diff options
author | Carlo Falciola <cfalciola@yahoo.it> | 2009-05-12 16:41:43 (GMT) |
---|---|---|
committer | Pootle daemon <pootle@sugarlabs.org> | 2009-05-12 16:41:43 (GMT) |
commit | 32fef4ca9b9757d21ca923e1e59f827063c243ad (patch) | |
tree | 49aab2d2d165ed1d9bc168676ba6853464168426 | |
parent | 7336024dd7a13d6c14d6b43d2ec2960958e194d1 (diff) |
Commit from Sugar Labs: Translation System by user carlo. 79 of 79 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r-- | po/it.po | 169 |
1 files changed, 99 insertions, 70 deletions
@@ -2,160 +2,165 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-02-26 00:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-12 12:39-0400\n" +"Last-Translator: Carlo Falciola <cfalciola@yahoo.it>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 1.2.1\n" #: activity/activity.info:2 mainscreen.py:49 typingturtle.py:56 msgid "Typing Turtle" -msgstr "" +msgstr "Tartaruga Dattilografa" #: medalscreen.py:53 msgid "" "<span font_desc='Serif Bold Italic 28'>Certificate of Achievement</span>" -msgstr "" +msgstr "<span font_desc='Serif Bold Italic 28'>Attestato di Merito</span>" #: medalscreen.py:56 msgid "<span font_desc='Sans 16'>This certifies that</span>" -msgstr "" +msgstr "<span font_desc='Sans 16'>Si certifica che</span>" #: medalscreen.py:59 #, python-format msgid "<span font_desc='Sans 16'><b><u><i>%(nick)s</i></u></b></span>" -msgstr "" +msgstr "<span font_desc='Sans 16'><b><u><i>%(nick)s</i></u></b></span>" #: medalscreen.py:62 #, python-format msgid "<span font_desc='Sans 16'>earned a %(type)s medal in </span>" -msgstr "" +msgstr "<span font_desc='Sans 16'>ha meritato una medaglia in %(type)s </span>" #: medalscreen.py:65 #, python-format msgid "<span font_desc='Sans 16'>in <b><u><i>%(lesson)s</i></u></b></span>" -msgstr "" +msgstr "<span font_desc='Sans 16'>in <b><u><i>%(lesson)s</i></u></b></span>" #: medalscreen.py:68 #, python-format msgid "<span font_desc='Sans 16'>on <b><u><i>%(date)s</i></u></b>.</span>" -msgstr "" +msgstr "<span font_desc='Sans 16'>on <b><u><i>%(date)s</i></u></b>.</span>" #: medalscreen.py:85 #, python-format msgid "<b>Words Per Minute:</b> %(wpm)d" -msgstr "" +msgstr "<b>Parole Al Minuto:</b> %(wpm)d" #: medalscreen.py:89 lessonscreen.py:185 #, python-format msgid "<b>Accuracy:</b> %(accuracy)d%%" -msgstr "" +msgstr "<b>Accuratezza:</b> %(accuracy)d%%" #: medalscreen.py:94 #, python-format msgid "<b>SCORE:</b> %(score)d" -msgstr "" +msgstr "<b>Punteggio:</b> %(score)d" #: medalscreen.py:98 balloongame.py:223 msgid "Press the ENTER key to continue." -msgstr "" +msgstr "Premi il tasto ENTER per procedere." #: lessonbuilder.py:258 lessonscreen.py:537 msgid "Well done!" -msgstr "" +msgstr "Ben fatto!" #: lessonbuilder.py:259 msgid "Good job." -msgstr "" +msgstr "Bel lavoro." #: lessonbuilder.py:260 msgid "Awesome!" -msgstr "" +msgstr "Ottimo!" #: lessonbuilder.py:261 lessonscreen.py:539 msgid "Way to go!" -msgstr "" +msgstr "Così si fa!" #: lessonbuilder.py:262 msgid "Wonderful!" -msgstr "" +msgstr "Meraviglioso!" #: lessonbuilder.py:263 msgid "Nice work." -msgstr "" +msgstr "Ottimo lavoro!" #: lessonbuilder.py:264 msgid "You did it!" -msgstr "" +msgstr "Ce l'hai fatta!" #: lessonbuilder.py:271 msgid "" "Be careful to use the correct finger to press each key. Look at the " "keyboard below if you need help remembering." msgstr "" +"Fai attenzione ad utilizzare il dito corretto per premere ogni tasto. " +"Guarda la tastiera qui sotto se hai bisogno di aiuto per ricordare." #: lessonbuilder.py:272 msgid "" "Try to type at the same speed, all the time. As you get more comfortable " "you can increase the speed a little." msgstr "" +"Prova a scrivere sempre alla stessa velocità. Quando ti sentirai più a tuo " +"agio potrai provare ad aumentare un po' la velocità." #: lessonbuilder.py:279 msgid "left little" -msgstr "" +msgstr "mignolo sinistro" #: lessonbuilder.py:280 