Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorMyckel Habets <myckel@sdf.lonestar.org>2009-09-06 08:00:12 (GMT)
committer Pootle daemon <pootle@sugarlabs.org>2009-09-06 08:00:12 (GMT)
commite0ebcdf886612818fd9693c91ed635a549c8bfa4 (patch)
tree62ae8576e9f9495cc98b881df3b3191180fc8325
parent97319d7dfc11382ac65fdcb3028d89738543f138 (diff)
Commit from Sugar Labs: Translation System by user Myckel. 85 of 85 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r--po/nl.po447
1 files changed, 248 insertions, 199 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 90ab321..ea3fa15 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -2,376 +2,425 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-26 00:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-14 00:32-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-06 03:55-0400\n"
+"Last-Translator: Myckel Habets <myckel@sdf.lonestar.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
-#: activity/activity.info:2 mainscreen.py:49 typingturtle.py:56
+#: activity/activity.info:2 titlescene.py:49 typingturtle.py:59
msgid "Typing Turtle"
-msgstr ""
+msgstr "Typende schildpad"
-#: medalscreen.py:53
-msgid ""
-"<span font_desc='Serif Bold Italic 28'>Certificate of Achievement</span>"
-msgstr ""
+#: balloongame.py:53 lessonscreen.py:59
+msgid "Go Back"
+msgstr "Ga terug"
-#: medalscreen.py:56
-msgid "<span font_desc='Sans 16'>This certifies that</span>"
-msgstr ""
+#: balloongame.py:210
+msgid "You finished!"
+msgstr "Je bent klaar!"
-#: medalscreen.py:59
+#: balloongame.py:219
#, python-format
-msgid "<span font_desc='Sans 16'><b><u><i>%(nick)s</i></u></b></span>"
-msgstr ""
+msgid "Your score was %(score)d."
+msgstr "Je score was %(score)d."
-#: medalscreen.py:62
+#: balloongame.py:221
#, python-format
-msgid "<span font_desc='Sans 16'>earned a %(type)s medal in </span>"
-msgstr ""
+msgid "You earned a %(type)s medal!"
+msgstr "Je hebt een %(type)s medaille verdiend!"
-#: medalscreen.py:65
-#, python-format
-msgid "<span font_desc='Sans 16'>in <b><u><i>%(lesson)s</i></u></b></span>"
-msgstr ""
+#: balloongame.py:223 medalscreen.py:99
+msgid "Press the ENTER key to continue."
+msgstr "Druk op ENTER om door te gaan."
-#: medalscreen.py:68
+#: balloongame.py:321 balloongame.py:329
#, python-format
-msgid "<span font_desc='Sans 16'>on <b><u><i>%(date)s</i></u></b>.</span>"
-msgstr ""
+msgid "SCORE: %d"
+msgstr "SCORE: %d"
-#: medalscreen.py:85
-#, python-format
-msgid "<b>Words Per Minute:</b> %(wpm)d"
-msgstr ""
+#: balloongame.py:340
+msgid "Type the words to pop the balloons!"
+msgstr "Typ de woorden om de ballonnen stuk te maken!"
-#: medalscreen.py:89 lessonscreen.py:185
-#, python-format
-msgid "<b>Accuracy:</b> %(accuracy)d%%"
-msgstr ""
+#: editlessonscreen.py:60
+msgid "Instructions"
+msgstr "Instructies"
-#: medalscreen.py:94
-#, python-format
-msgid "<b>SCORE:</b> %(score)d"
-msgstr ""
+#: editlessonscreen.py:69 editlessonscreen.py:93
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
-#: medalscreen.py:98 balloongame.py:223
-msgid "Press the ENTER key to continue."
-msgstr ""
+#: editlessonscreen.py:83
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: editlessonscreen.py:87
+msgid "Description"
+msgstr "Beschrijving"
+
+#: editlessonscreen.py:91
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: editlessonscreen.py:94
+msgid "Game"
+msgstr "Spel"
-#: lessonbuilder.py:258 lessonscreen.py:537
+#: lessonbuilder.py:259 lessonscreen.py:555
msgid "Well done!"
