# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-19 00:33-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n" #. TRANS: "name" option from activity.info file #. TRANS: "summary" option from activity.info file #. TRANS: "description" option from activity.info file msgid "turtleart-extras (master)" msgstr "" #: taextras.py:37 msgid "Turtle Blocks" msgstr "" #: taextras.py:38 msgid "Turtle Art" msgstr "ஆமைச்சித்திரம்" #: taextras.py:42 msgid "Turtle Art Mini" msgstr "டர்டலின் மிகச்சிறிய கலை" #: taextras.py:46 msgid "Turtle Confusion" msgstr "டர்டலின் குழப்பம்" #: taextras.py:47 taextras.py:52 msgid "Select a challenge" msgstr "கடினமானதை தெரிவு செய்" #: taextras.py:51 msgid "Amazonas Tortuga" msgstr "" #: taextras.py:58 msgid "Palette of Mexican pesos" msgstr "Mexican pesos யின் தட்டு" #: taextras.py:59 msgid "Palette of Colombian pesos" msgstr "Colombian pesos யின் தட்டு" #: taextras.py:60 msgid "Palette of Rwandan francs" msgstr "Rwandan francs யின் தட்டு" #: taextras.py:61 msgid "Palette of US dollars" msgstr "" #: taextras.py:62 msgid "Palette of Australian dollars" msgstr "" #: taextras.py:63 msgid "Palette of Paraguayan Guaranies" msgstr "" #: taextras.py:64 msgid "Palette of Peruvian Nuevo Soles" msgstr "" #: taextras.py:65 msgid "Palette of Uruguayan Pesos" msgstr "" #. TRANS: Butia is a Robot Project from Uruguay #. (http://www.fing.edu.uy/inco/proyectos/butia/) #: taextras.py:71 msgid "TurtleBots" msgstr "" #. TRANS: summary of TurtleBots activity #: taextras.py:73 msgid "TurtleBlocks with Butia, Lego NxT, WeDo, Arduino, FollowMe plugins" msgstr "" #: taextras.py:74 msgid "ERROR: The speed must be a value between 0 and 1023" msgstr "" #: taextras.py:75 msgid "ERROR: The pin must be between 1 and 8" msgstr "" #: taextras.py:76 msgid "ERROR: The value must be 0 or 1, LOW or HIGH" msgstr "" #: taextras.py:77 msgid "ERROR: The mode must be INPUT or OUTPUT." msgstr "" #: taextras.py:78 taextras.py:79 msgid "turns LED on and off: 1 means on, 0 means off" msgstr "" #: taextras.py:80 msgid "returns the gray level as a value between 0 and 65535" msgstr "" #: taextras.py:81 msgid "returns 1 when the button is pressed and 0 otherwise" msgstr "" #: taextras.py:82 msgid "returns the light level as a value between 0 and 65535" msgstr "" #: taextras.py:83 msgid "returns the distance as a value between 0 and 65535" msgstr "" #: taextras.py:84 msgid "returns the resistance value (ohms)" msgstr "" #: taextras.py:85 msgid "returns the voltage value (volts)" msgstr "" #: taextras.py:86 msgid "returns the temperature" msgstr "" #: taextras.py:87 msgid "returns 1 when the sensors detects a magnetic field, 0 otherwise" msgstr "" #: taextras.py:88 msgid "LED" msgstr "" #: taextras.py:89 msgid "button" msgstr "" #: taextras.py:90 taextras.py:358 #, fuzzy msgid "gray" msgstr "கிறே" #: taextras.py:91 taextras.py:356 #, fuzzy msgid "light" msgstr "வலது" #: taextras.py:92 msgid "temperature" msgstr "" #: taextras.py:93 taextras.py:330 msgid "distance" msgstr "" #: taextras.py:94 msgid "resistance" msgstr "எதிர்ப்பு" #: taextras.py:95 msgid "voltage" msgstr "மின்னழுத்தம்" #: taextras.py:96 msgid "Butia Robot" msgstr "" #: taextras.py:97 msgid "refresh Butia" msgstr "" #: taextras.py:98 msgid "refresh the state of the Butia palette and blocks" msgstr "" #. TRANS: This string is shorthand for "battery charge of Butia" #: taextras.py:100 msgid "battery charge Butia" msgstr "" #: taextras.py:101 msgid "" "returns the battery charge in volts. If no motors present, it returns 255" msgstr "" #. TRANS: This string is shorthand for "speed of Butia" #: taextras.py:103 msgid "speed Butia" msgstr "" #: taextras.py:104 msgid "set the speed of the Butia motors" msgstr "" #: taextras.py:105 msgid "move Butia" msgstr "" #: taextras.py:106 msgid "left" msgstr "இடது" #: taextras.py:107 #, fuzzy msgid "right" msgstr "வலது" #: taextras.py:108 msgid "moves the Butia motors at the specified speed" msgstr "" #: taextras.py:109 msgid "stop Butia" msgstr "" #: taextras.py:110 msgid "stop the Butia robot" msgstr "" #. TRANS: This string is shorthand for "move Butia forward" #: taextras.py:112 msgid "forward Butia" msgstr "" #: taextras.py:113 msgid "move the Butia robot forward" msgstr "" #. TRANS: This string is shorthand for "turn Butia left" #: taextras.py:115 msgid "left Butia" msgstr "" #: taextras.py:116 msgid "turn the Butia robot at left" msgstr "" #. TRANS: This string is shorthand for "turn Butia right" #: taextras.py:118 msgid "right Butia" msgstr "" #: taextras.py:119 msgid "turn the Butia robot at right" msgstr "" #. TRANS: This string is shorthand for "move Butia backward" #: taextras.py:121 msgid "backward Butia" msgstr "" #: taextras.py:122 msgid "move the Butia robot backward" msgstr "" #: taextras.py:123 msgid "Butia Robot extra blocks" msgstr "" #: taextras.py:124 msgid "hack pin mode" msgstr "" #: taextras.py:125 taextras.py:293 taextras.py:459 msgid "pin" msgstr "" #: taextras.py:126 taextras.py:460 #, fuzzy msgid "mode" msgstr "புதுப்பி" #: taextras.py:127 msgid "Select the pin function (INPUT, OUTPUT)." msgstr "" #: taextras.py:128 msgid "write hack pin Butia" msgstr "" #: taextras.py:129 taextras.py:463 msgid "value" msgstr "மதிப்பு" #: taextras.py:130 msgid "set a hack pin to 0 or 1" msgstr "" #: taextras.py:131 msgid "read hack pin Butia" msgstr "" #: taextras.py:132 msgid "read the value of a hack pin" msgstr "" #: taextras.py:133 taextras.py:435 msgid "HIGH" msgstr "" #: taextras.py:134 taextras.py:472 msgid "Set HIGH value for digital port." msgstr "" #: taextras.py:135 taextras.py:437 msgid "INPUT" msgstr "" #: taextras.py:136 msgid "Configure hack port for digital input." msgstr "" #: taextras.py:137 taextras.py:436 msgid "LOW" msgstr "" #: taextras.py:138 taextras.py:475 msgid "Set LOW value for digital port." msgstr "" #: taextras.py:139 taextras.py:438 msgid "OUTPUT" msgstr "" #: taextras.py:140 msgid "Configure hack port for digital output." msgstr "" #: taextras.py:141 msgid "Butia" msgstr "" #: taextras.py:142 #, python-format msgid "ERROR: The pin %s must be in OUTPUT mode." msgstr "" #: taextras.py:143 #, python-format msgid "ERROR: The pin %s must be in INPUT mode." msgstr "" #: taextras.py:147 msgid "Error importing Pygame. This plugin require Pygame 1.9" msgstr "" #: taextras.py:148 msgid "Error on initialization of the camera" msgstr "" #: taextras.py:149 msgid "No camera was found" msgstr "" #: taextras.py:150 msgid "Error stopping camera" msgstr "" #: taextras.py:151 msgid "Error starting camera" msgstr "" #. TRANS: The "mask" is used to restrict