# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-12-20 00:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-30 07:19+0200\n" "Last-Translator: June \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pap\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #. TRANS: "name" option from activity.info file msgid "Paint" msgstr "Pinta" #. TRANS: "summary" option from activity.info file #. TRANS: "description" option from activity.info file msgid "" "Picasso? Van Gogh? You can be any of them! Just let the artist inside you " "free. Transform images in your mind to beautiful paintings." msgstr "" "Picasso? Van Gogh? Abo por ta un di nan! Djis laga e artista den bo " "liber.Transformá imágennan den bo mente den pinturanan bunita." #: fontcombobox.py:90 msgid "Select font" msgstr "Selektá tipo di leter" #: toolbox.py:139 msgid "Edit" msgstr "Editá" #: toolbox.py:143 msgid "Shapes properties" msgstr "Karakterístikanan di forma" #: toolbox.py:159 msgid "Shapes" msgstr "Formanan" #: toolbox.py:175 msgid "Fonts" msgstr "Tipo di lèter" #: toolbox.py:181 msgid "Image" msgstr "Imágen" #: toolbox.py:249 msgid "Undo" msgstr "Deshasí" #: toolbox.py:250 msgid "Redo" msgstr "Rehasí" #: toolbox.py:251 msgid "Copy" msgstr "Kopia" #: toolbox.py:252 msgid "Paste" msgstr "Pega" #: toolbox.py:260 msgid "Clear" msgstr "Hasi bashi" #: toolbox.py:359 toolbox.py:363 msgid "Brush" msgstr "Pensel" # skrap is meer fysich, stuf(Pap.)= gummen(NL>) in overdrachtelijke zin #: toolbox.py:366 msgid "Eraser" msgstr "Gòm" #: toolbox.py:369 msgid "Bucket" msgstr "Hèmber" #: toolbox.py:372 msgid "Picker" msgstr "Selekshonadó" # A stamp to use as postage is stampia # A stamp as an impression on i.e. a document is stèmpel #: toolbox.py:375 msgid "Stamp" msgstr "Stampia" #: toolbox.py:388 widgets.py:329 msgid "Select Area" msgstr "Selekshoná área" #: toolbox.py:485 msgid "Fill" msgstr "Yena" #: toolbox.py:491 widgets.py:286 msgid "Keep aspect" msgstr "Mantené aspekto" #: toolbox.py:508 msgid "Sides: " msgstr "Bandanan: " #: toolbox.py:580 msgid "Ellipse" msgstr "Ellips" #: toolbox.py:583 msgid "Rectangle" msgstr "Rektángulo" #: toolbox.py:586 msgid "Line" msgstr "Liña" #: toolbox.py:589 msgid "Free form" msgstr "Forma liber" #: toolbox.py:592 msgid "Polygon" msgstr "Polígono" #: toolbox.py:595 msgid "Heart" msgstr "Kurason" #: toolbox.py:598 msgid "Parallelogram" msgstr "Paralelogram" #: toolbox.py:601 msgid "Arrow" msgstr "Flecha" #: toolbox.py:604 msgid "Star" msgstr "Strea" #: toolbox.py:607 msgid "Trapezoid" msgstr "Trapesio" #: toolbox.py:610 msgid "Triangle" msgstr "Triángulo" # type (E) heeft vele betekenissen bv. the type font=karakter of letterteken, the type face=lettertype of soort, the type catagory=klasse, onderverdeling #: toolbox.py:643 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: toolbox.py:734 msgid "Insert Image" msgstr "Inserta Imagen" #: toolbox.py:745 msgid "Rotate Left" msgstr "Drei na man robes" #: toolbox.py:749 msgid "Rotate Right" msgstr "Drei na man drechi" #: toolbox.py:754 msgid "Horizontal Mirror" msgstr "Spil horizontal" #: toolbox.py:759 msgid "Vertical Mirror" msgstr "Spil vertikal" #: toolbox.py:767 msgid "Grayscale" msgstr "Koló Shinishi" #: toolbox.py:770 msgid "Rainbow" msgstr "Regenbog" #: toolbox.py:775 msgid "Invert Colors" msgstr "Invertí kolónan" #: widgets.py:17 msgid "Size: " msgstr "Grandura: " #: widgets.py:17 msgid "Opacity: " msgstr "Opasidat: " #: widgets.py:17 msgid "Circle" msgstr "Sírkulo" #: widgets.py:17 msgid "Square" msgstr "Kuadrángulo" #: widgets.py:31 msgid "Choose brush properties" msgstr "Skohe karakterístikanan di e kuashi" #: widgets.py:241 msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: widgets.py:255 msgid "Opacity" msgstr "Opasidat" #: widgets.py:280 msgid "Shape" msgstr "Forma" #: widgets.py:312 msgid "Brush properties" msgstr "Karakterístikanan di kuashi" #: widgets.py:318 msgid "Stamp properties" msgstr "Karakterístikanan di e stampia" #: widgets.py:322 msgid "Eraser properties" msgstr "Karakterístikanan di gòm" #: widgets.py:325 msgid "Bucket properties" msgstr "Karakterístikanan di hèmber" #: widgets.py:327 msgid "Picker properties" msgstr "Karakterístikanan di selekshonadó" #~ msgid "Height" #~ msgstr "Haltura" #~ msgid "Width" #~ msgstr "Hanchura" #~ msgid "Choose image" #~ msgstr "Skohe imagen" #~ msgid "Tools" #~ msgstr "Tools" #~ msgid "Text" #~ msgstr "Teksto" #~ msgid "Effects" #~ msgstr "Efektonan" #~ msgid "Stroke Color" #~ msgstr "Kolor prefera" #~ msgid "Pencil" #~ msgstr "Potlot" #~ msgid "Fill Color" #~ msgstr "Yena koló" #~ msgid "Points: " #~ msgstr "Puntonan: " #, fuzzy #~ msgid "Keep Aspect" #~ msgstr "Warda aspekto" #~ msgid "1000" #~ msgstr "1000" #~ msgid "500" #~ msgstr "500" #~ msgid "200" #~ msgstr "200" #~ msgid "150" #~ msgstr "150" #~ msgid "100" #~ msgstr "100" #~ msgid "50" #~ msgstr "50" #~ msgid "25" #~ msgstr "25" #~ msgid "10" #~ msgstr "10" #~ msgid "ZOOM +" #~ msgstr "ZOOM +" #~ msgid "ZOOM -" #~ msgstr "ZOOM -" #~ msgid "Rectangular Marquee" #~ msgstr "Selekshon Rektangular" #~ msgid "Tool Color" #~ msgstr "Kolor di Tool" #~ msgid "Fill Color: " #~ msgstr "Yena koló: "