-msgstr ""
+msgstr "Goed gedaan!"
-#: lessonbuilder.py:259
+#: lessonbuilder.py:260
msgid "Good job."
-msgstr ""
+msgstr "Goed werk."
-#: lessonbuilder.py:260
+#: lessonbuilder.py:261
msgid "Awesome!"
-msgstr ""
+msgstr "Geweldig!"
-#: lessonbuilder.py:261 lessonscreen.py:539
+#: lessonbuilder.py:262 lessonscreen.py:557
msgid "Way to go!"
-msgstr ""
+msgstr "Ga zo door!"
-#: lessonbuilder.py:262
+#: lessonbuilder.py:263
msgid "Wonderful!"
-msgstr ""
+msgstr "Schitterend!"
-#: lessonbuilder.py:263
+#: lessonbuilder.py:264
msgid "Nice work."
-msgstr ""
+msgstr "Goed zo."
-#: lessonbuilder.py:264
+#: lessonbuilder.py:265
msgid "You did it!"
-msgstr ""
+msgstr "Het is je gelukt!"
-#: lessonbuilder.py:271
+#: lessonbuilder.py:272
msgid ""
"Be careful to use the correct finger to press each key. Look at the "
"keyboard below if you need help remembering."
msgstr ""
+"Wees nauwkeurig in het gebruik van de juiste vinger. Bekijk het toetsenbord "
+"hieronder als je hulp nodig hebt."
-#: lessonbuilder.py:272
+#: lessonbuilder.py:273
msgid ""
"Try to type at the same speed, all the time. As you get more comfortable "
"you can increase the speed a little."
msgstr ""
+"Probeer steeds op hetzelfde tempo door te gaan. Als het gemakkelijk gaat "
+"kun je langzaam het tempo versnellen."
-#: lessonbuilder.py:279
+#: lessonbuilder.py:280
msgid "left little"
-msgstr ""
+msgstr "linkerpink"
-#: lessonbuilder.py:280
+#: lessonbuilder.py:281
msgid "left ring"
-msgstr ""
+msgstr "linkerringvinger"
-#: lessonbuilder.py:281
+#: lessonbuilder.py:282
msgid "left middle"
-msgstr ""
+msgstr "linkermiddelvinger"
-#: lessonbuilder.py:282
+#: lessonbuilder.py:283
msgid "left index"
-msgstr ""
+msgstr "linkerwijsvinger"
-#: lessonbuilder.py:283
+#: lessonbuilder.py:284
msgid "left thumb"
-msgstr ""
+msgstr "linkerduim"
-#: lessonbuilder.py:284
+#: lessonbuilder.py:285
msgid "right little"
-msgstr ""
+msgstr "rechterpink"
-#: lessonbuilder.py:285
+#: lessonbuilder.py:286
msgid "right ring"
-msgstr ""
+msgstr "rechterringvinger"
-#: lessonbuilder.py:286
+#: lessonbuilder.py:287
msgid "right middle"
-msgstr ""
+msgstr "rechtermiddelvinger"
-#: lessonbuilder.py:287
+#: lessonbuilder.py:288
msgid "right index"
-msgstr ""
+msgstr "rechterwijsvinger"
-#: lessonbuilder.py:288
+#: lessonbuilder.py:289
msgid "right thumb"
-msgstr ""
+msgstr "rechterduim"
-#: lessonbuilder.py:309
+#: lessonbuilder.py:318
#, python-format
msgid " and %s keys"
-msgstr ""
+msgstr " en %s toetsen"
-#: lessonbuilder.py:311
+#: lessonbuilder.py:320
msgid " key"
-msgstr ""
+msgstr " toets"
-#: lessonbuilder.py:314
+#: lessonbuilder.py:323
#, python-format
msgid ""
"In this lesson, you will learn the %(keynames)s.\n"
"\n"
"Press the ENTER key when you are ready to begin!"
msgstr ""
+"In deze les, zal je de %(keynames)s leren.\n"
+"\n"
+"Druk op ENTER om te beginnen!"