processing to a region in the image #: taextras.py:153 msgid "Error in get mask" msgstr "" #: taextras.py:154 msgid "FollowMe" msgstr "" #: taextras.py:155 msgid "refresh FollowMe" msgstr "" #: taextras.py:156 msgid "Search for a connected camera." msgstr "" #. TRANS: the calibration is used to match an RGB color to a target #: taextras.py:158 msgid "calibration" msgstr "" #: taextras.py:159 msgid "store a personalized calibration" msgstr "" #: taextras.py:160 msgid "return a personalized calibration" msgstr "" #: taextras.py:161 msgid "follow" msgstr "" #: taextras.py:162 msgid "follow a color or calibration" msgstr "" #: taextras.py:163 msgid "brightness" msgstr "வெளிச்சம்" #: taextras.py:164 msgid "set the camera brightness as a value between 0 to 255." msgstr "" #: taextras.py:165 msgid "minimum pixels" msgstr "" #: taextras.py:166 msgid "set the minimal number of pixels to follow" msgstr "" #: taextras.py:167 msgid "threshold" msgstr "" #. TRANS: RGB color space (red, green, blue) #: taextras.py:169 msgid "set a threshold for a RGB color" msgstr "" #: taextras.py:170 msgid "camera mode" msgstr "" #. TRANS: RGB, YUV, and HSV are color spaces #: taextras.py:172 msgid "set the color mode of the camera: RGB; YUV or HSV" msgstr "" #: taextras.py:173 msgid "get brightness" msgstr "" #: taextras.py:174 msgid "get the brightness of the ambient light" msgstr "" #: taextras.py:175 msgid "average color" msgstr "" #: taextras.py:176 msgid "" "if set to 0 then color averaging is off during calibration; for other values " "it is on" msgstr "" #: taextras.py:178 msgid "x position" msgstr "" #: taextras.py:179 msgid "return x position" msgstr "" #: taextras.py:180 msgid "y position" msgstr "" #: taextras.py:181 msgid "return y position" msgstr "" #: taextras.py:182 msgid "pixels" msgstr "" #: taextras.py:183 msgid "return the number of pixels of the biggest blob" msgstr "" #. TRANS: RGB color space (red, green, blue) #: taextras.py:185 msgid "set the color mode of the camera to RGB" msgstr "" #. TRANS: YUV color space (luminance, chrominance) #: taextras.py:187 msgid "set the color mode of the camera to YUV" msgstr "" #. TRANS: HSV color space (hue, saturation, value) #: taextras.py:189 msgid "set the color mode of the camera to HSV" msgstr "" #: taextras.py:190 msgid "empty calibration" msgstr "" #: taextras.py:191 msgid "error in string conversion" msgstr "" #. TRANS: Pattern detection is a plugin that allow detect signals #. with the camera #: taextras.py:197 msgid "Pattern detection" msgstr "" #: taextras.py:198 msgid "Seeing signal" msgstr "" #: taextras.py:199 msgid "Returns True if the signal is in front of the camera" msgstr "" #: taextras.py:200 msgid "Distance to signal" msgstr "" #: taextras.py:201 msgid "Returns the distance of the signal to the camera in millimeters" msgstr "" #. TRANS: SumBot is a robot programmed for "Sumo wrestling" #: taextras.py:206 msgid "SumBot" msgstr "" #: taextras.py:207 msgid "speed SumBot" msgstr "" #: taextras.py:208 msgid "submit the speed to the SumBot" msgstr "" #: taextras.py:209 msgid "set the default speed for the movement commands" msgstr "" #. TRANS: This string is shorthand for "move SumBot forward" #: taextras.py:211 msgid "forward SumBot" msgstr "" #: taextras.py:212 msgid "move SumBot forward" msgstr "" #. TRANS: This string is shorthand for "move SumBot backward" #: taextras.py:214 msgid "backward SumBot" msgstr "" #: taextras.py:215 msgid "move SumBot backward" msgstr "" #: taextras.py:216 msgid "stop SumBot" msgstr "" #: taextras.py:217 msgid "stop the SumBot" msgstr "" #. TRANS: This string is shorthand for "turn SumBot left" #: taextras.py:219 msgid "left SumBot" msgstr "" #: taextras.py:220 msgid "turn left the SumBot" msgstr "" #. TRANS: This string is shorthand for "move SumBot right" #: taextras.py:222 msgid "right SumBot" msgstr "" #: taextras.py:223 msgid "turn right the SumBot" msgstr "" #. TRANS: The angle to the center is the angle SumBot must turn to #. face the center of the playing field #: taextras.py:226 msgid "angle to center" msgstr "" #. TRANS: dohyo is the playing field #: taextras.py:228 msgid "get the angle to the center of the dohyo" msgstr "" #. TRANS: The angle to the center is the angle SumBot must turn to #. face the Enemy (opponent) #: taextras.py:231 msgid "angle to Enemy" msgstr "" #: taextras.py:232 msgid "get the angle to the Enemy" msgstr "" #. TRANS: This string is shorthand for "x coordinate of SumBot" #: taextras.py:234 msgid "x coor. SumBot" msgstr "" #: taextras.py:235 msgid "get the x coordinate of the SumBot" msgstr "" #. TRANS: This string is shorthand for "y coordinate of SumBot" #: taextras.py:237 msgid "y coor. SumBot" msgstr "" #: taextras.py:238 msgid "get the y coordinate of the SumBot" msgstr "" #. TRANS: This string is shorthand for "x coordinate of SumBot's enemy" #: taextras.py:240 msgid "x coor. Enemy" msgstr "" #: taextras.py:241 msgid "get the x coordinate of the Enemy" msgstr "" #. TRANS: This string is shorthand for "y coordinate of SumBot's enemy" #: taextras.py:243 msgid "y coor. Enemy" msgstr "" #: taextras.py:244 msgid "get the y coordinate of the Enemy" msgstr "" #. TRANS: This string is shorthand for "rotation of SumBot" #: taextras.py:246 msgid "rotation SumBot" msgstr "" #: taextras.py:247 msgid "get the rotation of the Sumbot" msgstr "" #. TRANS: This string is shorthand for "rotation of SumBot's enemy" #: taextras.py:249 msgid "rotation Enemy" msgstr "" #: taextras.py:250 msgid "get the rotation of the Enemy" msgstr "" #: taextras.py:251 msgid "distance to center" msgstr "" #. TRANS: dohyo is the playing field #: taextras.py:253 msgid "get the distance to the center of the dohyo" msgstr "" #: taextras.py:254 msgid "distance to Enemy" msgstr "" #: taextras.py:255 msgid "get the distance to the Enemy" msgstr "" #: taextras.py:256 msgid "update information" msgstr "" #: taextras.py:257 msgid "update information from the server" msgstr "" #. TRANS: Please use similar terms to those used in the Physics Activity #: taextras.py:262 #, fuzzy msgid "Palette of physics blocks" msgstr "பட்டைகளின் உணரும் பகுதி" #: taextras.py:263 msgid "start polygon" msgstr "" #: taextras.py:264 msgid "Begin defining a new polygon based on the current Turtle xy position." msgstr "" #: taextras.py:266 msgid "add point" msgstr "" #: taextras.py:267 msgid "" "Add a new point to the current polygon based on the current Turtle xy " "position." msgstr "" #: taextras.py:269 msgid "end polygon" msgstr "" #: taextras.py:270 msgid "Define a new polygon." msgstr "" #: taextras.py:271 