Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2011-12-12 20:49:22 (GMT)
committer Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2011-12-12 20:49:22 (GMT)
commit2353272bc5d9bca58a839e93c7b79e6caf514075 (patch)
tree8c0ddd178219b5839c406acc1fdfc7e427c03bd0
parent97d0814b5e42b3989219e939ae907a68e8b25362 (diff)
Commit from Sugar Labs: Translation System by user Jakub.: 126 of 126 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r--po/pl.po251
1 files changed, 138 insertions, 113 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index e08c2c4..7d0a632 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-08 09:54-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 08:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-12 02:49+0200\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -48,53 +48,53 @@ msgstr ""
#: activity/activity.info:2 typingturtle.py:68 titlescene.py:49
msgid "Typing Turtle"
-msgstr ""
+msgstr "Żółw Pisarz"
#: editlessonscreen.py:46
msgid "Edit a Lesson"
-msgstr ""
+msgstr "Edycja Lekcji"
#: editlessonscreen.py:49 editlessonscreen.py:570 balloongame.py:53
#: editlessonlistscreen.py:50 lessonscreen.py:64
msgid "Go Back"
-msgstr ""
+msgstr "Powrót"
#: editlessonscreen.py:76
msgid "New keys"
-msgstr ""
+msgstr "Nowe klawisze"
#: editlessonscreen.py:77
msgid "Known keys"
-msgstr ""
+msgstr "Poznane klawisze"
#: editlessonscreen.py:78
msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Szerokość"
#: editlessonscreen.py:89
msgid "Generate!"
-msgstr ""
+msgstr "Generuj!"
#: editlessonscreen.py:107 editlessonscreen.py:567
msgid "Edit Word List"
-msgstr ""
+msgstr "Edycja Listy Słów"
#: editlessonscreen.py:123
#, python-format
msgid "Step #%d"
-msgstr ""
+msgstr "Krok #%d"
#: editlessonscreen.py:129
msgid "Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Klawisze"
#: editlessonscreen.py:130 editlessonscreen.py:381
msgid "Words"
-msgstr ""
+msgstr "Słowa"
#: editlessonscreen.py:167
msgid "Instructions"
-msgstr ""
+msgstr "Instrukcje"
#: editlessonscreen.py:188 editlessonlistscreen.py:163
msgid "Text"
@@ -102,23 +102,23 @@ msgstr "Tekst"
#: editlessonscreen.py:230
msgid "Accuracy"
-msgstr ""
+msgstr "Dokładność"
#: editlessonscreen.py:231
msgid "WPM"
-msgstr ""
+msgstr "?PM"
#: editlessonscreen.py:245
msgid "Score"
-msgstr ""
+msgstr "Punkty"
#: editlessonscreen.py:266
msgid "Lesson Details"
-msgstr ""
+msgstr "Szczegóły Lekcji"
#: editlessonscreen.py:271 editlessonlistscreen.py:74
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Imię"
#: editlessonscreen.py:283 editlessonlistscreen.py:85
msgid "Type"
@@ -126,53 +126,55 @@ msgstr "Typ"
#: editlessonscreen.py:287
msgid "Normal Lesson"
-msgstr ""
+msgstr "Zwyczajna Lekcja"
#: editlessonscreen.py:290 editlessonlistscreen.py:165
msgid "Balloon Game"
-msgstr ""
+msgstr "Gra w Balony"
#: editlessonscreen.py:302 editlessonlistscreen.py:79
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Opis"
#: editlessonscreen.py:320
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcje"
#: editlessonscreen.py:324
msgid "Allow Mistakes"
-msgstr ""
+msgstr "Pozwól na Błędy"
#: editlessonscreen.py:326
msgid "Allow Backspace"
-msgstr ""
+msgstr "Pozwól na kasowanie"
#: editlessonscreen.py:347
msgid "Automatic Lesson Generator"
-msgstr ""
+msgstr "Automatyczny Generator Lekcji"
#: editlessonscreen.py:404
msgid "Medal Requirements"
-msgstr ""
+msgstr "Wymagania dla medalu"
#: editlessonscreen.py:411
msgid "Bronze"
-msgstr ""
+msgstr "Brązowy"
#: editlessonscreen.py:412
msgid "Silver"
-msgstr ""
+msgstr "Srebrny"
#: editlessonscreen.py:413
msgid "Gold"
-msgstr ""
+msgstr "Złoty"
#: editlessonscreen.py:580
msgid ""
"Type or paste words here, for the Automatic Lesson Generator. If empty, the "
"dictionary will be used."
msgstr ""
+"Wpisz lub wklej tutaj słowa dla Automatycznego Generatora Lekcji. Jeśli "
+"pozostawisz pole puste, zostanie użyty słownik."
