# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-04-11 00:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-24 02:13+0200\n" "Last-Translator: ing.arturo.lara \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hus\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #. TRANS: "name" option from activity.info file msgid "Read" msgstr "Ajiy" #. TRANS: "summary" option from activity.info file #. TRANS: "description" option from activity.info file msgid "" "Use this activity when you are ready to read! Remember to flip your computer " "around to feel like you are really holding a book!" msgstr "" #. TRANS: This goes like Bookmark added by User 5 days ago #. TRANS: (the elapsed string gets translated automatically) #: bookmarkview.py:110 #, python-format msgid "Bookmark added by %(user)s %(time)s" msgstr "Pulik tejwa'medhom puk'udh k'al a %(user)s %(time)s" #: bookmarkview.py:153 bookmarkview.py:204 msgid "Add notes for bookmark: " msgstr "Ka punk'uy jun i tsakam dhuchlab abal an pulik tejwa'medhom: " #: bookmarkview.py:200 #, python-format msgid "%s's bookmark" msgstr "In pulik tejwa'medhom a %s" #: bookmarkview.py:201 #, python-format msgid "Bookmark for page %d" msgstr "Pulik tejwa'medhom abal an walxeklek %d" #: evinceadapter.py:88 msgid "URL from Read" msgstr "" #: linkbutton.py:94 msgid "Go to Bookmark" msgstr "" #: linkbutton.py:99 msgid "Remove" msgstr "" #: readactivity.py:333 msgid "No book" msgstr "" #: readactivity.py:333 msgid "Choose something to read" msgstr "" #: readactivity.py:338 msgid "Back" msgstr "Wíchiy" #: readactivity.py:342 msgid "Previous page" msgstr "Ok'xidh walxeklek" #: readactivity.py:344 msgid "Previous bookmark" msgstr "Ok'xidh pulik tejwa'medhom" #: readactivity.py:356 msgid "Forward" msgstr "Ne'etsnanchj" #: readactivity.py:360 msgid "Next page" msgstr "Júnakej walxeklek" #: readactivity.py:362 msgid "Next bookmark" msgstr "Júnakej pulik tejwa'medhom" #: readactivity.py:413 msgid "Index" msgstr "" #: readactivity.py:534 msgid "Delete bookmark" msgstr "" #: readactivity.py:535 msgid "All the information related with this bookmark will be lost" msgstr "" #: readactivity.py:895 readactivity.py:1090 #, python-format msgid "Page %d" msgstr "" #: readdialog.py:52 msgid "Cancel" msgstr "T'apiy" #: readdialog.py:58 msgid "Ok" msgstr "Ne'ets kin t'aja'" #: readdialog.py:116 msgid "Title:" msgstr "Bíj:" #: readdialog.py:142 msgid "Details:" msgstr "Alwa' met'adh:" #: readtoolbar.py:61 msgid "Previous" msgstr "Xi ok'xidh" #: readtoolbar.py:68 msgid "Next" msgstr "Xi júnakej" #: readtoolbar.py:79 msgid "Highlight" msgstr "Tajaxbédha'" #: readtoolbar.py:160 msgid "Find first" msgstr "Aliy xi k'a'ál" #: readtoolbar.py:166 msgid "Find previous" msgstr "Aliy xi ok'xidh" #: readtoolbar.py:168 msgid "Find next" msgstr "Aliy xi júnakej" #: readtoolbar.py:189 msgid "Table of contents" msgstr "" #: readtoolbar.py:198 msgid "Zoom out" msgstr "Tsipti'méjdha'" # Se puede aplicar de igual forma Utuw porque significa acercar y el efecto al acercar cualquier objeto se percibe de mayor tamaño. #: readtoolbar.py:204 msgid "Zoom in" msgstr "Puwedha'" #: readtoolbar.py:210 msgid "Zoom to width" msgstr "Ka junkuw tin ts'ikwtal" #: readtoolbar.py:216 msgid "Zoom to fit" msgstr "Ka junkuw ti walek" #: readtoolbar.py:222 msgid "Actual size" msgstr "In léj puwél" #: readtoolbar.py:233 msgid "Fullscreen" msgstr "Putat walek" #: readtoolbar.py:301 msgid "Show Tray" msgstr "" #: readtoolbar.py:303 msgid "Hide Tray" msgstr "" #: speechtoolbar.py:57 msgid "Play / Pause" msgstr "K'wajba' / Tonk'iy" #: speechtoolbar.py:65 msgid "Stop" msgstr "Kuba'" #, python-format #, python-format, , #~ msgid "Page %(current)i of %(total_pages)i" #~ msgstr "Walxeklek %(current)i a xi ti %(total_pages)i" #~ msgid "%" #~ msgstr "%" #~ msgid "pitch adjusted" #~ msgstr "janidhtaláb t'ojojodh" # tasa ajustada (tasa se refiere a un nivel, índice) # Ejemplo: "Tasa de natalidad"="ïndice de natalidad" #~ msgid "rate adjusted" #~ msgstr "bajudh adhiktalab" #~ msgid "Choose document" #~ msgstr "Takuy dhuchadh úw" #, python-format #~ msgid "Page %i of %i" #~ msgstr "Walxeklek %i a xi ti %i"