# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-05-25 00:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-23 04:39+0200\n" "Last-Translator: Jasmine \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #. TRANS: "name" option from activity.info file #: game.py:189 path.py:30 msgid "Paths" msgstr "Ուղի" #. TRANS: "summary" option from activity.info file #. TRANS: "description" option from activity.info file msgid "multi-player pattern matching game" msgstr "" #: PathsActivity.py:117 msgid "Game" msgstr "Խաղ" #: PathsActivity.py:124 msgid "Start a new game." msgstr "Սկսել նոր խաղ" #: PathsActivity.py:128 msgid "Play with the robot." msgstr "Խաղալ ռոբոտի հետ" #: PathsActivity.py:137 msgid "Turn complete" msgstr "Հերթն ավարտվել է" #: PathsActivity.py:143 msgid "Help" msgstr "օգնություն" #: PathsActivity.py:145 PathsActivity.py:239 game.py:187 game.py:500 msgid "Score: " msgstr "Հաշիվ. " #: PathsActivity.py:297 msgid "Start a new game once everyone has joined." msgstr "Սկսել նոր խաղը` բոլորի միանալուն պես:" #: PathsActivity.py:306 msgid "Only the sharer can start a new game." msgstr "Միայն մասնակիցը կարող է սկսել նոր խաղը:" #: PathsActivity.py:309 msgid "The robot is disabled when sharing." msgstr "Խաղը համատեղ խաղալու ընթացքում` ռոբոտն անջատված է:" #: PathsActivity.py:372 msgid "has joined." msgstr "միացել է" #: PathsActivity.py:442 msgid "take a turn." msgstr "հերթ պահել" #: game.py:204 msgid "Click after taking your turn." msgstr "Հերթը Ձեզ հասնելուն պես` սեղմեք:" #: game.py:205 msgid "It is your turn." msgstr "Այժմ ձեր հերթն է" #: game.py:217 game.py:488 msgid "Game over" msgstr "Խաղն ավարտված է" #: game.py:240 msgid "There are errors—it is still your turn." msgstr "Կան սխալներ - Ձեր հերթը դեռ շարունակվում է" #: game.py:262 msgid "You took your turn." msgstr "Ձեր հերթն անցավ" #: game.py:265 msgid "robot" msgstr "ռոբոտ" #: game.py:295 msgid "Wait your turn." msgstr "Սպասել Ձեր հերթին" #: game.py:296 msgid "Waiting for" msgstr "Սպասել" #: game.py:561 msgid "Nowhere to play." msgstr "Խաղալու տեղ չկա" #: game.py:580 msgid "Robot unable to play" msgstr "Ռոբոտը չի կարող խաղալ" #: path.py:31 msgid "Move tiles to make a path." msgstr "Տեղաշարժել մասնիկները` ճանապարհ բացելու համար"