#: mainscreen.py:56
msgid "Next"
@@ -184,149 +186,155 @@ msgstr "Poprzedni"
#: mainscreen.py:72
msgid "Start Lesson"
-msgstr ""
+msgstr "Rozpocznij Lekcję"
#: mainscreen.py:176
msgid ""
"You earned a medal in this lesson! Advance to the next one\n"
"by clicking the Next button."
msgstr ""
+"Na tej lekcji wygrałeś medal! Przejdź do następnej\n"
+" klikając na przycisk Dalej."
#: mainscreen.py:207
msgid "No Medal Yet"
-msgstr ""
+msgstr "Nie wygrałeś medalu"
#: mainscreen.py:208
msgid "Bronze Medal"
-msgstr ""
+msgstr "Brązowy Medal"
#: mainscreen.py:209
msgid "Silver Medal"
-msgstr ""
+msgstr "Srebrny Medal"
#: mainscreen.py:210
msgid "Gold Medal"
-msgstr ""
+msgstr "Złoty Medal"
#: balloongame.py:210
msgid "You finished!"
-msgstr ""
+msgstr "Skończyłeś!"
#: balloongame.py:219
#, python-format
msgid "Your score was %(score)d."
-msgstr ""
+msgstr "Twój wynik to %(score)d."
#: balloongame.py:221
#, python-format
msgid "You earned a %(type)s medal!"
-msgstr ""
+msgstr "Zdobyłeś %(type)s medal!"
#: balloongame.py:223 medalscreen.py:99
msgid "Press the ENTER key to continue."
-msgstr ""
+msgstr "Wciśnij ENTER aby kontynuować."
#: balloongame.py:321 balloongame.py:329
#, python-format
msgid "SCORE: %d"
-msgstr ""
+msgstr "PUNKTY: %d"
#: balloongame.py:340
msgid "Type the words to pop the balloons!"
-msgstr ""
+msgstr "Wpisuj słowa aby przebijać balony!"
#: typingturtle.py:97 editlessonlistscreen.py:47
msgid "Edit Lessons"
-msgstr ""
+msgstr "Edycja Lekcji"
#: lessonbuilder.py:261 lessonscreen.py:615
msgid "Well done!"
-msgstr ""
+msgstr "Świetna robota!"
#: lessonbuilder.py:262
msgid "Good job."
-msgstr ""
+msgstr "Dobra robota!"
#: lessonbuilder.py:263
msgid "Awesome!"
-msgstr ""
+msgstr "Świetnie!"
#: lessonbuilder.py:264 lessonscreen.py:617
msgid "Way to go!"
-msgstr ""
+msgstr "Oby tak dalej!"
#: lessonbuilder.py:265
msgid "Wonderful!"
-msgstr ""
+msgstr "Wspaniale!"
#: lessonbuilder.py:266
msgid "Nice work."
-msgstr ""
+msgstr "Bardzo dobrze!"
#: lessonbuilder.py:267
msgid "You did it!"
-msgstr ""
+msgstr "Udało ci się!"
#: lessonbuilder.py:274
msgid ""
"Be careful to use the correct finger to press each key. Look at the "
"keyboard below if you need help remembering."
msgstr ""
+"Uważaj, aby używać odpowiedniego palca do wciskania każdego klawisza. "
+"Spójrz w dół na klawiaturę, jeśli potrzebujesz przypomnienia."
#: lessonbuilder.py:275
msgid ""
"Try to type at the same speed, all the time. As you get more comfortable "
"you can increase the speed a little."
msgstr ""
+"Spróbuj pisać cały czas z tą samą prędkością. W miarę, jak będziesz się "
+"czuł wygodniej, możesz lekko zwiększyć prędkość."
