# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-05-25 00:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-06 17:57+0200\n" "Last-Translator: Aputsiaq Niels \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #. TRANS: "name" option from activity.info file #: game.py:189 path.py:30 msgid "Paths" msgstr "Stier" #. TRANS: "summary" option from activity.info file #. TRANS: "description" option from activity.info file msgid "multi-player pattern matching game" msgstr "spil med mønstergenkendelse for flere personer" #: PathsActivity.py:117 msgid "Game" msgstr "Spil" #: PathsActivity.py:124 msgid "Start a new game." msgstr "Start et nyt spil." #: PathsActivity.py:128 msgid "Play with the robot." msgstr "Leg med robotten." #: PathsActivity.py:137 msgid "Turn complete" msgstr "Runde afsluttet" #: PathsActivity.py:143 msgid "Help" msgstr "Hjælp" #: PathsActivity.py:145 PathsActivity.py:239 game.py:187 game.py:500 msgid "Score: " msgstr "Score: " #: PathsActivity.py:297 msgid "Start a new game once everyone has joined." msgstr "Start et nyt spil når alle har sluttet sig til." #: PathsActivity.py:306 msgid "Only the sharer can start a new game." msgstr "Det er kun den som deler, der kan starte et nyt spil." #: PathsActivity.py:309 msgid "The robot is disabled when sharing." msgstr "Robotten er slået fra når der deles." #: PathsActivity.py:372 msgid "has joined." msgstr "har sluttet sig til." #: PathsActivity.py:442 msgid "take a turn." msgstr "tag en runde." #: game.py:204 msgid "Click after taking your turn." msgstr "Klik efter du har taget din runde." #: game.py:205 msgid "It is your turn." msgstr "Det er din tur." #: game.py:217 game.py:488 msgid "Game over" msgstr "Spillet er slut" #: game.py:240 msgid "There are errors—it is still your turn." msgstr "Der er fejl - det er stadig din runde." #: game.py:262 msgid "You took your turn." msgstr "Du har taget din runde." #: game.py:265 msgid "robot" msgstr "robot" #: game.py:295 msgid "Wait your turn." msgstr "Vent til det er din tur." #: game.py:296 msgid "Waiting for" msgstr "Venter på" #: game.py:561 msgid "Nowhere to play." msgstr "Ingen steder at spille." #: game.py:580 msgid "Robot unable to play" msgstr "Robot kan ikke spille" #: path.py:31 msgid "Move tiles to make a path." msgstr "Flyt fliser for at lave en sti." #~ msgid "Play with the computer." #~ msgstr "Spil med computeren." #~ msgid "It is my turn." #~ msgstr "Det er min tur." #~ msgid "I took my turn." #~ msgstr "Jeg har taget min runde."