msgid "end filled polygon" msgstr "" #: taextras.py:272 msgid "Not a simple polygon" msgstr "" #: taextras.py:273 msgid "Define a new filled polygon." msgstr "" #: taextras.py:274 msgid "triangle" msgstr "" #. TRANS: base of a triangle #: taextras.py:276 msgid "base" msgstr "" #: taextras.py:277 taextras.py:283 msgid "height" msgstr "உயரம்" #: taextras.py:278 msgid "Add a triangle object to the project." msgstr "" #: taextras.py:279 msgid "circle" msgstr "" #: taextras.py:280 msgid "Add a circle object to the project." msgstr "" #: taextras.py:281 msgid "rectangle" msgstr "" #: taextras.py:282 msgid "width" msgstr "அகலம்" #: taextras.py:284 msgid "Add a rectangle object to the project." msgstr "" #: taextras.py:285 msgid "reset" msgstr "" #: taextras.py:286 msgid "Reset the project; clear the object list." msgstr "" #: taextras.py:287 msgid "motor" msgstr "" #. TRANS: torque as in engine torque #: taextras.py:289 msgid "torque" msgstr "" #: taextras.py:290 msgid "speed" msgstr "" #: taextras.py:291 msgid "" "Motor torque and speed range from 0 (off) to positive numbers; motor is " "placed on the most recent object created." msgstr "" #: taextras.py:294 msgid "Pin an object down so that it cannot fall." msgstr "" #: taextras.py:295 msgid "joint" msgstr "" #: taextras.py:296 msgid "x" msgstr "எக்ஸ்" #: taextras.py:297 msgid "y" msgstr "y" #: taextras.py:298 msgid "" "Join two objects together (the most recent object created and the object at " "point x, y)." msgstr "" #: taextras.py:300 msgid "save as Physics activity" msgstr "" #: taextras.py:301 msgid "Save the project to the Journal as a Physics activity." msgstr "" #. TRANS: Here, gear means a toothed wheel, as in a clock-works #: taextras.py:303 msgid "gear" msgstr "" #: taextras.py:304 msgid "Add a gear object to the project." msgstr "" #: taextras.py:305 #, fuzzy msgid "density" msgstr "அடையாளம்" #: taextras.py:306 msgid "" "Set the density property for objects (density can be any positive number)." msgstr "" #: taextras.py:308 msgid "friction" msgstr "" #: taextras.py:309 msgid "" "Set the friction property for objects (value from 0 to 1, where 0 turns " "friction off and 1 is strong friction)." msgstr "" #. TRANS: bounciness is coefficient of restitution #: taextras.py:312 msgid "bounciness" msgstr "" #: taextras.py:313 msgid "" "Set the bounciness property for objects (a value from 0 to 1, where 0 means " "no bounce and 1 is very bouncy)." msgstr "" #. TRANS: dynamic here means moving vs in a fixed position #: taextras.py:316 msgid "dynamic" msgstr "" #: taextras.py:317 msgid "" "If dynamic = 1, the object can move; if dynamic = 0, it is fixed in position." msgstr "" #. TRANS: WeDo is a robotics product of the LEGO company #: taextras.py:323 #, fuzzy msgid "Palette of WeDo blocks" msgstr "பட்டைகளின் உணரும் பகுதி" #: taextras.py:324 msgid "WeDo" msgstr "" #: taextras.py:325 msgid "set current WeDo device" msgstr "" #: taextras.py:326 msgid "number of WeDo devices" msgstr "" #: taextras.py:327 msgid "tilt" msgstr "" #: taextras.py:328 msgid "" "tilt sensor output: (-1 == no tilt, 0 == tilt forward, 3 == tilt back, 1 == " "tilt left, 2 == tilt right)" msgstr "" #. TRANS: This string is shorthand for "output of the distance sensor" #: taextras.py:332 msgid "distance sensor output" msgstr "" #: taextras.py:333 msgid "Motor A" msgstr "" #: taextras.py:334 msgid "returns the current value of Motor A" msgstr "" #: taextras.py:335 msgid "Motor B" msgstr "" #: taextras.py:336 msgid "returns the current value of Motor B" msgstr "" #: taextras.py:337 msgid "set the value for Motor A" msgstr "" #: taextras.py:338 msgid "set the value for Motor B" msgstr "" #: taextras.py:339 msgid "WeDo is unavailable" msgstr "" #. TRANS: e.g., Wedo 2 is unavailable, defaulting to 1 #: taextras.py:341 #, python-format msgid "WeDo %d is unavailable; defaulting to 1" msgstr "" #. TRANS: %(device)s and %(wedo_number)d are substitution strings; #. please leave untranslated #: taextras.py:344 #, python-format msgid "%(device)s is unavailable on WeDo %(wedo_number)d" msgstr "" #. TRANS: Lego NXT is a robotics product of the LEGO company #: taextras.py:349 msgid "Palette of LEGO NXT blocks of motors" msgstr "" #: taextras.py:350 msgid "Palette of LEGO NXT blocks of sensors" msgstr "" #. TRANS: touch sensor (implemented as a button) #: taextras.py:352 msgid "touch" msgstr "" #. TRANS: distance sensor (implemented using ultrasonics) #: taextras.py:354 msgid "ultrasonic" msgstr "" #: taextras.py:355 msgid "color" msgstr "நிறம்" #: taextras.py:357 msgid "sound" msgstr "சத்தம்" #. TRANS: The brick is the NXT controller #: taextras.py:360 msgid "Please check the connection with the brick" msgstr "" #: taextras.py:361 #, python-format msgid "Invalid port '%s'. Port must be: PORT A, B or C" msgstr "" #: taextras.py:362 #, python-format msgid "Invalid port '%s'. Port must be: PORT 1, 2, 3 or 4" msgstr "" #: taextras.py:363 msgid "The value of power must be between -127 to 127" msgstr "" #: taextras.py:364 #, python-format msgid "The parameter must be a integer, not '%s'" msgstr "" #: taextras.py:365 msgid "An error has occurred: check all connections and try to reconnect" msgstr "" #: taextras.py:366 #, python-format msgid "NXT found %s bricks" msgstr "" #: taextras.py:367 msgid "NXT not found" msgstr "" #: taextras.py:368 #, python-format msgid "Brick number %s was not found" msgstr "" #: taextras.py:369 msgid "refresh NXT" msgstr "" #: taextras.py:370 msgid "Search for a connected NXT brick." msgstr "" #: taextras.py:371 msgid "NXT" msgstr "" #: taextras.py:372 msgid "set current NXT device" msgstr "" #: taextras.py:373 msgid "number of NXT devices" msgstr "" #: taextras.py:374 msgid "brick name" msgstr "" #: taextras.py:375 msgid "Get the name of a brick." msgstr "" #: taextras.py:376 msgid "play tone" msgstr "" #: taextras.py:377 msgid "frequency" msgstr "" #: taextras.py:378 msgid "time" msgstr "நேரம்" #: taextras.py:379 msgid "Play a tone at frequency for time." msgstr "" #. TRANS: turn is the action #: taextras.py:381 msgid "" "turn motor\n" "\n" msgstr "" #: taextras.py:382 #, fuzzy msgid "port" msgstr "நுழைவு" #: taextras.py:383 msgid "power" msgstr "" #. TRANS: rotations is quantity of turns #: taextras.py:385 msgid "rotations" msgstr "" #: taextras.py:386 msgid "turn a motor" msgstr "" #: taextras.py:387 msgid "" "synchronize\n" "\n" "motors" msgstr "" #: taextras.py:388 msgid "steering" msgstr "" #: taextras.py:389 msgid "synchronize two motors connected in PORT B and PORT C" msgstr "" #: taextras.py:390 msgid "PORT A" msgstr "" #: taextras.py:391 msgid "PORT A of the brick" msgstr "" #: taextras.py:392 msgid "PORT B" msgstr "" #: taextras.py:393 msgid "PORT B of the brick" msgstr "" #: taextras.py:394 msgid "PORT C" msgstr "" #: taextras.py:395 msgid "PORT C of the brick" msgstr "" #: taextras.py:396 msgid "" "synchronize\n" "motors" msgstr "" #: taextras.py:397 msgid "start motor" msgstr "" #: taextras.py:398 msgid "Run a motor forever." msgstr "" #: taextras.py:399 msgid "brake motor" msgstr "" #: taextras.py:400 msgid "Stop a specified motor." msgstr "" #. TRANS: reset is used to reset the counter associated with the motor #: taextras.py:402 msgid "reset motor" msgstr "" #: taextras.py:403 msgid "Reset the motor counter." msgstr "" #: taextras.py:404 msgid "motor position" msgstr "" #: taextras.py:405 msgid "Get the motor position." msgstr "" #: taextras.py:406 msgid "PORT 1" msgstr "" #: taextras.py:407 msgid "PORT 1 of the brick" msgstr "" #: taextras.py:408 #, fuzzy msgid "read" msgstr "சிவப்பு" #: taextras.py:409 msgid "sensor" msgstr "" #: taextras.py:410 msgid "Read sensor output." msgstr "" #: taextras.py:411 msgid "PORT 2" msgstr "" #: taextras.py:412 msgid "PORT 2 of the brick" msgstr "" #: taextras.py:413 msgid "light sensor" msgstr "" #: taextras.py:414 msgid "gray sensor" msgstr "" #: taextras.py:415 msgid "PORT 3" msgstr "" #: taextras.py:416 msgid "PORT 3 of the brick" msgstr "" #: taextras.py:417 msgid "touch sensor" msgstr "" #: taextras.py:418 msgid "distance sensor" msgstr "" #: taextras.py:419 msgid "PORT 4" msgstr "" #: taextras.py:420 msgid "PORT 4 of the brick" msgstr "" #: taextras.py:421 msgid "sound sensor" msgstr "" #: taextras.py:422 msgid "color sensor" msgstr "" #. TRANS: set light is used to set the light level associated with #. the color sensor (which can emit light as well as sense it) #: taextras.py:425 msgid "set light" msgstr "" #: taextras.py:426 msgid "Set color sensor light." msgstr "" #. TRANS: the battery level is the charge level of the brick #: taextras.py:428 msgid "battery level" msgstr "" #: taextras.py:429 msgid "Get the battery level of the brick in millivolts" msgstr "" #. TRANS: Arduino plugin to control an Arduino board #: taextras.py:434 #, fuzzy msgid "Palette of Arduino blocks" msgstr "பட்டைகளின் உணரும் பகுதி" #. TRANS: PWM is pulse-width modulation #: taextras.py:440 msgid "PWM" msgstr "" #: taextras.py:441 msgid "SERVO" msgstr "" #: taextras.py:442 msgid "ERROR: Check the Arduino and the number of port." msgstr "" #: taextras.py:443 msgid "ERROR: Value must be a number from 0 to 255." msgstr "" #: taextras.py:444 msgid "ERROR: Value must be either HIGH or LOW, 0 or 1" msgstr "" #: taextras.py:445 msgid "ERROR: The mode must be either INPUT, OUTPUT, PWM or SERVO." msgstr "" #: taextras.py:446 msgid "ERROR: The value must be an integer." msgstr "" #: taextras.py:447 msgid "ERROR: The pin must be an integer." msgstr "" #: taextras.py:448 msgid "refresh Arduino" msgstr "" #: taextras.py:449 msgid "Search for connected Arduinos." msgstr "" #: taextras.py:450 msgid "Arduino" msgstr "" #: taextras.py:451 msgid "set current Arduino board" msgstr "" #: taextras.py:452 msgid "number of Arduinos" msgstr "" #: taextras.py:453 msgid "number of Arduino boards" msgstr "" #: taextras.py:454 msgid "Arduino name" msgstr "" #: taextras.py:455 msgid "Get the name of an Arduino." msgstr "" #. TRANS: pin mode is used to specify the mode (INPUT, OUTPUT, etc) #. in which an I/O pin is being used. #: taextras.py:458 msgid "pin mode" msgstr "" #: taextras.py:461 msgid "Select the pin function (INPUT, OUTPUT, PWM, SERVO)." msgstr "" #: taextras.py:462 msgid "analog write" msgstr "" #: taextras.py:464 msgid "Write analog value in specified port." msgstr "" #: taextras.py:465 msgid "analog read" msgstr "" #: taextras.py:466 msgid "" "Read value from analog port. Value may be between 0 and 1023. Use Vref to " "determine voltage. For USB, volt=((read)*5)/1024) approximately." msgstr "" #: taextras.py:468 msgid "digital write" msgstr "" #: taextras.py:469 msgid "Write digital value to specified port." msgstr "" #: taextras.py:470 msgid "digital read" msgstr "" #: taextras.py:471 msgid "Read value from digital port." msgstr "" #: taextras.py:473 msgid "Configure Arduino port for digital input." msgstr "" #: taextras.py:474 msgid "Configure Arduino port to drive a servo." msgstr "" #: taextras.py:476 msgid "Configure Arduino port for digital output." msgstr "" #: taextras.py:477 msgid "Configure Arduino port for PWM (pulse-width modulation)." msgstr "" #: taextras.py:478 #, python-format msgid "Not found Arduino %s" msgstr "" #: taextras.py:479 msgid "The pin must be an integer" msgstr "" #: taextras.py:480 msgid "The device must be an integer" msgstr "" #. TRANS: plugin to control an ExpEyes device #: taextras.py:485 #, fuzzy msgid "Palette of Expeyes blocks" msgstr "பட்டைகளின் உணரும் பகுதி" #. TRANS: Programmable voltage output #: taextras.py:487 msgid "set PVS" msgstr "" #: taextras.py:488 msgid "set programmable voltage output" msgstr "" #. TRANS: Square wave 1 voltage output #: taextras.py:490 msgid "set SQR1 voltage" msgstr "" #: taextras.py:491 msgid "set square wave 1 voltage output" msgstr "" #. TRANS: Square wave 2 voltage output #: taextras.py:493 msgid "set SQR2 voltage" msgstr "" #: taextras.py:494 msgid "set square wave 2 voltage output" msgstr "" #. TRANS: Digital output level #: taextras.py:496 msgid "set OD1" msgstr "" #: taextras.py:497 msgid "set digital output level (OD1) low (0) or high (1)" msgstr "" #. TRANS: Input 1 voltage level #: taextras.py:499 msgid "IN1 level" msgstr "" #: taextras.py:500 msgid "" "returns 1 if IN1 voltage level >2.5 volts, 0 if IN1 voltage level <= 2.5 " "volts" msgstr "" #. TRANS: Input 2 voltage level #: taextras.py:503 msgid "IN2 level" msgstr "" #: taextras.py:504 msgid "" "returns 1 if IN2 voltage level >2.5 volts, 0 if IN2 voltage level <= 2.5 " "volts" msgstr "" #. TRANS: Resistive sensor voltage level #: taextras.py:507 msgid "SEN level" msgstr "" #: taextras.py:508 msgid "" "returns 1 if resistive sensor (SEN) voltage level > 2.5 volts, 0 if SEN " "voltage level <= 2.5 volts" msgstr "" #: taextras.py:510 msgid "capture" msgstr "" #: taextras.py:511 msgid "input" msgstr "" #: taextras.py:512 msgid "samples" msgstr "" #: taextras.py:513 msgid "interval" msgstr "" #. TRANS: MS is microseconds #: taextras.py:515 msgid "" "capture multiple samples from input at interval (MS); results pushed to FIFO" msgstr "" #. TRANS: Analog input 1 voltage level #: taextras.py:518 msgid "A1" msgstr "" #: taextras.py:519 