Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2011-11-26 07:34:33 (GMT)
committer Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2011-11-26 07:34:33 (GMT)
commit97d0814b5e42b3989219e939ae907a68e8b25362 (patch)
treecf0858b7fd1deab63def754f85b3acd884c81994
parentf9a673f46dde039153387f00df597eab987ffa01 (diff)
Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 6 of 126 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r--po/quz.po711
1 files changed, 711 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/quz.po b/po/quz.po
new file mode 100644
index 0000000..8511ddf
--- /dev/null
+++ b/po/quz.po
@@ -0,0 +1,711 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-08 09:54-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-26 09:22+0200\n"
+"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: quz\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
+
+# "La tortuga escritora"
+#: activity/activity.info:2 typingturtle.py:68 titlescene.py:49
+msgid "Typing Turtle"
+msgstr ""
+
+# "Editar Lección"
+#: editlessonscreen.py:46
+msgid "Edit a Lesson"
+msgstr ""
+
+# "Regresar"
+#: editlessonscreen.py:49 editlessonscreen.py:570 balloongame.py:53
+#: editlessonlistscreen.py:50 lessonscreen.py:64
+msgid "Go Back"
+msgstr ""
+
+# "Nuevas teclas"
+#: editlessonscreen.py:76
+msgid "New keys"
+msgstr ""
+
+# "Teclas aprendidas"
+#: editlessonscreen.py:77
+msgid "Known keys"
+msgstr ""
+
+# "Longitud"
+#: editlessonscreen.py:78
+msgid "Length"
+msgstr ""
+
+# "¡Generar!"
+#: editlessonscreen.py:89
+msgid "Generate!"
+msgstr ""
+
+# "Editar Lista de Palabras"
+#: editlessonscreen.py:107 editlessonscreen.py:567
+msgid "Edit Word List"
+msgstr ""
+
+# "Paso #%d"
+#: editlessonscreen.py:123
+#, python-format
+msgid "Step #%d"
+msgstr ""
+
+# "Teclas"
+#: editlessonscreen.py:129
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+# "Palabras"
+#: editlessonscreen.py:130 editlessonscreen.py:381
+msgid "Words"
+msgstr ""
+
+# "Instrucciones"
+#: editlessonscreen.py:167
+msgid "Instructions"
+msgstr ""
+
+# "Texto"
+#: editlessonscreen.py:188 editlessonlistscreen.py:163
+msgid "Text"
+msgstr "Qillqa"
+
+# "Precisión"
+#: editlessonscreen.py:230
+msgid "Accuracy"
+msgstr ""
+
+# "PPM"
+#: editlessonscreen.py:231
+msgid "WPM"
+msgstr ""
+
+# "Puntuación"
+#: editlessonscreen.py:245
+msgid "Score"
+msgstr ""
+
+# "Detalles de la Lección"
+#: editlessonscreen.py:266
+msgid "Lesson Details"
+msgstr ""
+
+# "Nombre"
+#: editlessonscreen.py:271 editlessonlistscreen.py:74
+msgid "Name"
+msgstr "Suti"
+
+# "Tipo"
+#: editlessonscreen.py:283 editlessonlistscreen.py:85
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+# "Lección Normal"
+#: editlessonscreen.py:287
+msgid "Normal Lesson"
+msgstr ""
+
+# "Juego de Globos"
+#: editlessonscreen.py:290 editlessonlistscreen.py:165
+msgid "Balloon Game"
+msgstr ""
+
+# "Descripción"
+#: editlessonscreen.py:302 editlessonlistscreen.py:79
+msgid "Description"
+msgstr "Imamanta"
+
+# "Opciones"
+#: editlessonscreen.py:320
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+# "Permitir Errores"
+#: editlessonscreen.py:324
+msgid "Allow Mistakes"
+msgstr ""
+
+# "Permitir Retroceso"
+#: editlessonscreen.py:326
+msgid "Allow Backspace"
+msgstr ""
+
+# "Generador de Lecciones Automático"
+#: editlessonscreen.py:347
+msgid "Automatic Lesson Generator"
+msgstr ""
+
+# "Requerimientos de Medallas"
+#: editlessonscreen.py:404
+msgid "Medal Requirements"
+msgstr ""
+
+# "Bronce"
+#: editlessonscreen.py:411
+msgid "Bronze"
+msgstr ""
+
+# "Plata"
+#: editlessonscreen.py:412
+msgid "Silver"
+msgstr ""
+
+# "Oro"
+#: editlessonscreen.py:413
+msgid "Gold"
+msgstr ""
+
+# "Escriba o pega palabras aquí para el Generador de Lecciones Automático. Si "
+# "dejas esto vacío, se usará el diccionario."