-#: lessonbuilder.py:337
+#: lessonbuilder.py:346
#, python-format
msgid "Press and hold the SHIFT key with your %(finger)s finger, "
-msgstr ""
+msgstr "Houd de SHIFT toets ingedrukt met je %(finger)s,"
-#: lessonbuilder.py:338 lessonbuilder.py:342 lessonbuilder.py:346
+#: lessonbuilder.py:347 lessonbuilder.py:351 lessonbuilder.py:355
#, python-format
msgid "then press the %(letter)s key with your %(finger)s finger."
-msgstr ""
+msgstr "druk dan op de %(letter)s toets met je %(finger)s."
-#: lessonbuilder.py:341
+#: lessonbuilder.py:350
msgid "Press and hold the ALTGR key, "
-msgstr ""
+msgstr "Houd de ALTGR toets ingedrukt, "
-#: lessonbuilder.py:345
+#: lessonbuilder.py:354
msgid "Press and hold the ALTGR and SHIFT keys, "
-msgstr ""
+msgstr "Houd de ALTGR en SHIFT toetsen ingedrukt, "
-#: lessonbuilder.py:349
+#: lessonbuilder.py:358
#, python-format
msgid "Press the %(letter)s key with your %(finger)s finger."
-msgstr ""
+msgstr "Druk op de %(letter)s toets met je %(finger)s."
-#: lessonbuilder.py:354
+#: lessonbuilder.py:363
msgid "Practice typing the keys you just learned."
-msgstr ""
+msgstr "Oefen de toetsen die je hebt geleerd."
-#: lessonbuilder.py:358
+#: lessonbuilder.py:367
msgid "Now put the keys together into pairs."
-msgstr ""
+msgstr "Typ nu de toetsen samen in paren."
-#: lessonbuilder.py:363
+#: lessonbuilder.py:372
msgid "Time to type jumbles."
-msgstr ""
+msgstr "Tijd om paren te typen."
-#: lessonbuilder.py:368
+#: lessonbuilder.py:377
msgid "Time to type real words."
-msgstr ""
+msgstr "Tijd voor echte woorden."
-#: lessonbuilder.py:380
+#: lessonbuilder.py:389
msgid "Hihowahyah! Ready to learn the secret of fast typing?\n"
-msgstr ""
+msgstr "Hihowahyah! Ben je klaar om het geheim van sneltypen te leren?\n"
-#: lessonbuilder.py:381
+#: lessonbuilder.py:390
msgid ""
"Always use the correct finger to press each key!\n"
"\n"
msgstr ""
+"Gebruik altijd de juiste vinger voor de juiste toets!\n"
+"\n"
-#: lessonbuilder.py:382
+#: lessonbuilder.py:391
msgid "Now, place your hands on the keyboard just like the picture below.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Plaats nu je handen op het toetsenbord, zoals op de afbeelding hieronder.\n"
-#: lessonbuilder.py:383
+#: lessonbuilder.py:392
msgid "When you're ready, press the SPACE bar with your thumb!"
-msgstr ""
+msgstr "Als je klaar bent, druk dan op de spatiebalk met je duim!"
-#: lessonbuilder.py:387
+#: lessonbuilder.py:396
msgid ""
"Good job! The SPACE bar is used to insert spaces between words.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Goed zo! De SPATIEBALK wordt gebruikt om ruimtes tussen woorden te maken.\n"
+"\n"
-#: lessonbuilder.py:388
+#: lessonbuilder.py:397
msgid "Press the SPACE bar again with your thumb."
-msgstr ""
+msgstr "Druk opnieuw op de SPATIEBALK met je duim."
-#: lessonbuilder.py:392
+#: lessonbuilder.py:401
msgid "Now I'll teach you the second key, ENTER. "
-msgstr ""
+msgstr "Nu ga ik je de tweede toets leren, ENTER. "
-#: lessonbuilder.py:393
+#: lessonbuilder.py:402
msgid ""
"That's the big square key near your right little finger.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Dat is die grote rechthoekige toets bij je rechterpink.\n"
+"\n"
-#: lessonbuilder.py:394
+#: lessonbuilder.py:403
msgid "Now, reach your little finger over and press ENTER."