msgid "read analog input 1 voltage" msgstr "" #. TRANS: Analog input 2 voltage level #: taextras.py:521 msgid "A2" msgstr "" #: taextras.py:522 msgid "read analog input 2 voltage" msgstr "" #. TRANS: Read input 1 voltage #: taextras.py:524 msgid "IN1" msgstr "" #: taextras.py:525 msgid "read input 1 voltage" msgstr "" #. TRANS: Read input 2 voltage #: taextras.py:527 msgid "IN2" msgstr "" #: taextras.py:528 msgid "read input 2 voltage" msgstr "" #. TRANS: Read analog sensor input voltage #: taextras.py:530 msgid "SEN" msgstr "" #: taextras.py:531 msgid "read analog sensor input voltage" msgstr "" #. TRANS: Read square wave 1 input voltage #: taextras.py:533 msgid "SQR1" msgstr "" #: taextras.py:534 msgid "read square wave 1 voltage" msgstr "" #. TRANS: Read square wave 2 input voltage #: taextras.py:536 msgid "SQR2" msgstr "" #: taextras.py:537 msgid "read square wave 2 voltage" msgstr "" #. TRANS: Read programmable voltage #: taextras.py:539 msgid "PVS" msgstr "" #: taextras.py:540 msgid "read programmable voltage" msgstr "" #: taextras.py:541 msgid "Expeyes device not found" msgstr "" #~ msgid "Title" #~ msgstr "தலைப்பு" #~ msgid "Average RGB color from camera is pushed to the stack" #~ msgstr "புகைப்பட கருவியிலிருந்து சமமான RGB வண்ணம் அடுக்கிக்கு தள்ளப்பட்டது" #~ msgid "yellow" #~ msgstr "மஞ்சள்" #~ msgid "displays polar coordinates" #~ msgstr "போலார் இணைப்புள்ளிகளை தெறியப்படுத்து" #~ msgid "emptys FILO (first-in-last-out heap)" #~ msgstr "காலியான FILO(முதலில் வந்தது கடைசியில் போகும் அடுக்கி)" #~ msgid "camera output" #~ msgstr "புகைப்பட கருவி வெளியீடு" #~ msgid "if-then operator that uses boolean operators from Numbers palette" #~ msgstr "" #~ "if-then இயக்குனர் பூலியன் இயக்குனரை பட்டை எண்களிலிருந்து பயன்படுத்திகிறார்" #~ msgid "jogs stack right" #~ msgstr "இடது அடுக்கின் ஜாக்ஸ்" #~ msgid "Sugar Journal media object" #~ msgstr "சுகர் சஞ்சிகை ஊடகப்பொருள்" #~ msgid "box 2" #~ msgstr "இரண்டாவது பெட்டி" #~ msgid "box 1" #~ msgstr "முதலாவது பெட்டி" #~ msgid "Step" #~ msgstr "படி" #~ msgid "multiplies two numeric inputs" #~ msgstr "இரட்டிப்பகளில் இரண்டு எண்ணிலக்க உள்ளீடுகள்" #~ msgid "Show/hide blocks" #~ msgstr "பிரிவுகளை காட்டு/மறை" #~ msgid "Hide palette" #~ msgstr "நிறப்பட்டையை மறை" #~ msgid "Buddies" #~ msgstr "நண்பர்கள்" #~ msgid "My Turtle Art session" #~ msgstr "என்னுடைய டர்டல் கலை பகுதி நேரம்" #~ msgid "Sugar Journal video object" #~ msgstr "சுகர் சஞ்சிகையின் ஒலி பொருள்" #~ msgid "cyan" #~ msgstr "ஆகாய நிறம்" #~ msgid "xcor of right of screen" #~ msgstr "வலது திரையின் xcor" #~ msgid "Palette of extra options" #~ msgstr "பட்டைகளின் அதிகமான விருப்பங்கள்" #~ msgid "Load example" #~ msgstr "உதாரணத்தை ஏற்று" #~ msgid "move all blocks to trash" #~ msgstr "எல்லா அடைக்கிகளையும் குப்பைக்கு நகர்த்து" #~ msgid "list" #~ msgstr "பட்டியல்" #, python-format #~ msgid "Configuration directory not writable: %s" #~ msgstr "கட்டமைப்புகளின் அடைவுக்கு எழுதும் உறிமை இல்லை: %s" #~ msgid "heading" #~ msgstr "தலைப்பு" #~ msgid "saves turtle graphics as an SVG file in the Sugar Journal" #~ msgstr "சுகர் சஞ்சிகையில் ஆமை வரைபடத்தை SVG கோப்பாக சேமித்து வைக்கவும்." #~ msgid "draws text or show media from the Journal" #~ msgstr "உரையை வரை (அ) சஞ்சிகையிலிருந்து உடகத்தைக் காட்டு" #~ msgid "RFID" #~ msgstr "RFID" #~ msgid "video" #~ msgstr "காணொளி Video" #~ msgid "blue" #~ msgstr "நீலம்" #~ msgid "displays Cartesian coordinates" #~ msgstr "கார்டீஷியன் இணைப்புள்ளிகளை தெறியப்படுத்து" #~ msgid "No option action:" #~ msgstr "செயல் என்ற தேர்வில்லை:" #~ msgid "jogs stack down" #~ msgstr "ஜேகஸ் அடுக்கு கீழே" #~ msgid "modular (remainder) operator" #~ msgstr "மாறும்(மீதமுள்ள) இயக்கி" #~ msgid "bottom y" #~ msgstr "அடிப்க்க y" #~ msgid "save SVG" #~ msgstr "SVG ஆக சேமி" #~ msgid "runs code found in the tamyblock.py module found in the Journal" #~ msgstr "" #~ "இயக்க குறி tamyblock.py லும் படிமம் சஞ்சிகையிலிருந்தும் கண்டுபிடிக்கப்பட்டன" #~ msgid "pen down" #~ msgstr "பேனை கீழே" #~ msgid "wait" #~ msgstr "பொறு" #~ msgid "box" #~ msgstr "பெட்டி" #~ msgid "Failed to upload!" #~ msgstr "எற்றம் தோழ்வியில்!" #~ msgid "invokes named action stack" #~ msgstr "பெயருள்ள செயல் அடுக்கை தூண்டுகிறது" #~ msgid "action" #~ msgstr "செயற்படு" #~ msgid "do-until-True operator that uses boolean operators from Numbers palette" #~ msgstr "" #~ "எண்கள் நிறப்பட்டையிலிருந்து பூலியன் இயக்கிகளை பயன்படுத்தும் இயக்கி do-until-" #~ "True" #~ msgid "usage is" #~ msgstr "பயன்பாடு என்பது" #~ msgid "Variable 2 (numeric value)" #~ msgstr "மாறிலி 2 (எண்மதிப்பு)" #~ msgid "divide" #~ msgstr "பிரி" #~ msgid "picture name" #~ msgstr "படத்தின் தலைப்பு" #~ msgid "while" #~ msgstr "நிகழும்போது" #~ msgid "the canvas width" #~ msgstr "சாளர அகலம்" #, fuzzy #~ msgid "empty heap?" #~ msgstr "வெற்றுக்குவியல்" #~ msgid "named variable (numeric value)" #~ msgstr "பெயர்களின் மாறிலி(எண்மதிப்பு)" #~ msgid "next" #~ msgstr "அடுத்து" #~ msgid "if then" #~ msgstr "இப்படியானால்" #~ msgid "set pen size" #~ msgstr "பேனையின் அளவினை ஒழுங்குபடுத்து" #~ msgid "presentation template: select Journal object (no description)" #~ msgstr "அளிக்கை மாதிரி: சஞ்சிகை பொருளை தெரிவு செய் (விரிவாக்கமில்லாமல்)" #~ msgid "until" #~ msgstr "இதுவரை" #~ msgid "permanently deletes items in trash" #~ msgstr "குப்பையில் உள்ள உருப்படிகளை நிரந்திரமாள அழி" #~ msgid "uturn" #~ msgstr "ப வளைவு" #~ msgid "top of Action 1 stack" #~ msgstr "உச்சி செயல் 1ன் அடுக்கு" #~ msgid "" #~ "a programmable block: used to add advanced single-variable math equations, e." #~ "g., sin(x)" #~ msgstr "" #~ "ஒரு நிரலாக்கத்தொகுதி: முன்னேரிய தனித்த-மாறிலி கணித வாய்ப்பாடுகளை " #~ "சேர்க்கப்பயன்படுகிறது, எ.கா. sin(x)" #~ msgid "Palette of flow operators" #~ msgstr "செயலிகள் செல்லும் பட்டை" #~ msgid "top of a collapsed stack" #~ msgstr "களைந்த அடுக்கின் உச்சி" #~ msgid "if-then-else operator that uses boolean operators from Numbers palette" #~ msgstr "" #~ "if-then-else இயக்குனர் பூலியன் இயக்குனரை பட்டை எண்களிலிருந்து " #~ "பயன்படுத்திகிறார்" #~ msgid "holds current pen shade" #~ msgstr "தற்ப்போதுள்ள எழுதுகோளின் நிழலை வைத்துள்ளது" #~ msgid "Login failed" #~ msgstr "நுழைவு தோழ்வியுற்றது" #~ msgid "left x" #~ msgstr "இடது x" #~ msgid "set heading" #~ msgstr "தலைப்பை ஒழுங்கு செய்" #~ msgid "RGB color under the turtle is pushed to the stack" #~ msgstr "RGB நிறமானது டர்டிலிக்கு கீழடுக்கில் தள்ளப்பட்டது" #~ msgid "declutters canvas by hiding blocks" #~ msgstr "தொகுதிகளை மறைப்பதினால் சாளரத்தை வெட்டாத" #~ msgid "w" #~ msgstr "w" #~ msgid "r" #~ msgstr "r" #~ msgid "s" #~ msgstr "s" #~ msgid "p" #~ msgstr "p" #~ msgid "e" #~ msgstr "e" #~ msgid "horizontal space" #~ msgstr "கிடைமட்ட வெளி" #~ msgid "Metric