From 4f3ad9b563dbdff0336c4dedbc7e033b71523db1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Robert Antoni Buj Gelonch Date: Sun, 14 Feb 2016 20:44:53 +0000 Subject: Update Catalan translation --- diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 3ab4a12..3390632 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -38,30 +38,35 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-02-19 00:31-0500\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-20 18:08+0000\n" +"Last-Translator: Robert \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1442772534.000000\n" #. TRANS: "name" option from activity.info file msgid "Read ETexts" -msgstr "" +msgstr "Lectura de texts electrònics" +# well-spelled: Gutenberg #. TRANS: "summary" option from activity.info file #. TRANS: "description" option from activity.info file msgid "" "Download and read thousands of free e-books in plain text format from " "Project Gutenberg!" msgstr "" +"Baixeu i llegiu milers de llibres electrònics gratuïts en format de text pla " +"del Projecte Gutenberg!" #: ReadEtextsActivity.py:391 readtoolbar.py:45 msgid "Back" @@ -73,11 +78,11 @@ msgstr "Pàgina anterior" #: ReadEtextsActivity.py:397 readtoolbar.py:51 msgid "Previous bookmark" -msgstr "Adreça d'interès anterior" +msgstr "Marcador anterior" #: ReadEtextsActivity.py:407 readtoolbar.py:61 msgid "Forward" -msgstr "Més endavant" +msgstr "Endavant" #: ReadEtextsActivity.py:410 readtoolbar.py:64 msgid "Next page" @@ -85,11 +90,11 @@ msgstr "Pàgina següent" #: ReadEtextsActivity.py:413 readtoolbar.py:67 msgid "Next bookmark" -msgstr "Adreça d'interès següent" +msgstr "Marcador següent" #: ReadEtextsActivity.py:452 readtoolbar.py:112 msgid "Toggle Bookmark" -msgstr "Activa/desactiva Marcador" +msgstr "Activa/desactiva el marcador" #: ReadEtextsActivity.py:463 readtoolbar.py:123 msgid "Underline" @@ -102,19 +107,19 @@ msgstr "Error" #: ReadEtextsActivity.py:1148 msgid "You must enter at least one search word." -msgstr "" +msgstr "Com a mínim heu d'introduir una paraula a la cerca." #: ReadEtextsActivity.py:1201 msgid "Connection timed out for " -msgstr "" +msgstr "S'ha exhaurit el temps d'espera de la connexió per " #: ReadEtextsActivity.py:1253 msgid "Could not download " -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut baixar " #: ReadEtextsActivity.py:1253 msgid " path in catalog may be incorrect." -msgstr "" +msgstr " el camí al catàleg pot estar malament." #: ReadEtextsActivity.py:1286 msgid "Success" @@ -122,7 +127,7 @@ msgstr "Èxit" #: ReadEtextsActivity.py:1286 msgid " added to Journal." -msgstr "" +msgstr " es va afegir al diari." #: ReadEtextsActivity.py:1404 msgid "Failure" @@ -130,11 +135,11 @@ msgstr "Fallada" #: ReadEtextsActivity.py:1404 msgid "Error getting document from tube" -msgstr "" +msgstr "S'ha produït un error en obtenir el document del tub" #: readsidebar.py:48 msgid "Bookmark" -msgstr "Preferit" +msgstr "Marcador" #: readtoolbar.py:217 msgid "Zoom out" @@ -158,23 +163,23 @@ msgstr "Següent" #: readtoolbar.py:338 msgid "Get Book" -msgstr "" +msgstr "Obté el llibre" #: readtoolbar.py:345 msgid "Remove Results List" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix la llista de resultats" #: readtoolbar.py:405 msgid "Play / Pause" -msgstr "Reprodueix / Fes una pausa" +msgstr "Reprodueix / Pausa" #: readtoolbar.py:455 msgid "pitch adjusted" -msgstr "" +msgstr "s'ha ajustat el to" #: readtoolbar.py:464 msgid "rate adjusted" -msgstr "" +msgstr "s'ha ajustat el ritme" #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Edita" -- cgit v0.9.1