+#: editlessonscreen.py:580
+msgid ""
+"Type or paste words here, for the Automatic Lesson Generator. If empty, the "
+"dictionary will be used."
+msgstr ""
+
+# "Siguiente"
+#: mainscreen.py:56
+msgid "Next"
+msgstr "Jamuq"
+
+# "Anterior"
+#: mainscreen.py:65
+msgid "Previous"
+msgstr "Ñawpaq"
+
+# "Iniciar lección"
+#: mainscreen.py:72
+msgid "Start Lesson"
+msgstr ""
+
+# "¡Ganaste una medalla en esta lección! Avanza a la siguiente\n"
+# "haciendo clic en el botón Siguiente."
+#: mainscreen.py:176
+msgid ""
+"You earned a medal in this lesson! Advance to the next one\n"
+"by clicking the Next button."
+msgstr ""
+
+# "No conseguiste una medalla"
+#: mainscreen.py:207
+msgid "No Medal Yet"
+msgstr ""
+
+# "Medalla de Bronce"
+#: mainscreen.py:208
+msgid "Bronze Medal"
+msgstr ""
+
+# "Medalla de Plata"
+#: mainscreen.py:209
+msgid "Silver Medal"
+msgstr ""
+
+# "Medalla de Oro"
+#: mainscreen.py:210
+msgid "Gold Medal"
+msgstr ""
+
+# "¡Has terminado!"
+#: balloongame.py:210
+msgid "You finished!"
+msgstr ""
+
+# "Tu puntuación fue %(score)d."
+#: balloongame.py:219
+#, python-format
+msgid "Your score was %(score)d."
+msgstr ""
+
+# "¡Has obtenido una medalla de %(type)s!"
+#: balloongame.py:221
+#, python-format
+msgid "You earned a %(type)s medal!"
+msgstr ""
+
+# "Presione la tecla ENTER para continuar."
+#: balloongame.py:223 medalscreen.py:99
+msgid "Press the ENTER key to continue."
+msgstr ""
+
+# "PUNTUACIÓN: %d"
+#: balloongame.py:321 balloongame.py:329
+#, python-format
+msgid "SCORE: %d"
+msgstr ""
+
+# "¡Teclea las palabras para romper los globos!"
+#: balloongame.py:340
+msgid "Type the words to pop the balloons!"
+msgstr ""
+
+# "Editar Lecciones"
+#: typingturtle.py:97 editlessonlistscreen.py:47
+msgid "Edit Lessons"
+msgstr ""
+
+# "Bien hecho!"
+#: lessonbuilder.py:261 lessonscreen.py:615
+msgid "Well done!"
+msgstr ""
+
+# "Buen trabajo."
+#: lessonbuilder.py:262
+msgid "Good job."
+msgstr ""
+
+# "Asombroso!"
+#: lessonbuilder.py:263
+msgid "Awesome!"
+msgstr ""
+
+# "Asi se hace!"
+#: lessonbuilder.py:264 lessonscreen.py:617
+msgid "Way to go!"
+msgstr ""
+
+# "Maravilloso!"
+#: lessonbuilder.py:265
+msgid "Wonderful!"
+msgstr ""
+
+# "Buen trabajo."
+#: lessonbuilder.py:266
+msgid "Nice work."
+msgstr ""
+
+# "Lo hiciste!"
+#: lessonbuilder.py:267
+msgid "You did it!"
+msgstr ""
+
+# "Tenga cuidado usando el dedo para corregir presiona cada tecla. Mira el "
+# "teclado debajo si necesitas ayuda para recordar."
+#: lessonbuilder.py:274
+msgid ""
+"Be careful to use the correct finger to press each key. Look at the "
+"keyboard below if you need help remembering."
+msgstr ""
+
+# "Prueba escribiendo a la misma velocidad, todo el tiempo. A medida que estes "
+# "mas comodo puedes aumentar la velocidad un poco."
+#: lessonbuilder.py:275
+msgid ""
+"Try to type at the same speed, all the time. As you get more comfortable "
+"you can increase the speed a little."