#: lessonbuilder.py:282
msgid "left little"
-msgstr ""
+msgstr "lewy mały"
#: lessonbuilder.py:283
msgid "left ring"
-msgstr ""
+msgstr "lewy serdeczny"
#: lessonbuilder.py:284
msgid "left middle"
-msgstr ""
+msgstr "lewy środkowy"
#: lessonbuilder.py:285
msgid "left index"
-msgstr ""
+msgstr "lewy wskazujący"
#: lessonbuilder.py:286 lessonscreen.py:43
msgid "left thumb"
-msgstr ""
+msgstr "lewy kciuk"
#: lessonbuilder.py:287
msgid "right little"
-msgstr ""
+msgstr "prawy mały"
#: lessonbuilder.py:288
msgid "right ring"
-msgstr ""
+msgstr "prawy serdeczny"
#: lessonbuilder.py:289
msgid "right middle"
-msgstr ""
+msgstr "prawy środkowy"
#: lessonbuilder.py:290
msgid "right index"
-msgstr ""
+msgstr "prawy wskazujący"
#: lessonbuilder.py:291 lessonscreen.py:48
msgid "right thumb"
-msgstr ""
+msgstr "prawy kciuk"
#: lessonbuilder.py:320
-#, python-format
+#, python-format,
msgid " and %s keys"
-msgstr ""
+msgstr " i %s klawiszy"
#: lessonbuilder.py:322
msgid " key"
-msgstr ""
+msgstr " klawisz"
#: lessonbuilder.py:325
#, python-format
@@ -335,193 +343,205 @@ msgid ""
"\n"
"Press the ENTER key when you are ready to begin!"
msgstr ""
+"Na tej lekcji nauczysz się %(keynames)s.\n"
+"\n"
+"Wciśnij ENTER, kiedy będziesz gotowy aby zacząć!"
#: lessonbuilder.py:364
msgid "Let's learn the new keys."
-msgstr ""
+msgstr "Nauczmy się nowych klawiszy."
#: lessonbuilder.py:367
msgid "Practice typing the keys you just learned."
-msgstr ""
+msgstr "Ćwicz pisząc klawiszami, których się przed chwilą nauczyłeś."
#: lessonbuilder.py:371
msgid "Now put the keys together into pairs."
-msgstr ""
+msgstr "Teraz połącz klawisze w pary."
#: lessonbuilder.py:376
msgid "Time to type jumbles."
-msgstr ""
+msgstr "Czas na pisany galimatias."
#: lessonbuilder.py:381
msgid "Time to type real words."
-msgstr ""
+msgstr "Czas na pisanie prawdziwych słów."
#: lessonbuilder.py:390
msgid "Hihowahyah! Ready to learn the secret of fast typing?\n"
-msgstr ""
+msgstr "Hihowahyah! Gotowi na odkrycie sekretu szybkiego pisania?\n"
#: lessonbuilder.py:391
msgid ""
"Always use the correct finger to press each key!\n"
"\n"
msgstr ""
+"Używaj zawsze odpowiedniego palca do wciskania każdego klawisza!\n"
+"\n"
#: lessonbuilder.py:392
msgid "Now, place your hands on the keyboard just like the picture below.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Teraz ułóż ręce na klawiaturze tak samo, jak na kolejnym obrazku.\n"
#: lessonbuilder.py:393
msgid "When you're ready, press the SPACE bar with your thumb!"
-msgstr ""
+msgstr "Kiedy będziesz gotowy, wciśnij spację kciukiem!"
#: lessonbuilder.py:397
msgid ""
"Good job! The SPACE bar is used to insert spaces between words.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Świetna robota! Spacja służy do wstawiania przerw pomiędzy słowami.\n"
+"\n"
#: lessonbuilder.py:398
msgid "Press the SPACE bar again with your thumb."
-msgstr ""
+msgstr "Wciśnij jeszcze raz spację kciukiem."