coordinates" #~ msgstr "அளவியல் இணைப்புள்ளிகள்" #~ msgid "string value" #~ msgstr "வார்த்தை மதிப்பு" #~ msgid "description" #~ msgstr "விரிவாக்கம்:" #~ msgid "I don't know how to" #~ msgstr "எப்படி என்று எனக்கு தெறியாது" #~ msgid "set text size" #~ msgstr "உரை அளவினை ஒழுங்குபடுத்து" #~ msgid "Username:" #~ msgstr "பயனர்பெயர்:" #~ msgid "starts filled polygon (used with end fill block)" #~ msgstr "ஆரம்பங்கள் பல்வடித்தை நிரப்பியது (கடைசி பகுதியுடன் பயன்படுத்தப்பட்டது)" #~ msgid "presentation template: select four Journal objects" #~ msgstr "அளிக்கை மாதிரி: நான்கு சஞ்சிகை பொருட்களை தெரிவு செய்" #~ msgid "View" #~ msgstr "பார்" #~ msgid "sets gray level of the line drawn by the turtle" #~ msgstr "ஆமையால் வரையப்பட்ட கோட்டின் மட்டத்திற்கு கிரே அளவை அமைத்தது" #~ msgid "Password:" #~ msgstr "கடவுச்சொல்:" #~ msgid "turtle sees" #~ msgstr "டர்டல் பார்க்கிறது" #~ msgid "stop action" #~ msgstr "செயலை நிறுத்து" #~ msgid "green" #~ msgstr "பச்சை" #~ msgid "shade" #~ msgstr "நிழல்" #~ msgid "fills the background with (color, shade)" #~ msgstr "பின் பக்கத்தை உடன்(நிறம், நிழல்) நிரப்பு" #~ msgid "save picture" #~ msgstr "படத்தை சேமி" #~ msgid "pitch" #~ msgstr "சுருதி" #~ msgid "Rescale coordinates up" #~ msgstr "மேழ் நோக்கிய இணைப்புள்ளிகளை மறுஅளவீடவும்" #~ msgid "pen up" #~ msgstr "பேனை மேலே" #~ msgid "orange" #~ msgstr "ஆரஞ்சு" #~ msgid "pauses program execution a specified number of seconds" #~ msgstr "ஒரு குறிப்பிட்ட வினாடிகளுக்கு நிரலின் இயக்கமானது இடைநிறுத்தப்படுகிறது" #~ msgid "pushes value onto FILO (first-in last-out heap)" #~ msgstr "" #~ "பில்லோ(முதல்-சென்று கடைசி-வெளிவரும் அடுக்க முறை)வில் மதிப்புகள் " #~ "தள்ளப்படுகின்றன." #~ msgid "clear all" #~ msgstr "எல்லாத்தையும் நீக்கு" #~ msgid "then" #~ msgstr "அதன்பின்" #~ msgid "Register" #~ msgstr "பதிவு" #~ msgid "not" #~ msgstr "இல்லை" #~ msgid "if then else" #~ msgstr "இப்படியானால் என்ன" #~ msgid "stops current action" #~ msgstr "தற்ப்போது செயலை நுறுத்துகிறது" #~ msgid "turns turtle clockwise (angle in degrees)" #~ msgstr "ஆமையானது கடிகார திசையில் திரும்புகிறது (கோணம் டிகிரியில்)" #~ msgid "holds current gray level (can be used in place of a number block)" #~ msgstr "" #~ "தற்ப்போது எழுதுகோளின் அளவை வைத்திருக்கிறது (எண்ணிலக்க தொகுதி இடத்தில் " #~ "பயன்படுத்திக்கொள்ள முடியும்)" #~ msgid "xcor of left of screen" #~ msgstr "இடது திரையின் xcor" #~ msgid "Reset block size" #~ msgstr "பட்டை அளவை மீழச்செய்" #~ msgid "turtle" #~ msgstr "ஆமை" #~ msgid "displays next palette" #~ msgstr "அடுத்த நிறப்பட்டையை தெறியப்படுத்து" #~ msgid "hide blocks" #~ msgstr "மறைந்துள்ள தொகுதி" #~ msgid "light level detected by camera" #~ msgstr "புகைப்பட கருவியின் ஓளி அளவு உணரப்பட்டது" #~ msgid "logical less-than operator" #~ msgstr "லாஜிக்கல் less-than இயக்கி" #~ msgid "restore all blocks from trash" #~ msgstr "குப்பையிலிருந்து அனைத்து தொகுதிகளையும் திரும்பச்சேமி" #~ msgid "Save" #~ msgstr "சேமி" #~ msgid "store in box 1" #~ msgstr "1 வது பெட்டியில் சேமி" #~ msgid "store in box 2" #~ msgstr "2 ஆவது பெட்டியில் சேமி" #~ msgid "hides the Sugar toolbars" #~ msgstr "சுகர் கருவிபட்டைகளை மறை" #~ msgid "" #~ "holds current x-coordinate value of the turtle (can be used in place of a " #~ "number block)" #~ msgstr "" #~ "தற்ப்போது ஆமையின் x-coordinate மதிப்பைக் கொண்டுள்ளது (எண் மாறிலி தொகுதி " #~ "இடத்தில் பயன்படுத்தலாம்)" #~ msgid "print" #~ msgstr "அச்சு" #~ msgid "Save as Logo" #~ msgstr "சிறிய படமாக சேமி" #~ msgid "sets color of the line drawn by the turtle" #~ msgstr "ஆமையால் வரையப்பட்ட கோட்டுக்கு நிறத்தை அமைக்கவும்" #~ msgid "set text color" #~ msgstr "உரைக்கான நிறத்தை தெரிவு செய்" #~ msgid "loudness" #~ msgstr "சத்தமான.." #~ msgid "Enable collaboration" #~ msgstr "தொகுப்பிணைப்புகளை தோற்றுவி" #~ msgid "number" #~ msgstr "எண்" #~ msgid "query keyboard" #~ msgstr "விசைப்பலகை கேள்வி" #~ msgid "top" #~ msgstr "உச்சி" #~ msgid "Submit to Web" #~ msgstr "இணையதடதிற்கு அளிக்கவும்" #~ msgid "Cartesian coordinates" #~ msgstr "கார்டீஷியன் இணைப்புள்ளிகள்" #~ msgid "Nickname" #~ msgstr "புனைப்பெயர்" #~ msgid "set scale" #~ msgstr "அளவீடுகளை ஒழுங்கு படுத்து" #~ msgid "white" #~ msgstr "வெள்ளை" #~ msgid "connects action to toolbar run buttons" #~ msgstr "பொத்தான்களை இயக்கி கருவிப்பட்டைக்கு செயல்களை இணைக்கிறது" #~ msgid "elapsed time (in seconds) since program started" #~ msgstr "நிகழ்ச்சியானது தொடங்கியதிலிருந்து முடிந்த காலம் (நொடிகளில்)" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "இரத்துசெய்" #~ msgid "the canvas height" #~ msgstr "சாளர உயரம்" #~ msgid "presentation 2x1" #~ msgstr "அளிக்கை 2x1" #~ msgid "minus" #~ msgstr "கழித்தல்" #~ msgid "and" #~ msgstr "உடன்" #~ msgid "top of a collapsible stack" #~ msgstr "களையும் அடுக்கின் உச்சி" #~ msgid "as input" #~ msgstr "உள்ளீடாக" #~ msgid "Python block" #~ msgstr "பைத்தான் அடைக்கி" #~ msgid "media wait" #~ msgstr "ஊடக தாமதம்" #~ msgid "acceleration" #~ msgstr "கூட்டல்" #~ msgid "holds current pen size (can be used in place of a number block)" #~ msgstr "" #~ "தற்ப்போது எழுதுகோளின் அளவை வைத்திருக்கிறது (எண்ணிலக்க தொகுதி இடத்தில் " #~ "பயன்படுத்திக்கொள்ள முடியும்)" #~ msgid "set color" #~ msgstr "நிறத்தை ஒழுங்கு படுத்து" #~ msgid "min" #~ msgstr "மிகக்குறைய" #, fuzzy #~ msgid "loads a block" #~ msgstr "எனது தொகுதியை நிரப்பு" #~ msgid "Palette of pen commands" #~ msgstr "நிறப்பட்டை எழுதுகோளின் கட்டளைகள்" #~ msgid "shows values in FILO (first-in last-out heap)" #~ msgstr "" #~ "பில்லோ(முதல்-சென்று கடைசி-வெளிவரும் அடுக்க முறை)வின் மதிப்புகளை காட்டுகிறது" #~ msgid "do-while-True operator that uses boolean operators from Numbers palette" #~ msgstr "" #~ "எண்கள் நிறப்பட்டையிலிருந்து பூலியன் இயக்கிகளை பயன்படுத்தும் இயக்கி do-while-" #~ "True எனப்படுகிறது" #~ msgid "File" #~ msgstr "கோப்பு" #~ msgid "logical NOT operator" #~ msgstr "லாஜிக்கல் இயக்கி" #~ msgid "ycor of bottom of screen" #~ msgstr "ycor அடிமட்ட திரை" #~ msgid "presentation template: select Journal object (with description)" #~ msgstr "அளிக்கை மாதிரி: சஞ்சிகை பொருளை தெரிவு செய் (விரிவாக்கத்துடன்)" #~ msgid "Palette of numeric operators" #~ msgstr "பட்டை எண்ணியக்கிகள்" #~ msgid "multiply" #~ msgstr "பெருக்கல்" #~ msgid "forever" #~ msgstr "எப்போதும்" #~ msgid "sets shade of the line drawn by the turtle" #~ msgstr "ஆமையால் வரையப்பட்ட கோட்டடின் நிழலை அமைக்கவும்" #~ msgid "snapshot" #~ msgstr "மாதிறி எடுத்தல்" #~ msgid "clean" #~ msgstr "சுத்தம்" #~ msgid "presentation template: select two Journal objects" #~ msgstr "அளிக்கை மாதிரி: இரண்டு சஞ்சிகை பொருட்களை தெரிவு செய்" #~ msgid "Grow blocks" #~ msgstr "தொகுதியை வளர்" #~ msgid "Fullscreen" #~ msgstr "முழுத்திரை" #~ msgid "File not found" #~ msgstr "கோப்பை கண்டுபிடிக்கவில்லை" #~ msgid "show" #~ msgstr "காட்டு" #~ msgid "text" #~ msgstr "உரை" #~ msgid "random" #~ msgstr "எழுமாறாக" #~ msgid "logical greater-than operator" #~ msgstr "லாஜிக்கல் மிகை எண்" #~ msgid "turns turtle counterclockwise (angle in degrees)" #~ msgstr "ஆமையை கடிகார சுழற்சியில் திரும்பியது (கோணம் டிகிரி அளவில்)" #~ msgid "black" #~ msgstr "தடு" #~ msgid "calculates square root" #~ msgstr "இரட்டை வீத்தை கணிக்கவும்" #~ msgid "" #~ "holds current y-coordinate value of the turtle (can be used in place of a " #~ "number block)" #~ msgstr "" #~ "தற்ப்போது ஆமையின் ல-coordinate மதிப்பைக் கொண்டுள்ளது (எண் மாறிலி தொகுதி " #~ "இடத்தில் பயன்படுத்தலாம்)" #~ msgid "stop" #~ msgstr "நிறுத்து" #~ msgid "greater than" #~ msgstr "இதைவிட அதிகம்" #~ msgid "xcor" #~ msgstr "xcor" #~ msgid "Help" #~ msgstr "உதவி" #~ msgid "Save project?" #~ msgstr "திட்டத்தை சேமிக்கவா?" #~ msgid "chooses which turtle to command" #~ msgstr "தெரிவுசெய் எந்த ஆமைக்கு கட்டளையிடுவதென்று" #~ msgid "right x" #~ msgstr "வலது x" #~ msgid "sets color of text drawn by the turtle" #~ msgstr "ஆமையால் வரையப்பட்ட உரையின் நிறத்தை அமைத்தது" #~ msgid "light level detected by light sensor" #~ msgstr "ஒளி உணர்வானால் ஒளியின் அளவு அறியப்பட்டது" #~ msgid "keyboard" #~ msgstr "விசைப்பலகை" #~ msgid "arc" #~ msgstr "வில்" #~ msgid "radius" #~ msgstr "குறை" #~ msgid "Polar coordinates" #~ msgstr "போலார் இணைப்புள்ளிகள்" #~ msgid "set shade" #~ msgstr "நிழலை ஒழுங்கு படுத்து" #~ msgid "logical AND operator" #~ msgstr "சரியான அன்டு இயக்குனர்" #~ msgid "" #~ "You must have an account at http://turtleartsite.sugarlabs.org to upload " #~ "your project." #~ msgstr "" #~ "திட்டங்களை http://turtleartsite.sugarlabs.org இந்த தளத்தில் எற்ற அதில் " #~ "கட்டாயம் ஒரு கணக்கு வைத்திருக்க வேண்டும்." #~ msgid "Run" #~ msgstr "இயக்கு" #~ msgid "show heap" #~ msgstr "குவியலைக்காட்டு" #~ msgid "sets the heading of the turtle (0 is towards the top of the screen.)" #~ msgstr "ஆமையின் தலைப்பை வை (0 ஆனது திரையின் உச்சை நேக்குகிறது.)" #~ msgid "microphone input volume" #~ msgstr "ஒலிவாங்கியில் உள்ளீடு சத்தத்தினளவு" #~ msgid "Title:" #~ msgstr "தலைப்பு:" #~ msgid "Palette of media objects" #~ msgstr "ஊடக பொருட்களின் பட்டை" #, fuzzy #~ msgid "Restore blocks from trash" #~ msgstr "குப்பையிலிருந்து அனைத்து தொகுதிகளையும் திரும்பச்சேமி" #~ msgid "Palette of variable blocks" #~ msgstr "மாறிலிகளின் தொகுதி பட்டை" #~ msgid "used as numeric input in mathematic operators" #~ msgstr "கணித இயக்கிகளில் எண்ணிலக்கங்கள் உள்ளீடாக பயன்படுத்தப்படுகிறது" #~ msgid "Upload" #~ msgstr "பதிவேற்று" #~ msgid "Server" #~ msgstr "வழங்கி (கணினி)" #~ msgid "presentation 2x2" #~ msgstr "அளிக்கை 2x2" #~ msgid "Variable 1 (numeric value)" #~ msgstr "மாறிலி 1 (எண்மதிப்பு)" #~ msgid "Neighborhood" #~ msgstr "அயல்" #~ msgid "adds two alphanumeric inputs" #~ msgstr "இரண்டு ஆஃல்பா எண்ணிலக்க உள்ளீடுகள் சேர்க்கப்படுகிறது" #~ msgid "equal" #~ msgstr "சமம்" #~ msgid "else" #~ msgstr "வேறு" #~ msgid "doesn't like" #~ msgstr "பிடிக்காது" #~ msgid "You have unsaved work. Would you like to save before quitting?" #~ msgstr "" #~ "நீங்கள் வைத்திருக்கும் வேலை சேமிக்கப்படாதது. வெளியேறும் முன் சேமிக்க " #~ "விரும்புகிறீர்களா?" #~ msgid "restores hidden blocks" #~ msgstr "மறைந்துள்ள தொகுதிகளைக் திரும்ப வை" #~ msgid "Turtle will not draw when moved." #~ msgstr "ஆமை நகர்ந்த பிறகு வரையாது" #~ msgid "pop" #~ msgstr "வரல்" #~ msgid "pen size" #~ msgstr "பேனை அளவு" #~ msgid "turtle shell" #~ msgstr "டர்டல் அறை" #~ msgid "√" #~ msgstr "√" #~ msgid "read value from RFID device" #~ msgstr "RFID கருவியிலிருந்து மதிப்பை படிக்கவும்" #~ msgid "moves turtle along an arc" #~ msgstr "ஆமையானது வளைவு கோட்டை ஒட்டி நகர்கிறது" #~ msgid "make a uturn" #~ msgstr "ப வளைவுவை உருவாக்கு" #~ msgid "logical equal-to operator" #~ msgstr "லாஜிக்கல் சமநிலை செயலி" #~ msgid "Palette of pen colors" #~ msgstr "பட்டைகளாக எழுதுகொளின் நிறம்" #~ msgid "stores numeric value in Variable 1" #~ msgstr "மாறிலி 1 ல் எண்ணிலக்க மதிப்பு சேமிக்கப்படுகின்றன." #~ msgid "stores numeric value in Variable 2" #~ msgstr "மாறிலி 2 ல் எண்ணிலக்க மதிப்பு சேமிக்கப்படுகின்றன." #~ msgid "put a custom 'shell' on the turtle" #~ msgstr "டர்டல் மேல் மாற்றதகுந்த `அறை` யை வை" #~ msgid "moves turtle backward" #~ msgstr "ஆமையை பின் நகர்த்து" #~ msgid "ycor of top of screen" #~ msgstr "திரையின் உச்சம் ycor" #~ msgid "Show blocks" #~ msgstr "தொகுதிகளைக்காட்டு" #~ msgid "play" #~ msgstr "இயக்கு" #~ msgid "save" #~ msgstr "சேமி" #~ msgid "Colors" #~ msgstr "நிறங்கள்" #~ msgid "sets size of the line drawn by the turtle" #~ msgstr "ஆமையால் வரையப்பட்ட கோட்டுக்கு அளவை அமைக்கவும்" #~ msgid "Open" #~ msgstr "திற" #~ msgid "orientation" #~ msgstr "ஒத்தமைவு" #~ msgid "ycor" #~ msgstr "வை கோ" #~ msgid "" #~ "a programmable block: used to add advanced multi-variable math equations, e." #~ "g., sqrt(x*x+y*y)" #~ msgstr "" #~ "ஒரு நிரலாக்கத்தொகுதி: முன்னேரிய பன்-மாறிலி கணித வாய்ப்பாடுகளை " #~ "சேர்க்கப்பயன்படுகிறது, எ.கா. sqrt(x*x+y*y)" #~ msgid "if" #~ msgstr "எனின்" #~ msgid "" #~ "moves turtle to position xcor, ycor; (0, 0) is in the center of the screen." #~ msgstr "xcor,ycor:(0,0) நிலைக்கு ஆமை நகர்கிறது. இது திரையின் மையப்பகுதியாகும்" #~ msgid "Python" #~ msgstr "பைத்தன்" #~ msgid "Stop" #~ msgstr "நிறுத்து" #~ msgid "action 2" #~ msgstr "செயற்படு 2" #~ msgid "action 1" #~ msgstr "செயற்படு 1" #~ msgid "end fill" #~ msgstr "கடைசி நிரப்பல்" #~ msgid "Copy" #~ msgstr "பிரதி செய்" #~ msgid "Paste" #~ msgstr "ஒட்டு" #~ msgid "did not output to" #~ msgstr "வெளியீடு வெளியீடி இல்லவே இல்லை" #~ msgid "Activities" #~ msgstr "செயற்பாடுகள்" #~ msgid "Upload to Web" #~ msgstr "இணையத்திற்கு எற்று" #~ msgid "empty heap" #~ msgstr "வெற்றுக்குவியல்" #~ msgid "pops value off FILO (first-in last-out heap)" #~ msgstr "" #~ "பில்லோ(முதல்-சென்று கடைசி-வெளிவரும் அடுக்க முறை) மதிப்பை வெளிவாங்குகிறது" #~ msgid "Clean" #~ msgstr "சுத்தமக்கு" #~ msgid "Palette of presentation templates" #~ msgstr "அளிக்கை மாதிரிகளின் நிறப்பட்டை" #~ msgid "angle" #~ msgstr "கோணம்" #~ msgid "top y" #~ msgstr "உச்சி y" #~ msgid "audio" #~ msgstr "ஒலி" #~ msgid "Tools" #~ msgstr "கருவிகள்" #~ msgid "comment" #~ msgstr "கருத்து தெறிவி" #~ msgid "subtracts bottom numeric input from top numeric input" #~ msgstr "" #~ "மேல் மட்ட உள்ளீட்டு எண்ணிலிருந்து கீழ் அடிமட்ட உள்ளீட்டு எண்ணானது " #~ "கழிக்கப்படுகிறது" #~ msgid "query for keyboard input (results stored in keyboard block)" #~ msgstr "" #~ "விசைப்பலகையை உள்ளீடுக்காக கேள் (முடிவுகள் விசைப்பலகை தொகுதியில் " #~ "சேமிக்கப்பட்டுள்ளது)" #~ msgid "Cartesian" #~ msgstr "கார்டீஷியன்" #~ msgid "clears the screen and reset the turtle" #~ msgstr "திரையை தூய்மைப்படுத்து மற்றும் ஆமையை பாழையதாக்கு" #~ msgid "raw microphone input