+msgstr ""
+
+# "meñique izquierdo"
+#: lessonbuilder.py:282
+msgid "left little"
+msgstr ""
+
+# "anular izquierdo"
+#: lessonbuilder.py:283
+msgid "left ring"
+msgstr ""
+
+# "centro de la izquierda"
+#: lessonbuilder.py:284
+msgid "left middle"
+msgstr ""
+
+# "índice izquierdo"
+#: lessonbuilder.py:285
+msgid "left index"
+msgstr ""
+
+# "pulgar izquierdo"
+#: lessonbuilder.py:286 lessonscreen.py:43
+msgid "left thumb"
+msgstr ""
+
+# "meñique derecho"
+#: lessonbuilder.py:287
+msgid "right little"
+msgstr ""
+
+# "anular derecho"
+#: lessonbuilder.py:288
+msgid "right ring"
+msgstr ""
+
+# "centro de la derecha"
+#: lessonbuilder.py:289
+msgid "right middle"
+msgstr ""
+
+# "índice derecho"
+#: lessonbuilder.py:290
+msgid "right index"
+msgstr ""
+
+# "pulgar derecho"
+#: lessonbuilder.py:291 lessonscreen.py:48
+msgid "right thumb"
+msgstr ""
+
+# " y %s teclas"
+#: lessonbuilder.py:320
+#, python-format
+msgid " and %s keys"
+msgstr ""
+
+# " tecla"
+#: lessonbuilder.py:322
+msgid " key"
+msgstr ""
+
+# "En esta lección, tu aprenderas a %(keynames)s.\n"
+# "\n"
+# "Presiona la tecla ENTER cuando estes listo para comenzar!"
+#: lessonbuilder.py:325
+#, python-format
+msgid ""
+"In this lesson, you will learn the %(keynames)s.\n"
+"\n"
+"Press the ENTER key when you are ready to begin!"
+msgstr ""
+
+# "Vamos a aprender las nuevas teclas."
+#: lessonbuilder.py:364
+msgid "Let's learn the new keys."
+msgstr ""
+
+# "practica escribiendo las teclas que acabas de aprender."
+#: lessonbuilder.py:367
+msgid "Practice typing the keys you just learned."
+msgstr ""
+
+# "Ahora pon las teclas en pares."
+#: lessonbuilder.py:371
+msgid "Now put the keys together into pairs."
+msgstr ""
+
+# "Tiempo para escribir jumbles."
+#: lessonbuilder.py:376
+msgid "Time to type jumbles."
+msgstr ""
+
+# "Tiempo para escribir las palabras verdaderas."
+#: lessonbuilder.py:381
+msgid "Time to type real words."
+msgstr ""
+
+# "Hihowahyah! Listos para aprender el secreto para escribir rapido?\n"
+#: lessonbuilder.py:390
+msgid "Hihowahyah! Ready to learn the secret of fast typing?\n"
+msgstr ""
+
+# "Siempre usa el dedo correcto para presionar la tecla!\n"
+# "\n"
+#: lessonbuilder.py:391
+msgid ""
+"Always use the correct finger to press each key!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+# "Ahora, coloca las manos sobre el teclado igual que en la imagen siguiente.\n"
+#: lessonbuilder.py:392
+msgid "Now, place your hands on the keyboard just like the picture below.\n"
+msgstr ""
+
+# "Cuando estes listo, presiona la barra espaciadora con el pulgar!"
+#: lessonbuilder.py:393
+msgid "When you're ready, press the SPACE bar with your thumb!"
+msgstr ""
+
+# "Buen trabajo! La barra espaciadora se usa para insertar espacios entre "
+# "palabras.\n"
+# "\n"
+#: lessonbuilder.py:397
+msgid ""
+"Good job! The SPACE bar is used to insert spaces between words.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+# "Presiona de nuevo la barra espaciadora con el pulgar."
+#: lessonbuilder.py:398
+msgid "Press the SPACE bar again with your thumb."
+msgstr ""
+
+# "Ahora voy a enseñarles la segunda tecla, ENTER. "
+#: lessonbuilder.py:402
+msgid "Now I'll teach you the second key, ENTER. "
+msgstr ""
+
+# "Esa es la gran tecla cerca de tu dedo meñique derecho.\n"
+# "\n"
+#: lessonbuilder.py:403
+msgid ""
+"That's the big square key near your right little finger.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+# "Ahora, lleva tu dedo meñique sobre la tecla ENTER y la presionas."
+#: lessonbuilder.py:404
+msgid "Now, reach your little finger over and press ENTER."