msgid "left ring" -msgstr "" +msgstr "anulare sinistro" #: lessonbuilder.py:281 msgid "left middle" -msgstr "" +msgstr "medio sinistro" #: lessonbuilder.py:282 msgid "left index" -msgstr "" +msgstr "indice sinistro" #: lessonbuilder.py:283 msgid "left thumb" -msgstr "" +msgstr "pollice sinistro" #: lessonbuilder.py:284 msgid "right little" -msgstr "" +msgstr "mignolo destro" #: lessonbuilder.py:285 msgid "right ring" -msgstr "" +msgstr "anulare destro" #: lessonbuilder.py:286 msgid "right middle" -msgstr "" +msgstr "medio destro" #: lessonbuilder.py:287 msgid "right index" -msgstr "" +msgstr "indice destro" #: lessonbuilder.py:288 msgid "right thumb" -msgstr "" +msgstr "pollice destro" #: lessonbuilder.py:309 #, python-format msgid " and %s keys" -msgstr "" +msgstr " e %s tasti" #: lessonbuilder.py:311 msgid " key" -msgstr "" +msgstr " tasto" #: lessonbuilder.py:314 #, python-format @@ -164,180 +169,196 @@ msgid "" "\n" "Press the ENTER key when you are ready to begin!" msgstr "" +"In questa lezione, apprenderai le %(keynames)s.\n" +"\n" +"Premi il tasto ENTER quando sei pronto per iniziare!" #: lessonbuilder.py:337 #, python-format msgid "Press and hold the SHIFT key with your %(finger)s finger, " -msgstr "" +msgstr "Premi e tieni premuto il tasto SHIFT con il tuo dito %(finger)s, " #: lessonbuilder.py:338 lessonbuilder.py:342 lessonbuilder.py:346 #, python-format msgid "then press the %(letter)s key with your %(finger)s finger." -msgstr "" +msgstr "poi premi il tasto %(letter)s con il tuo dito %(finger)s." #: lessonbuilder.py:341 msgid "Press and hold the ALTGR key, " -msgstr "" +msgstr "Premi e tieni premuto il tasto ALTGR, " #: lessonbuilder.py:345 msgid "Press and hold the ALTGR and SHIFT keys, " -msgstr "" +msgstr "Premi e tieni premuti i tasti ALTGR e SHIFT, " #: lessonbuilder.py:349 #, python-format msgid "Press the %(letter)s key with your %(finger)s finger." -msgstr "" +msgstr "Premi il tasto %(letter)s con il dito %(finger)s." #: lessonbuilder.py:354 msgid "Practice typing the keys you just learned." -msgstr "" +msgstr "Facciamo un po' di pratica con i tasti appena imparati. " #: lessonbuilder.py:358 msgid "Now put the keys together into pairs." -msgstr "" +msgstr "Ora mettiamo i tasti assieme a coppie." #: lessonbuilder.py:363 msgid "Time to type jumbles." -msgstr "" +msgstr "Ed ora tasti a caso." #: lessonbuilder.py:368 msgid "Time to type real words." -msgstr "" +msgstr "Adesso scriviamo parole reali." #: lessonbuilder.py:380 msgid "Hihowahyah! Ready to learn the secret of fast typing?\n" -msgstr "" +msgstr "Eccoci! Sei pronto ad imparare i segreti per scrivere velocemente alla " +"tastiera?\n" #: lessonbuilder.py:381 msgid "" "Always use the correct finger to press each key!\n" "\n" msgstr "" +"Utilizza sempre il dito giusto per ogni tasto!\n" +"\n" #: lessonbuilder.py:382 msgid "Now, place your hands on the keyboard just like the picture below.\n" -msgstr "" +msgstr "Ora appoggia le tue mani sulla tastiera proprio come nel disegno qui sotto.\n" #: lessonbuilder.py:383 msgid "When you're ready, press the SPACE bar with your thumb!" msgstr "" +"Quando ti senti pronto, premi la barra spaziatrice (SPACE) con il pollice!" #: lessonbuilder.py:387 msgid "" "Good job! The SPACE bar is used to insert spaces between words.\n" "\n" msgstr "" +"Ben fatto! La barra spaziatrice si usa per inserire gli spazi fra le " +"parole.\n" +"\n" #: lessonbuilder.py:388 msgid "Press the SPACE bar again with your thumb." -msgstr "" +msgstr "Premi ancora una volta la Barra Spaziatrice col pollice." #: lessonbuilder.py:392 msgid "Now I'll teach you the second key, ENTER. " -msgstr "" +msgstr "Ed ora, impariamo un secondo tasto: \\\"Invio\\\" (Enter)." #: lessonbuilder.py:393 msgid "" "That's the big square key near your right little finger.\n" "\n" msgstr "" +"E' quel tasto rettangolare, grande, vicino al tuo dito mignolo destro.