Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
blob: 2a6f48885c833956c66ef3db38fd76d49d318890 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 10:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-03 00:09+0200\n"
"Last-Translator: Eduardo H. <hoboprimate@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"

#: activity/activity.info:2 game.py:189 path.py:30
msgid "Paths"
msgstr "Caminhos"

#: PathsActivity.py:168
msgid "Game"
msgstr "Jogo"

#: PathsActivity.py:174
msgid "Start a new game."
msgstr "Iniciar um jogo novo."

#: PathsActivity.py:178
msgid "Play with the robot."
msgstr "Jogar com o robô."

#: PathsActivity.py:187
msgid "Turn complete"
msgstr "Turno completo"

#: PathsActivity.py:193
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

#: PathsActivity.py:196 PathsActivity.py:290 game.py:187 game.py:500
msgid "Score: "
msgstr "Pontuação: "

#: PathsActivity.py:348
msgid "Start a new game once everyone has joined."
msgstr "Inicia um novo jogo assim que todos se tenham juntado."

#: PathsActivity.py:357
msgid "Only the sharer can start a new game."
msgstr "Apenas aquele que está a partilhar pode começar um novo jogo."

#: PathsActivity.py:360
msgid "The robot is disabled when sharing."
msgstr "O robô está desabilitado quando se está em partilha."

#: PathsActivity.py:423
msgid "has joined."
msgstr "juntou-se."

#: PathsActivity.py:493
msgid "take a turn."
msgstr "fez um turno."

#: game.py:204
msgid "Click after taking your turn."
msgstr "Clica após fazeres o teu turno."

#: game.py:205
msgid "It is your turn."
msgstr "É o teu turno."

#: game.py:217 game.py:488
msgid "Game over"
msgstr "Fim do jogo"

#: game.py:240
msgid "There are errors—it is still your turn."
msgstr "Existem erros—ainda é o teu turno."

#: game.py:262
msgid "You took your turn."
msgstr "Jogaste o teu turno."

#: game.py:265
msgid "robot"
msgstr "robô"

#: game.py:295
msgid "Wait your turn."
msgstr "Espera pelo teu turno."

#: game.py:296
msgid "Waiting for"
msgstr "Esperando por"

#: game.py:561
msgid "Nowhere to play."
msgstr "Mais nenhum lugar para jogar."

#: game.py:580
msgid "Robot unable to play"
msgstr "Robô incapaz de jogar"

#: path.py:31
msgid "Move tiles to make a path."
msgstr "Move as peças para fazer um caminho."