Decrease amplitude" msgstr "减少振幅" #: toolbar_side.py:143 msgid "Increase bias" msgstr "增加偏移" #: toolbar_side.py:145 msgid "Decrease bias" msgstr "减少偏移" #: tuning_toolbar.py:56 msgid "Tune an instrument." msgstr "调节仪器" #: tuning_toolbar.py:68 tuning_toolbar.py:394 msgid "Notes" msgstr "音符集" #: tuning_toolbar.py:76 tuning_toolbar.py:403 msgid "Octaves" msgstr "八度音" #: tuning_toolbar.py:89 msgid "Enter a frequency to display." msgstr "输入要显示的频率。" #: tuning_toolbar.py:100 tuning_toolbar.py:288 tuning_toolbar.py:318 msgid "Show tuning line." msgstr "显示调音线" #: tuning_toolbar.py:110 tuning_toolbar.py:311 msgid "Show harmonics." msgstr "显示谐波" #: tuning_toolbar.py:120 msgid "Play a note." msgstr "播放音符" #: tuning_toolbar.py:258 tuning_toolbar.py:259 msgid "All notes" msgstr "所有音符" #: tuning_toolbar.py:295 tuning_toolbar.py:331 msgid "Hide tuning line." msgstr "隐藏调音线" #: tuning_toolbar.py:305 msgid "Hide harmonics." msgstr "隐藏谐波" #: tuning_toolbar.py:379 msgid "my instrument" msgstr "我的仪器" #: tuning_toolbar.py:384 msgid "Enter instrument name." msgstr "输入仪器名" #: tuning_toolbar.py:413 msgid "Add a new note." msgstr "添加新音符" #~ msgid "Select log" #~ msgstr "选择日志" #~ msgid "Controls" #~ msgstr "控制" #~ msgid "Sampling interval" #~ msgstr "采样间隔" #~ msgid "Create a trigger" #~ msgstr "创建触发器" #~ msgid "Capture mode" #~ msgstr "捕捉模式" #~ msgid "Bias/Offset Enabled" #~ msgstr "启用偏置/偏移" #~ msgid "Bias/Offset Disabled" #~ msgstr "禁用偏置/偏移" #~ msgid "Every 30 sec." #~ msgstr "每隔30秒" #~ msgid "Every 2 min." #~ msgstr "每隔2分钟" #~ msgid "Every 10 min." #~ msgstr "每隔10分钟" #~ msgid "Every 30 min." #~ msgstr "每隔30分钟" #~ msgid "Stop sampling" #~ msgstr "停止采样" #~ msgid "Start sampling" #~ msgstr "开始采样"