#: lessonbuilder.py:402
msgid "Now I'll teach you the second key, ENTER. "
-msgstr ""
+msgstr "Teraz nauczę cię drugiego klawisza, ENTER. "
#: lessonbuilder.py:403
msgid ""
"That's the big square key near your right little finger.\n"
"\n"
msgstr ""
+"To jest ten duży klawisz blisko twojego prawego małego palca.\n"
+"\n"
#: lessonbuilder.py:404
msgid "Now, reach your little finger over and press ENTER."
-msgstr ""
+msgstr "Teraz przesuń swój mały palec nad ENTER i wciśnij go."
#: lessonbuilder.py:408
msgid ""
"Great! When typing, the ENTER key is used to begin a new line.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Świetnie! Podczas pisania, klawisza ENTER używa się do rozpoczęcia nowego "
+"wiersza.\n"
+"\n"
#: lessonbuilder.py:409
msgid "Press the ENTER key again with your right little finger."
-msgstr ""
+msgstr "Wciśnij jeszcze raz klawisz ENTER małym palcem."
#: lessonbuilder.py:417
msgid "Copy out the following text."
-msgstr ""
+msgstr "Skopiuj następujący tekst."
#: editlessonlistscreen.py:94
msgid "Import Lessons from Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Importuj Lekcje z Dziennika"
#: editlessonlistscreen.py:99
msgid "Export Lessons to Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Wyeksportuj Lekcje do Dziennika"
#: editlessonlistscreen.py:104
msgid "Save Lessons to Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisz Lekcje w Aktywności"
#: editlessonlistscreen.py:201
msgid "Delete Lesson?"
-msgstr ""
+msgstr "Usunąć Lekcję?"
#: editlessonlistscreen.py:202
msgid "Deleting the lesson will erase the lesson content."
-msgstr ""
+msgstr "Usuwając lekcję stracisz całą jej zawartość."
#: editlessonlistscreen.py:300
msgid " (Exported Lessons)"
-msgstr ""
+msgstr " (Lekcje Wyeksportowane)"
#: lessonscreen.py:39
msgid "left little finger"
-msgstr ""
+msgstr "lewy mały palec"
#: lessonscreen.py:40
msgid "left ring finger"
-msgstr ""
+msgstr "lewy serdeczny palec"
#: lessonscreen.py:41
msgid "left middle finger"
-msgstr ""
+msgstr "lewy środkowy palec"
#: lessonscreen.py:42
msgid "left index finger"
-msgstr ""
+msgstr "lewy wskazujący palec"
#: lessonscreen.py:44
msgid "right little finger"
-msgstr ""
+msgstr "prawy mały palec"
#: lessonscreen.py:45
msgid "right ring finger"
-msgstr ""
+msgstr "prawy serdeczny palec"
#: lessonscreen.py:46
msgid "right middle finger"
-msgstr ""
+msgstr "prawy środkowy palec"
#: lessonscreen.py:47
msgid "right index finger"
-msgstr ""
+msgstr "prawy wskazujący palec"
#: lessonscreen.py:189
#, python-format
msgid "<b>WPM:</b> %(wpm)d"
-msgstr ""
+msgstr "<b>SNM:</b> %(wpm)d"
#: lessonscreen.py:197 medalscreen.py:90
#, python-format
msgid "<b>Accuracy:</b> %(accuracy)d%%"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Dokładność:</b> %(accuracy)d%%"
#: lessonscreen.py:509
#, python-format
msgid "Press and hold the shift key with your %(finger)s, "
-msgstr ""
+msgstr "Wciśnij i przytrzymaj klawisz SHIFT twoim palcem %(finger)s, "
#: lessonscreen.py:510 lessonscreen.py:514 lessonscreen.py:518
#, python-format
msgid "then press the %(letter)s key with your %(finger)s."
-msgstr ""
+msgstr "potem, wciśnij klawisz %(letter)s palcem %(finger)s."
#: lessonscreen.py:513
msgid "Press and hold the altgr key, "
-msgstr ""
+msgstr "Wciśnij i przytrzymaj klawisz ALT, "
#: lessonscreen.py:517
msgid "Press and hold the altgr and shift keys, "
-msgstr ""
+msgstr "Wciśnij i przytrzymaj klawisze ALT i SHIFT, "
#: lessonscreen.py:521
#, python-format
msgid "Press the %(letter)s key with your %(finger)s."
