Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2014-04-28 23:38:32 (GMT)
committer Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2014-04-28 23:38:32 (GMT)
commit19b47c7f2e38819d25c93d91ac88324dc1205762 (patch)
tree8224219f651ac2fcd29694456245e83942c1a4e4
parentdb40c58bf4e214adf6232ebc1789a0188d1195d2 (diff)
Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 30 of 30 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r--po/ar.po24
1 files changed, 13 insertions, 11 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 83a8174..0ba1c0c 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-19 00:31-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-19 18:36+0300\n"
-"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-29 01:37+0200\n"
+"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,11 +21,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
#. TRANS: "name" option from activity.info file
msgid "Read ETexts"
-msgstr "اقرأ النصوص"
+msgstr "قارئ النصوص الإلكترونيه"
#. TRANS: "summary" option from activity.info file
#. TRANS: "description" option from activity.info file
@@ -33,10 +33,12 @@ msgid ""
"Download and read thousands of free e-books in plain text format from "
"Project Gutenberg!"
msgstr ""
+"نَزِل وإقرأ الآلاف من الكتب الإلكترونيه المجانيه فى صيغه نص مُجَرد من خِلال "
+"موقع مشروع غوتنبرج"
#: ReadEtextsActivity.py:391 readtoolbar.py:45
msgid "Back"
-msgstr "إلى الخلف"
+msgstr "للخلف"
#: ReadEtextsActivity.py:394 readtoolbar.py:48
msgid "Previous page"
@@ -48,7 +50,7 @@ msgstr "العلامة السابقة"
#: ReadEtextsActivity.py:407 readtoolbar.py:61
msgid "Forward"
-msgstr "إلى الأمام"
+msgstr "للأمام"
#: ReadEtextsActivity.py:410 readtoolbar.py:64
msgid "Next page"
@@ -64,7 +66,7 @@ msgstr "بدّل العلامة"
#: ReadEtextsActivity.py:463 readtoolbar.py:123
msgid "Underline"
-msgstr "تسطير"
+msgstr "سَطِر"
#: ReadEtextsActivity.py:1148 ReadEtextsActivity.py:1201
#: ReadEtextsActivity.py:1253
@@ -73,15 +75,15 @@ msgstr "خطأ"
#: ReadEtextsActivity.py:1148
msgid "You must enter at least one search word."
-msgstr "عليك أن تدخل كلمة للبحث."
+msgstr "يتوجب عليك إدخال كلمه للبحث عنها."
#: ReadEtextsActivity.py:1201
msgid "Connection timed out for "
-msgstr "انتهت مهلة الاتصال"
+msgstr "انتهت مهلة الاتصال "
#: ReadEtextsActivity.py:1253
msgid "Could not download "
-msgstr "تعذّر التنزيل"
+msgstr "تعذّر التنزيل "
#: ReadEtextsActivity.py:1253
msgid " path in catalog may be incorrect."
@@ -89,7 +91,7 @@ msgstr " المسار في الفهرس قد يكون غير صحيح."
#: ReadEtextsActivity.py:1286
msgid "Success"
-msgstr "نجاح"
+msgstr "تم بنجاح"
#: ReadEtextsActivity.py:1286
msgid " added to Journal."