signal" #~ msgstr "உண்மையான ஒலிவாங்கியின் உள்ளீட்டு ஒலி" #~ msgid "returns the color that the turtle \"sees\"" #~ msgstr "டர்டல் அது `பார்க்கிற` வண்ணத்தை திருப்பும்" #~ msgid "invokes Action 1 stack" #~ msgstr "செயல் அடுக்கு 1 தூண்டல்" #~ msgid "Palette of turtle commands" #~ msgstr "ஆமை நிறப்பட்டையின் கட்டளைகள்" #~ msgid "loops forever" #~ msgstr "எப்பொழுதும் தொடர்படுத்து" #~ msgid "show aligned" #~ msgstr "ஒத்தமைவை காண்பி" #~ msgid "Project" #~ msgstr "செயற்றிட்டம்" #~ msgid "Debug" #~ msgstr "வலு கண்டுபிடி" #~ msgid "Password" #~ msgstr "கடவுச்சொல்" #~ msgid "vertical space" #~ msgstr "நெடு வெளி" #~ msgid "completes filled polygon (used with start fill block)" #~ msgstr "" #~ "நிரப்பற்ற ஒழுங்கற்ற வடிவம் முடிவடைகிறது (முதல் நிரம்பிய பகுதியுடன் " #~ "பயன்படுத்தப்பட்டது)" #~ msgid "Share" #~ msgstr "பங்கீடு" #~ msgid "less than" #~ msgstr "இதற்க்கு குறைவாக" #~ msgid "square root" #~ msgstr "இரட்டிப்பு வீதம்" #~ msgid "Rescale coordinates" #~ msgstr "இணைப்புள்ளிகளை மறு அளவீடு" #~ msgid "show blocks" #~ msgstr "தொகுதியைக்காட்டு" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "வெளியேறு" #~ msgid "Sugar Journal description field" #~ msgstr "சுகர் சஞ்சிகை விரிவாக்க புலம்" #~ msgid "set gray" #~ msgstr "கிறேவை அமை" #~ msgid "presentation bulleted list" #~ msgstr "அளைக்கை புள்ளி பட்டியலில்" #~ msgid "New" #~ msgstr "புதிய" #~ msgid "places a comment in your code" #~ msgstr "உங்களின் குறிகளில் கருத்துக்களை இடு" #~ msgid "read pixel" #~ msgstr "புள்ளியை படி" #~ msgid "scale" #~ msgstr "அளவீடு" #~ msgid "bottom" #~ msgstr "அடிப்பகுதி" #~ msgid "purple" #~ msgstr "பழுப்பு" #~ msgid "Rescale coordinates down" #~ msgstr "கீழ் நோக்கிய இணைப்புள்ளிகளை மறுஅளவீடவும்" #~ msgid "click to open" #~ msgstr "திறப்பதற்கு சொடுக்கவும்" #~ msgid "microphone input pitch" #~ msgstr "ஒலி வாங்கியின் உள்ளீட்டு சுருதி" #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "கட்டமைப்பு" #~ msgid "Description:" #~ msgstr "விரிவாக்கம்:" #~ msgid "journal" #~ msgstr "சஞ்சிகை" #~ msgid "empty trash" #~ msgstr "குப்பையை துய்மையாக்கு" #~ msgid "Turtle will draw when moved." #~ msgstr "ஆமை நகர்ந்த பிறகு வரையும்" #~ msgid "Load..." #~ msgstr "ஏற்று..." #~ msgid "Sugar Journal audio object" #~ msgstr "சுகர் சஞ்சிகையின் ஒலி பொருள்" #~ msgid "Stop turtle" #~ msgstr "ஆமையை நிறுத்து" #~ msgid "Turtle" #~ msgstr "ஆமை" #~ msgid "changes the orientation of the palette of blocks" #~ msgstr "நிறப்பட்டைகளின் தொகுதி ஒத்தமைந்த மாற்றங்கள்" #~ msgid "store in" #~ msgstr "சேமிப்புக்கலனில்" #~ msgid "Hide blocks" #~ msgstr "தொகுதிகளை மறை" #~ msgid "Load Python block" #~ msgstr "பைத்தான் அடைப்பை ஏற்று" #~ msgid "plus" #~ msgstr "கூட்டல்" #~ msgid "or" #~ msgstr "அல்லது" #~ msgid "presentation template: list of bullets" #~ msgstr "அளிக்கை மாதிரி: புள்ளிப்பட்டியல்" #~ msgid "identity operator used for extending blocks" #~ msgstr "அடையாள இயக்குனர் தொகுதிகளை நீட்டிக்க பயன்படுகிறார்" #~ msgid "Shrink blocks" #~ msgstr "தொகுதியை சுருக்கு" #~ msgid "sets size of text drawn by the turtle" #~ msgstr "ஆமையால் வரையப்பட்ட உரையின் அளவை அமைத்தது" #~ msgid "" #~ "holds current heading value of the turtle (can be used in place of a number " #~ "block)" #~ msgstr "" #~ "தற்ப்போதுள்ள ஆமையின் தலைப்பை பிடித்துவை(எண் தொகுதியின் இடத்தில் " #~ "பயன்படுத்தலாம்)" #~ msgid "image" #~ msgstr "படம்" #~ msgid "returns random number between minimum (top) and maximum (bottom) values" #~ msgstr "மிக-அதிக மற்றும் மிக-குறைவு எண்களுக்கிடையே எழுமாறான எண் கிடைக்ப்பெறும்" #~ msgid "holds current pen color (can be used in place of a number block)" #~ msgstr "" #~ "இப்பொழுதுள்ள எழுதுகோளின் நிறம்(எண் தொகுதியின் இடத்தில் பயன்படுத்தலாம்)" #~ msgid "Show palette" #~ msgstr "நிறப்பட்டையை காட்டு" #~ msgid "saves a picture to the Sugar Journal" #~ msgstr "சுகர் சஞ்சிகைக்கு ஒரு படத்தை சேமிக்கவும்" #~ msgid "Save snapshot" #~ msgstr "எடுத்த மாதிறியை சேமிக்கவும்" #~ msgid "start" #~ msgstr "ஆரம்பி" #~ msgid "moves turtle forward" #~ msgstr "ஆமையை முன்னோக்கி நகர்த்து" #~ msgid "forward" #~ msgstr "முன்னோக்கி அனுப்பு" #~ msgid "my box" #~ msgstr "என் பெட்டி" #~ msgid "Account ID" #~ msgstr "கணக்கு குறியெண்" #~ msgid "back" #~ msgstr "பின்னால்" #~ msgid "sets the scale of media" #~ msgstr "ஊடகத்தின் அளவை அமை" #~ msgid "holds current scale value" #~ msgstr "தற்ப்போதைய அளவீடு மதிப்பை வைத்துள்ளது" #~ msgid "presentation 1x1" #~ msgstr "அளிக்கை 1x1" #~ msgid "presentation 1x2" #~ msgstr "அளிக்கை 1x2" #~ msgid "top of nameable action stack" #~ msgstr "பெயற்சொல்லும் செயலின் உச்சி அடுக்கு" #~ msgid "stores numeric value in named variable" #~ msgstr "பெயரிடப்பட்ட மாறிலியில் எண்ணிலக்க மதிப்பு சேமிக்கப்படுகின்றன." #~ msgid "logical OR operator" #~ msgstr "லாஜிக்கல் NOT இயக்கி" #~ msgid "microphone input voltage" #~ msgstr "ஒலிவாங்கியில் உள்ளீடு சத்த மின்னளவு" #~ msgid "loops specified number of times" #~ msgstr "தொடர்படுத்தல் எத்தனை மறை என்பது குறிப்பிடப்படுகின்றது" #~ msgid "Save..." #~ msgstr "சேமி..." #~ msgid "invokes Action 2 stack" #~ msgstr "செயல் அடுக்கு 2 தூண்டல்" #, fuzzy #~ msgid "setxy" #~ msgstr "ஒழுங்கு படுத்துக" #~ msgid "title y" #~ msgstr "y தலைப்பு" #~ msgid "title x" #~ msgstr "x தலைப்பு" #~ msgid "fill screen" #~ msgstr "முழுத்திரை" #~ msgid "Save as" #~ msgstr "மாற்றி சேமி" #~ msgid "set xy" #~ msgstr "ஒழுங்கு படுத்துக" #~ msgid "trash" #~ msgstr "குப்பை" #~ msgid "polar" #~ msgstr "போலார்" #~ msgid "repeat" #~ msgstr ", திருப்பிச்செய்" #~ msgid "wait for current video or audio to complete" #~ msgstr "தற்பொழுதுள்ள காணொளி Video/ ஒலி முடியும்வரை காத்திருக்கவும்" #~ msgid "Save as image" #~ msgstr "படமாக சேமி" #~ msgid "Edit" #~ msgstr "திருத்து" #~ msgid "microphone input resistance" #~ msgstr "ஒலிவாங்கியில் உள்ளீட்டு எதிர்ப்பு" #~ msgid "top of Action 2 stack" #~ msgstr "உச்சி செயல் 2ன் அடுக்கு" #~ msgid "" #~ "divides top numeric input (numerator) by bottom numeric input (denominator)" #~ msgstr "" #~ "அடியிலுள்ள(கீழெண்) எண்ணிலக்கத்தை உச்சி(மேலெண்) எண்ணிலக்கத்தை கொண்டு பிரி" #~ msgid "max" #~ msgstr "மிகக்கூடிய" #~ msgid "prints value in status block at bottom of the screen" #~ msgstr "திரையின் அடிப்பக்க தொகுதியில் நிலைமாறலின் மதிப்ப அச்சடிக்கப்படுகிறது" #~ msgid "start fill" #~ msgstr "தொடக்க நிரப்பி" #, fuzzy #~ msgid "holds results of query-keyboard block as ASCII" #~ msgstr "முடிவுகள் விசைப்பலகை தொகுதியில் அடக்கப்பட்டுள்ளது" #~ msgid "push" #~ msgstr "தள்ளு" #~ msgid "" #~ "a programmable block: used to add advanced multi-variable math equations, e." #~ "g., sin(x+y+z)" #~ msgstr "" #~ "ஒரு நிரலாக்கத்தொகுதி: முன்னேரிய பன்-மாறிலி கணித வாய்ப்பாடுகளை " #~ "சேர்க்கப்பயன்படுகிறது, எ.கா. sin(x+y+z)" #~ msgid "restore all" #~ msgstr "எல்லாத்தையும் சேமி"