+msgstr ""
+
+# "¡magnífico! la presionaste, la tecla ENTER se usa para iniciar una nueva "
+# "línea.\n"
+# "\n"
+#: lessonbuilder.py:408
+msgid ""
+"Great! When typing, the ENTER key is used to begin a new line.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+# "Presiona la tecla ENTER de nuevo con tu dedo meñique derecho."
+#: lessonbuilder.py:409
+msgid "Press the ENTER key again with your right little finger."
+msgstr ""
+
+# "Copiar el siguiente texto."
+#: lessonbuilder.py:417
+msgid "Copy out the following text."
+msgstr ""
+
+# "Importar Lecciones del Diario"
+#: editlessonlistscreen.py:94
+msgid "Import Lessons from Journal"
+msgstr ""
+
+# "Exportar Lecciones al Diario"
+#: editlessonlistscreen.py:99
+msgid "Export Lessons to Journal"
+msgstr ""
+
+# "Guardar Lecciones a la Actividad"
+#: editlessonlistscreen.py:104
+msgid "Save Lessons to Activity"
+msgstr ""
+
+# "¿Borrar la lección?"
+#: editlessonlistscreen.py:201
+msgid "Delete Lesson?"
+msgstr ""
+
+# "Al borrar la lección perderás todo su contenido."
+#: editlessonlistscreen.py:202
+msgid "Deleting the lesson will erase the lesson content."
+msgstr ""
+
+# " (Lecciones Exportadas)"
+#: editlessonlistscreen.py:300
+msgid " (Exported Lessons)"
+msgstr ""
+
+# "dedo meñique izquierdo"
+#: lessonscreen.py:39
+msgid "left little finger"
+msgstr ""
+
+# "dedo anular izquierdo"
+#: lessonscreen.py:40
+msgid "left ring finger"
+msgstr ""
+
+# "dedo medio izquierdo"
+#: lessonscreen.py:41
+msgid "left middle finger"
+msgstr ""
+
+# "dedo índice izquierdo"
+#: lessonscreen.py:42
+msgid "left index finger"
+msgstr ""
+
+# "dedo meñique derecho"
+#: lessonscreen.py:44
+msgid "right little finger"
+msgstr ""
+
+# "dedo anular derecho"
+#: lessonscreen.py:45
+msgid "right ring finger"
+msgstr ""
+
+# "dedo medio derecho"
+#: lessonscreen.py:46
+msgid "right middle finger"
+msgstr ""
+
+# "dedo índice derecho"
+#: lessonscreen.py:47
+msgid "right index finger"
+msgstr ""
+
+# "<b>ppm:</b> %(wpm)d"
+#: lessonscreen.py:189
+#, python-format
+msgid "<b>WPM:</b> %(wpm)d"
+msgstr ""
+
+# "<b>Precisión:</b> %(accuracy)d%%"
+#: lessonscreen.py:197 medalscreen.py:90
+#, python-format
+msgid "<b>Accuracy:</b> %(accuracy)d%%"
+msgstr ""
+
+# "Pulsa y mantenga presionada la tecla SHIFT con tu dedo %(finger)s, "
+#: lessonscreen.py:509
+#, python-format
+msgid "Press and hold the shift key with your %(finger)s, "
+msgstr ""
+
+# "a continuación, pulsa la tecla %(letter)s con tu dedo %(finger)s."
+#: lessonscreen.py:510 lessonscreen.py:514 lessonscreen.py:518
+#, python-format
+msgid "then press the %(letter)s key with your %(finger)s."
+msgstr ""
+
+# "Pulsa y mantenga presionada la tecla ALTGR, "
+#: lessonscreen.py:513
+msgid "Press and hold the altgr key, "
+msgstr ""
+
+# "Pulsa y mantenga presionada las teclas ALTGR y SHIFT, "
+#: lessonscreen.py:517
+msgid "Press and hold the altgr and shift keys, "
+msgstr ""
+
+# "Pulsa la tecla %(letter)s con tu dedo %(finger)s."
+#: lessonscreen.py:521
+#, python-format
+msgid "Press the %(letter)s key with your %(finger)s."
+msgstr ""
+
+# "¡Uy! Tu teclado no puede teclear la letra '%s'.\n"
+#: lessonscreen.py:541
+#, python-format
+msgid "Uh oh! Your keyboard cannot type the letter '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+# "Por favor cambia las configuraciones de tu teclado e intenta de nuevo esta "
+# "lección."
