# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # Portuguese translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Tomeu Vizoso , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-09-06 00:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-30 22:59+0200\n" "Last-Translator: Eduardo H. \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #. TRANS: "name" option from activity.info file msgid "Read" msgstr "Ler" #. TRANS: "summary" option from activity.info file #. TRANS: "description" option from activity.info file msgid "" "Use this activity when you are ready to read! Remember to flip your computer " "around to feel like you are really holding a book!" msgstr "" "Utiliza esta atividade quande te apetecer ler! Lembra-te de rodares o " "computador para sentires como se estivesses realmente a segurar um livro!" #: bookmarkview.py:112 #, python-format msgid "Bookmark added by %(user)s %(time)s" msgstr "Marcador adicionado por %(user)s há %(time)s" #: bookmarkview.py:155 bookmarkview.py:206 msgid "Add notes for bookmark: " msgstr "Adicionar notas ao marcador: " #: bookmarkview.py:202 #, python-format msgid "%s's bookmark" msgstr "Marcador de %s" #: bookmarkview.py:203 #, python-format msgid "Bookmark for page %d" msgstr "Marcador para a página %d" #: evinceadapter.py:88 msgid "URL from Read" msgstr "URL do Ler" #: linkbutton.py:124 msgid "Go to Bookmark" msgstr "Ir para o Marcador" #: linkbutton.py:129 msgid "Remove" msgstr "Remover" #: readactivity.py:361 msgid "Please wait" msgstr "Por favor espera" #: readactivity.py:362 msgid "Starting connection..." msgstr "Iniciando ligação..." #: readactivity.py:374 msgid "No book" msgstr "Sem livro" #: readactivity.py:374 msgid "Choose something to read" msgstr "Escolhe algo para ler" #: readactivity.py:379 msgid "Back" msgstr "Voltar" #: readactivity.py:383 msgid "Previous page" msgstr "Página anterior" #: readactivity.py:385 msgid "Previous bookmark" msgstr "Marcador anterior" #: readactivity.py:397 msgid "Forward" msgstr "Avançar" #: readactivity.py:401 msgid "Next page" msgstr "Página seguinte" #: readactivity.py:403 msgid "Next bookmark" msgstr "Marcador seguinte" #: readactivity.py:454 msgid "Index" msgstr "Índice" #: readactivity.py:575 msgid "Delete bookmark" msgstr "Eliminar marcador" #: readactivity.py:576 msgid "All the information related with this bookmark will be lost" msgstr "Toda a informação relacionada com este marcador será perdida" #: readactivity.py:900 msgid "Receiving book..." msgstr "A receber livro..." #: readactivity.py:966 readactivity.py:1162 #, python-format msgid "Page %d" msgstr "Página %d" #: readdialog.py:52 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: readdialog.py:58 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: readdialog.py:116 msgid "Title:" msgstr "Título:" #: readdialog.py:142 msgid "Details:" msgstr "Detalhes:" #: readtoolbar.py:61 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: readtoolbar.py:68 msgid "Next" msgstr "Seguinte" #: readtoolbar.py:79 msgid "Highlight" msgstr "Destacar" #: readtoolbar.py:160 msgid "Find first" msgstr "Encontrar primeiro" #: readtoolbar.py:166 msgid "Find previous" msgstr "Encontrar anterior" #: readtoolbar.py:168 msgid "Find next" msgstr "Encontrar seguinte" #: readtoolbar.py:188 msgid "Table of contents" msgstr "Tabela de conteúdos" #: readtoolbar.py:197 msgid "Zoom out" msgstr "Afastar zoom" #: readtoolbar.py:203 msgid "Zoom in" msgstr "Aproximar zoom" #: readtoolbar.py:209 msgid "Zoom to width" msgstr "Aproximar à largura da página" #: readtoolbar.py:215 msgid "Zoom to fit" msgstr "Aproximar até caber" #: readtoolbar.py:221 msgid "Actual size" msgstr "Tamanho real" #: readtoolbar.py:232 msgid "Fullscreen" msgstr "Ecrã Inteiro" #: readtoolbar.py:253 msgid "Rotate left" msgstr "Rodar para a esquerda" #: readtoolbar.py:259 msgid "Rotate right" msgstr "Rodar para a direita" #: readtoolbar.py:325 msgid "Show Tray" msgstr "Mostrar bandeja" #: readtoolbar.py:327 msgid "Hide Tray" msgstr "Esconder bandeja" #: speechtoolbar.py:57 msgid "Play / Pause" msgstr "Tocar / Pausar" #: speechtoolbar.py:65 msgid "Stop" msgstr "Parar" #, python-format #~ msgid "Page %(current)i of %(total_pages)i" #~ msgstr "Página %(current)i de %(total_pages)i" #~ msgid "%" #~ msgstr "%" #~ msgid "pitch adjusted" #~ msgstr "altura ajustada" #~ msgid "rate adjusted" #~ msgstr "velocidade ajustada" #~ msgid "Choose document" #~ msgstr "Escolhe o documento" #, python-format #~ msgid "Page %i of %i" #~ msgstr "Página %i de %i" #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Editar" #~ msgid "View" #~ msgstr "Ver" #~ msgid "Read Activity" #~ msgstr "Actividade Ler" #~ msgid "Open a document to read" #~ msgstr "Abrir um documento para o ler" #~ msgid "All supported formats" #~ msgstr "Todos os formatos suportados" #~ msgid "All files" #~ msgstr "Todos os ficheiros" #~ msgid "Open" #~ msgstr "Abrir"