-msgstr ""
+msgstr "Ga met je pink naar de toets en druk op ENTER."
-#: lessonbuilder.py:398
+#: lessonbuilder.py:407
msgid ""
"Great! When typing, the ENTER key is used to begin a new line.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Goed zo! Wanneer je op ENTER drukt, zal er een nieuwe regel beginnen.\n"
+"\n"
-#: lessonbuilder.py:399
+#: lessonbuilder.py:408
msgid "Press the ENTER key again with your right little finger."
-msgstr ""
+msgstr "Druk nu opnieuw op ENTER met je rechterpink."
-#: lessonbuilder.py:411
+#: lessonbuilder.py:420
msgid "Copy out the following text."
-msgstr ""
-
-#: mainscreen.py:108
-msgid "Next"
-msgstr ""
-
-#: mainscreen.py:117
-msgid "Previous"
-msgstr ""
-
-#: mainscreen.py:124
-msgid "Start Lesson"
-msgstr ""
-
-#: mainscreen.py:218
-msgid ""
-"You earned a medal in this lesson! Advance to the next one\n"
-"by clicking the Next button."
-msgstr ""
-
-#: mainscreen.py:248
-msgid "No Medal Yet"
-msgstr ""
-
-#: mainscreen.py:249
-msgid "Bronze Medal"
-msgstr ""
-
-#: mainscreen.py:250
-msgid "Silver Medal"
-msgstr ""
-
-#: mainscreen.py:251
-msgid "Gold Medal"
-msgstr ""
-
-#: balloongame.py:53 lessonscreen.py:59
-msgid "Go Back"
-msgstr ""
-
-#: balloongame.py:210
-msgid "You finished!"
-msgstr ""
-
-#: balloongame.py:219
-#, python-format
-msgid "Your score was %(score)d."
-msgstr ""
-
-#: balloongame.py:221
-#, python-format
-msgid "You earned a %(type)s medal!"
-msgstr ""
+msgstr "Typ de volgende tekst in."
-#: balloongame.py:321 balloongame.py:329
+#: lessonscreen.py:185
#, python-format
-msgid "SCORE: %d"
-msgstr ""
-
-#: balloongame.py:340
-msgid "Type the words to pop the balloons!"
-msgstr ""
+msgid "<b>WPM:</b> %(wpm)d"
+msgstr "<b>WPM:</b> %(wpm)d"
-#: lessonscreen.py:177
+#: lessonscreen.py:193 medalscreen.py:90
#, python-format
-msgid "<b>WPM:</b> %(wpm)d"
-msgstr ""
+msgid "<b>Accuracy:</b> %(accuracy)d%%"
+msgstr "<b>Nauwkeurigheid:</b> %(accuracy)d%%"
-#: lessonscreen.py:536
+#: lessonscreen.py:554
msgid "Good job!"
-msgstr ""
+msgstr "Goed werk!"
-#: lessonscreen.py:538
+#: lessonscreen.py:556
msgid "Nice work!"
-msgstr ""
+msgstr "Heel goed!"
-#: lessonscreen.py:544
+#: lessonscreen.py:562
#, python-format
msgid "You finished the lesson in %(time)d seconds, with %(errors)d errors.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Je hebt de les voltooid in %(time)d seconden, met %(errors)d fouten.\n"
-#: lessonscreen.py:546
+#: lessonscreen.py:564
#, python-format
msgid ""
"Your words per minute (WPM) was %(wpm)d, and your accuracy was %(accuracy)d%"
"%.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Jouw aantal woorden per minuut (WPM) was %(wpm)d, en je nauwkeurigheid was %"
+"(accuracy)d%%.\n"
+"\n"
-#: lessonscreen.py:549
+#: lessonscreen.py:567
#, python-format
msgid "You finished the lesson with %(errors)d errors.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Je hebt de les voltooid met %(errors)d fouten.\n"
-#: lessonscreen.py:551
+#: lessonscreen.py:569
#, python-format
msgid ""
"Your accuracy was %(accuracy)d%%.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Je nauwkeurigheid was %(accuracy)d%%.\n"
+"\n"
-#: lessonscreen.py:557
+#: lessonscreen.py:575
#, python-format
msgid "Congratulations! You earned a %(type)s medal!"