\n" +"\n" #: lessonbuilder.py:394 msgid "Now, reach your little finger over and press ENTER." -msgstr "" +msgstr "Ora, muovi il tuo mignolo e premi Invio. " #: lessonbuilder.py:398 msgid "" "Great! When typing, the ENTER key is used to begin a new line.\n" "\n" msgstr "" +"Ottimo! Quando si scrive, il tasto Invio è usato per andare a capo.\n" +"\n" #: lessonbuilder.py:399 msgid "Press the ENTER key again with your right little finger." -msgstr "" +msgstr "Premi ancora il tasto Invio usando il tuo dito mignolo destro." #: lessonbuilder.py:411 msgid "Copy out the following text." -msgstr "" +msgstr "Copia il testo qui di seguito." #: mainscreen.py:108 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Prossimo" #: mainscreen.py:117 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Precedente" #: mainscreen.py:124 msgid "Start Lesson" -msgstr "" +msgstr "Inizia la lezione" #: mainscreen.py:218 msgid "" "You earned a medal in this lesson! Advance to the next one\n" "by clicking the Next button." msgstr "" +"Hai vinto una medaglia in questa lezione! Procedi alla prossima \n" +"Premendo il pulsante \\\"Prossima\\\"." #: mainscreen.py:248 msgid "No Medal Yet" -msgstr "" +msgstr "Niente medaglia, per ora" #: mainscreen.py:249 msgid "Bronze Medal" -msgstr "" +msgstr "Medaglia di Bronzo" #: mainscreen.py:250 msgid "Silver Medal" -msgstr "" +msgstr "Medaglia d'Argento" #: mainscreen.py:251 msgid "Gold Medal" -msgstr "" +msgstr "Medaglia d'Oro" #: balloongame.py:53 lessonscreen.py:59 msgid "Go Back" -msgstr "" +msgstr "Torna Indietro" #: balloongame.py:210 msgid "You finished!" -msgstr "" +msgstr "Hai finito !" #: balloongame.py:219 #, python-format msgid "Your score was %(score)d." -msgstr "" +msgstr "Il tuo punteggio è stato di %(score)d." #: balloongame.py:221 #, python-format msgid "You earned a %(type)s medal!" -msgstr "" +msgstr "Hai vinto una medaglia di %(type)s !" #: balloongame.py:321 balloongame.py:329 #, python-format msgid "SCORE: %d" -msgstr "" +msgstr "PUNTEGGIO: %d" #: balloongame.py:340 msgid "Type the words to pop the balloons!" -msgstr "" +msgstr "Scrivi le parole per far scoppiare i palloncini!" #: lessonscreen.py:177 #, python-format msgid "<b>WPM:</b> %(wpm)d" -msgstr "" +msgstr "<b>PAM:</b> %(wpm)d" #: lessonscreen.py:536 msgid "Good job!" -msgstr "" +msgstr "Bravo!" #: lessonscreen.py:538 msgid "Nice work!" -msgstr "" +msgstr "Ottimo lavoro!" #: lessonscreen.py:544 #, python-format msgid "You finished the lesson in %(time)d seconds, with %(errors)d errors.\n" -msgstr "" +msgstr "Hai terminato la lezione in %(time)d secondi, e hai fatto %(errors)d errori.\n" #: lessonscreen.py:546 #, python-format @@ -346,11 +367,14 @@ msgid "" "%.\n" "\n" msgstr "" +"Hai scritto %(wpm)d Parole Per Minuto (PPM) , con una precisione del %" +"(accuracy)d%%.\n" +"\n" #: lessonscreen.py:549 #, python-format msgid "You finished the lesson with %(errors)d errors.\n" -msgstr "" +msgstr "Hai terminato la lezione facendo %(errors)d errori. \n" #: lessonscreen.py:551 #, python-format @@ -358,20 +382,25 @@ msgid "" "Your accuracy was %(accuracy)d%%.\n" "\n" msgstr "" +"La tua precisione è stata del %(accuracy)d%% .\n" +"\n" #: lessonscreen.py:557 #, python-format msgid "Congratulations! You earned a %(type)s medal!" -msgstr "" +msgstr "Complimenti! Hai meritato una medaglia di %(type)s !" #: lessonscreen.py:565 msgid "You need to practice this lesson more before moving on." -msgstr "" +msgstr "Devi fare ancora pratica su questa lezione prima di andare avanti." #: lessonscreen.py:568 msgid "You almost got a medal! Next time, try not to make as many errors." msgstr "" +"Hai quasi vinto una medaglia! La prossima volta cerca di fare meno errori." #: lessonscreen.py:571 msgid "You almost got a medal! Next time, try to type a little faster." msgstr "" +"Hai quasi vinto una medaglia! La prossima volta cerca di scrivere un pò più " +"veloce." |