-msgstr ""
+msgstr "Wciśnij klawisz %(letter)s palcem %(finger)s."
#: lessonscreen.py:541
#, python-format
msgid "Uh oh! Your keyboard cannot type the letter '%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ups! Twoja klawiatura nie może napisać litery '%s'.\n"
#: lessonscreen.py:542
msgid "Please change your keyboard settings and try this lesson again."
-msgstr ""
+msgstr "Zmień ustawienia klawiatury i spróbuj na nowo rozpocząć lekcję."
#: lessonscreen.py:614
msgid "Good job!"
-msgstr ""
+msgstr "Dobra robota!"
#: lessonscreen.py:616
msgid "Nice work!"
-msgstr ""
+msgstr "Świetnie!"
#: lessonscreen.py:622
#, python-format
msgid "You finished the lesson in %(time)d seconds, with %(errors)d errors.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ukończyłeś lekcję w %(time)d sekund z %(errors)d błędami.\n"
#: lessonscreen.py:624
#, python-format
@@ -530,11 +550,14 @@ msgid ""
"%%.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Twoje słowa na minutę (SNM) wyniosły %(wpm)d, a twoja precyzja to %"
+"(accuracy)d%%.\n"
+"\n"
#: lessonscreen.py:627
#, python-format
msgid "You finished the lesson with %(errors)d errors.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ukończyłeś lekcję z %(errors)d błędami.\n"
#: lessonscreen.py:629
#, python-format
@@ -542,59 +565,61 @@ msgid ""
"Your accuracy was %(accuracy)d%%.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Twoja dokładność wyniosła %(accuracy)d%%.\n"
+"\n"
#: lessonscreen.py:635
#, python-format
msgid "Congratulations! You earned a %(type)s medal!"
-msgstr ""
+msgstr "Gratulacje! Zdobyłeś %(type)s medal!"
#: lessonscreen.py:643
msgid "You need to practice this lesson more before moving on."
-msgstr ""
+msgstr "Musisz więcej poćwiczyć, aby przejść tą lekcję."
#: lessonscreen.py:646
msgid "You almost got a medal! Next time, try not to make as many errors."
-msgstr ""
+msgstr "Prawie zdobyłeś medal! Następnym razem spróbuj popełnić mniej błędów."
#: lessonscreen.py:649
msgid "You almost got a medal! Next time, try to type a little faster."
-msgstr ""
+msgstr "Prawie zdobyłeś medal! Następnym razem spróbuj pisać trochę szybciej."
#: medalscreen.py:54
msgid ""
"<span font_desc='Serif Bold Italic 28'>Certificate of Achievement</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc='Serif Bold Italic 28'>Certyfikat Osiągnięcia</span>"
#: medalscreen.py:57
msgid "<span font_desc='Sans 16'>This certifies that</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc='Sans 16'>ten Certyfikat zaświadcza, że</span>"
#: medalscreen.py:60
#, python-format
msgid "<span font_desc='Sans 16'><b><u><i>%(nick)s</i></u></b></span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc='Sans 16'><b><u><i>%(nick)s</i></u></b></span>"
#: medalscreen.py:63
#, python-format
msgid "<span font_desc='Sans 16'>earned a %(type)s medal in </span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc='Sans 16'>zdobył medal %(type)s </span>"
#: medalscreen.py:66
#, python-format
msgid "<span font_desc='Sans 16'>in <b><u><i>%(lesson)s</i></u></b></span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc='Sans 16'>w <b><u><i>%(lesson)s</i></u></b></span>"
#: medalscreen.py:69
#, python-format
msgid "<span font_desc='Sans 16'>on <b><u><i>%(date)s</i></u></b>.</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc='Sans 16'>w <b><u><i>%(date)s</i></u></b>.</span>"
#: medalscreen.py:86
#, python-format
msgid "<b>Words Per Minute:</b> %(wpm)d"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Słowa na minutę:</b> %(wpm)d"
#: medalscreen.py:95
#, python-format
msgid "<b>SCORE:</b> %(score)d"
-msgstr ""
+msgstr "<b>PUNKTY:</b> %(score)d"