+#: lessonscreen.py:542
+msgid "Please change your keyboard settings and try this lesson again."
+msgstr ""
+
+# "¡Buen trabajo!"
+#: lessonscreen.py:614
+msgid "Good job!"
+msgstr ""
+
+# "¡Buen trabajo!"
+#: lessonscreen.py:616
+msgid "Nice work!"
+msgstr ""
+
+# "Has terminado la lección, en %(time)d segundos, con %(errors)d errores.\n"
+#: lessonscreen.py:622
+#, python-format
+msgid "You finished the lesson in %(time)d seconds, with %(errors)d errors.\n"
+msgstr ""
+
+# "Tus palabras por minuto (ppm) eran %(wpm)d, y tu precisión era %(accuracy)d%"
+# "%.\n"
+# "\n"
+#: lessonscreen.py:624
+#, python-format
+msgid ""
+"Your words per minute (WPM) was %(wpm)d, and your accuracy was %(accuracy)d"
+"%%.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+# "Terminaste la lección con %(errors)d errores.\n"
+#: lessonscreen.py:627
+#, python-format
+msgid "You finished the lesson with %(errors)d errors.\n"
+msgstr ""
+
+# "Tu precisión fue %(accuracy)d%%.\n"
+# "\n"
+#: lessonscreen.py:629
+#, python-format
+msgid ""
+"Your accuracy was %(accuracy)d%%.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+# "¡Felicidades! Has obtenido una medalla de %(type)s!"
+#: lessonscreen.py:635
+#, python-format
+msgid "Congratulations! You earned a %(type)s medal!"
+msgstr ""
+
+# "Necesitas mas práctica para pasar esta lección."
+#: lessonscreen.py:643
+msgid "You need to practice this lesson more before moving on."
+msgstr ""
+
+# "¡Casi consigues una medalla! La próxima vez, trata de no cometer tantos "
+# "errores."
+#: lessonscreen.py:646
+msgid "You almost got a medal! Next time, try not to make as many errors."
+msgstr ""
+
+# "¡Casi consigues una medalla! La próxima vez, trata de escribir un poco más "
+# "rápido."
+#: lessonscreen.py:649
+msgid "You almost got a medal! Next time, try to type a little faster."
+msgstr ""
+
+# "<span font_desc='Serif Bold Italic 28'>Certificado de Logro</span>"
+#: medalscreen.py:54
+msgid ""
+"<span font_desc='Serif Bold Italic 28'>Certificate of Achievement</span>"
+msgstr ""
+
+# "<span font_desc='Sans 16'>Esto certifica que</span>"
+#: medalscreen.py:57
+msgid "<span font_desc='Sans 16'>This certifies that</span>"
+msgstr ""
+
+# "<span font_desc='Sans 16'><b><u><i>%(nick)s</i></u></b></span>"
+#: medalscreen.py:60
+#, python-format
+msgid "<span font_desc='Sans 16'><b><u><i>%(nick)s</i></u></b></span>"
+msgstr "<span font_desc='Sans 16'><b><u><i>%(nick)s</i></u></b></span>"
+
+# "<span font_desc='Sans 16'>obtuvo una medalla de %(type)s </span>"
+#: medalscreen.py:63
+#, python-format
+msgid "<span font_desc='Sans 16'>earned a %(type)s medal in </span>"
+msgstr ""
+
+# "<span font_desc='Sans 16'>en <b><u><i>%(lesson)s</i></u></b></span>"
+#: medalscreen.py:66
+#, python-format
+msgid "<span font_desc='Sans 16'>in <b><u><i>%(lesson)s</i></u></b></span>"
+msgstr ""
+
+# "<span font_desc='Sans 16'>en <b><u><i>%(date)s</i></u></b>.</span>"
+#: medalscreen.py:69
+#, python-format
+msgid "<span font_desc='Sans 16'>on <b><u><i>%(date)s</i></u></b>.</span>"
+msgstr ""
+
+# "<b>Palabras por minuto:</b> %(wpm)d"
+#: medalscreen.py:86
+#, python-format
+msgid "<b>Words Per Minute:</b> %(wpm)d"
+msgstr ""
+
+# "<b>PUNTUACIÓN:</b> %(score)d"
+#: medalscreen.py:95
+#, python-format
+msgid "<b>SCORE:</b> %(score)d"
+msgstr ""