-msgstr ""
+msgstr "Gefeliciteerd! Je hebt een %(type)s medaille verdiend!"
-#: lessonscreen.py:565
+#: lessonscreen.py:583
msgid "You need to practice this lesson more before moving on."
-msgstr ""
+msgstr "Je hebt nog een beetje oefening nodig, voordat je verder mag."
-#: lessonscreen.py:568
+#: lessonscreen.py:586
msgid "You almost got a medal! Next time, try not to make as many errors."
msgstr ""
+"Je hebt bijna een medaille! Probeer volgende keer minder fouten te maken."
-#: lessonscreen.py:571
+#: lessonscreen.py:589
msgid "You almost got a medal! Next time, try to type a little faster."
msgstr ""
+"Je hebt bijna een medaille! Probeer volgende keer iets sneller te typen."
+
+#: mainscreen.py:56
+msgid "Next"
+msgstr "Volgende"
+
+#: mainscreen.py:65
+msgid "Previous"
+msgstr "Vorige"
+
+#: mainscreen.py:72
+msgid "Start Lesson"
+msgstr "Begin met de les"
+
+#: mainscreen.py:176
+msgid ""
+"You earned a medal in this lesson! Advance to the next one\n"
+"by clicking the Next button."
+msgstr ""
+"Je hebt met deze les een medaille verdiend! Ga door naar de volgende "
+"lesdoor op de Volgende knop te drukken."
+
+#: mainscreen.py:207
+msgid "No Medal Yet"
+msgstr "Nog geen medaille"
+
+#: mainscreen.py:208
+msgid "Bronze Medal"
+msgstr "Bronzen medaille"
+
+#: mainscreen.py:209
+msgid "Silver Medal"
+msgstr "Zilveren medaille"
+
+#: mainscreen.py:210
+msgid "Gold Medal"
+msgstr "Gouden medaille"
+
+#: medalscreen.py:54
+msgid ""
+"<span font_desc='Serif Bold Italic 28'>Certificate of Achievement</span>"
+msgstr "<span font_desc='Serif Bold Italic 28'>Certificaat van succes</span>"
+
+#: medalscreen.py:57
+msgid "<span font_desc='Sans 16'>This certifies that</span>"
+msgstr "<span font_desc='Sans 16'>Dit bewijst dat</span>"
+
+#: medalscreen.py:60
+#, python-format
+msgid "<span font_desc='Sans 16'><b><u><i>%(nick)s</i></u></b></span>"
+msgstr "<span font_desc='Sans 16'><b><u><i>%(nick)s</i></u></b></span>"
+
+#: medalscreen.py:63
+#, python-format
+msgid "<span font_desc='Sans 16'>earned a %(type)s medal in </span>"
+msgstr "<span font_desc='Sans 16'>een %(type)s medaille heeft verdiend </span>"
+
+#: medalscreen.py:66
+#, python-format
+msgid "<span font_desc='Sans 16'>in <b><u><i>%(lesson)s</i></u></b></span>"
+msgstr "<span font_desc='Sans 16'>in <b><u><i>%(lesson)s</i></u></b></span>"
+
+#: medalscreen.py:69
+#, python-format
+msgid "<span font_desc='Sans 16'>on <b><u><i>%(date)s</i></u></b>.</span>"
+msgstr "<span font_desc='Sans 16'>op <b><u><i>%(date)s</i></u></b>.</span>"
+
+#: medalscreen.py:86
+#, python-format
+msgid "<b>Words Per Minute:</b> %(wpm)d"
+msgstr "<b>Woorden per minuut:</b> %(wpm)d"
+
+#: medalscreen.py:95
+#, python-format
+msgid "<b>SCORE:</b> %(score)d"
+msgstr "<b>SCORE:</b> %(score)d"