Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
blob: bb35b1247a9e7f37ee33211408d0c53a24dbb9c1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-11 00:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-20 18:07+0000\n"
"Last-Translator: Robert <rbuj@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1442772475.000000\n"

#. TRANS: "name" option from activity.info file
msgid "Read"
msgstr "Lectura"

#. TRANS: "summary" option from activity.info file
#. TRANS: "description" option from activity.info file
msgid ""
"Use this activity when you are ready to read! Remember to flip your computer "
"around to feel like you are really holding a book!"
msgstr ""
"Utilitzeu aquesta activitat quan estigueu preparats per llegir! Recordeu de "
"tombar el vostre ordinador per sentir que esteu sostenint un llibre!"

#. TRANS: This goes like Bookmark added by User 5 days ago
#. TRANS: (the elapsed string gets translated automatically)
#: bookmarkview.py:110
#, python-format
msgid "Bookmark added by %(user)s %(time)s"
msgstr "El marcador va ser afegit per %(user)s %(time)s"

#: bookmarkview.py:153 bookmarkview.py:204
msgid "Add notes for bookmark: "
msgstr "Afegeix notes al marcador: "

#: bookmarkview.py:200
#, python-format
msgid "%s's bookmark"
msgstr "Marcador de %s"

#: bookmarkview.py:201
#, python-format
msgid "Bookmark for page %d"
msgstr "Marcador per a la pàgina %d"

# well-spelled: URL
#: evinceadapter.py:88
msgid "URL from Read"
msgstr "L'URL de la lectura"

#: linkbutton.py:94
msgid "Go to Bookmark"
msgstr "Vés al marcador"

#: linkbutton.py:99
msgid "Remove"
msgstr "Suprimeix"

#: readactivity.py:333
msgid "No book"
msgstr "Cap llibre"

#: readactivity.py:333
msgid "Choose something to read"
msgstr "Tria alguna cosa per llegir"

#: readactivity.py:338
msgid "Back"
msgstr "Enrere"

#: readactivity.py:342
msgid "Previous page"
msgstr "Pàgina anterior"

#: readactivity.py:344
msgid "Previous bookmark"
msgstr "Marcador anterior"

#: readactivity.py:356
msgid "Forward"
msgstr "Endavant"

#: readactivity.py:360
msgid "Next page"
msgstr "Pàgina següent"

#: readactivity.py:362
msgid "Next bookmark"
msgstr "Marcador següent"

#: readactivity.py:413
msgid "Index"
msgstr "Índex"

#: readactivity.py:534
msgid "Delete bookmark"
msgstr "Elimina el marcador"

#: readactivity.py:535
msgid "All the information related with this bookmark will be lost"
msgstr "Es perdrà tota la informació relacionada amb aquest marcador"

#: readactivity.py:895 readactivity.py:1090
#, python-format
msgid "Page %d"
msgstr "Pàgina %d"

#: readdialog.py:52
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·lar"

#: readdialog.py:58
msgid "Ok"
msgstr "D'acord"

#: readdialog.py:116
msgid "<b>Title</b>:"
msgstr "<b>Títol</b>:"

#: readdialog.py:142
msgid "<b>Details</b>:"
msgstr "<b>Detalls</b>:"

#: readtoolbar.py:61
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: readtoolbar.py:68
msgid "Next"
msgstr "Següent"

#: readtoolbar.py:79
msgid "Highlight"
msgstr "Ressaltat"

#: readtoolbar.py:160
msgid "Find first"
msgstr "Troba el primer"

#: readtoolbar.py:166
msgid "Find previous"
msgstr "Troba l'anterior"

#: readtoolbar.py:168
msgid "Find next"
msgstr "Troba el següent"

#: readtoolbar.py:189
msgid "Table of contents"
msgstr "Taula de continguts"

#: readtoolbar.py:198
msgid "Zoom out"
msgstr "Redueix"

#: readtoolbar.py:204
msgid "Zoom in"
msgstr "Amplia"

#: readtoolbar.py:210
msgid "Zoom to width"
msgstr "Escala a l'amplada"

#: readtoolbar.py:216
msgid "Zoom to fit"
msgstr "Escala per encabir"

#: readtoolbar.py:222
msgid "Actual size"
msgstr "Mida real"

#: readtoolbar.py:233
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"

#: readtoolbar.py:301
msgid "Show Tray"
msgstr "Mostra la safata"

#: readtoolbar.py:303
msgid "Hide Tray"
msgstr "Oculta la safata"

#: speechtoolbar.py:57
msgid "Play / Pause"
msgstr "Reprodueix / pausa"

#: speechtoolbar.py:65
msgid "Stop"
msgstr "Atura"

#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"

#~ msgid "Choose document"
#~ msgstr "Triar document"

#, python-format
#~ msgid "Page %i of %i"
#~ msgstr "Pàgina %i sobre %i"

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editar"

#~ msgid "View"
#~ msgstr "Veure"