Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2011-08-12 05:39:49 (GMT)
committer Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2011-08-12 05:39:49 (GMT)
commitffc44d79718a57248641d54c929b58e062f6391c (patch)
tree28d9d7249ed9207df00e747e26df983b4cc40b48
parent3c4a34461a7f3ab78bb24ae4c7a584a2183db057 (diff)
Commit from Sugar Labs: Translation System by user aputsiaq.: 126 of 126 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r--po/da.po446
1 files changed, 236 insertions, 210 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index f004022..68303ba 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -2,291 +2,310 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-18 13:06-0500\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-08 09:54-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-07 19:17+0200\n"
+"Last-Translator: Aputsiaq Niels <aj@isit.gl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
-#: activity/activity.info:2 titlescene.py:49 typingturtle.py:60
+#: activity/activity.info:2 typingturtle.py:68 titlescene.py:49
msgid "Typing Turtle"
-msgstr ""
-
-#: balloongame.py:53 editlessonlistscreen.py:50 editlessonscreen.py:49
-#: editlessonscreen.py:570 lessonscreen.py:64
-msgid "Go Back"
-msgstr ""
-
-#: balloongame.py:210
-msgid "You finished!"
-msgstr ""
-
-#: balloongame.py:219
-#, python-format
-msgid "Your score was %(score)d."
-msgstr ""
-
-#: balloongame.py:221
-#, python-format
-msgid "You earned a %(type)s medal!"
-msgstr ""
-
-#: balloongame.py:223 medalscreen.py:99
-msgid "Press the ENTER key to continue."
-msgstr ""
-
-#: balloongame.py:321 balloongame.py:329
-#, python-format
-msgid "SCORE: %d"
-msgstr ""
-
-#: balloongame.py:340
-msgid "Type the words to pop the balloons!"
-msgstr ""
-
-#: editlessonlistscreen.py:47 typingturtle.py:92
-msgid "Edit Lessons"
-msgstr ""
-
-#: editlessonlistscreen.py:74 editlessonscreen.py:271
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: editlessonlistscreen.py:79 editlessonscreen.py:302
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#: editlessonlistscreen.py:85 editlessonscreen.py:283
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: editlessonlistscreen.py:94
-msgid "Import Lessons from Journal"
-msgstr ""
-
-#: editlessonlistscreen.py:99
-msgid "Export Lessons to Journal"
-msgstr ""
-
-#: editlessonlistscreen.py:104
-msgid "Save Lessons to Activity"
-msgstr ""
-
-#: editlessonlistscreen.py:163 editlessonscreen.py:188
-msgid "Text"
-msgstr ""
-
-#: editlessonlistscreen.py:165 editlessonscreen.py:290
-msgid "Balloon Game"
-msgstr ""
-
-#: editlessonlistscreen.py:201
-msgid "Delete Lesson?"
-msgstr ""
-
-#: editlessonlistscreen.py:202
-msgid "Deleting the lesson will erase the lesson content."
-msgstr ""
-
-#: editlessonlistscreen.py:300
-msgid " (Exported Lessons)"
-msgstr ""
+msgstr "Indtastende skildpadde"
#: editlessonscreen.py:46
msgid "Edit a Lesson"
-msgstr ""
+msgstr "Redigér en lektion"
+
+#: editlessonscreen.py:49 editlessonscreen.py:570 balloongame.py:53
+#: editlessonlistscreen.py:50 lessonscreen.py:64
+msgid "Go Back"
+msgstr "Gå tilbage"
#: editlessonscreen.py:76
msgid "New keys"
-msgstr ""
+msgstr "Nye taster"
#: editlessonscreen.py:77
msgid "Known keys"
-msgstr ""
+msgstr "Kendte taster"
#: editlessonscreen.py:78
msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Længde"
#: editlessonscreen.py:89
msgid "Generate!"
-msgstr ""
+msgstr "Genererér!"
#: editlessonscreen.py:107 editlessonscreen.py:567
msgid "Edit Word List"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger ordliste"
#: editlessonscreen.py:123
#, python-format
msgid "Step #%d"
-msgstr ""
+msgstr "Trin #%d"
#: editlessonscreen.py:129
msgid "Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Taster"
#: editlessonscreen.py:130 editlessonscreen.py:381
msgid "Words"
-msgstr ""
+msgstr "Ord"
#: editlessonscreen.py:167
msgid "Instructions"
-msgstr ""
+msgstr "Instruktioner"
+
+#: editlessonscreen.py:188 editlessonlistscreen.py:163
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
#: editlessonscreen.py:230
msgid "Accuracy"
-msgstr ""
+msgstr "Nøjagtighed"
#: editlessonscreen.py:231
msgid "WPM"
-msgstr ""
+msgstr "OPM"
#: editlessonscreen.py:245
msgid "Score"
-msgstr ""
+msgstr "Score"
#: editlessonscreen.py:266
msgid "Lesson Details"
-msgstr ""
+msgstr "Lektionsdetaljer"
+
+#: editlessonscreen.py:271 editlessonlistscreen.py:74
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#: editlessonscreen.py:283 editlessonlistscreen.py:85
+msgid "Type"
+msgstr "Tast"
#: editlessonscreen.py:287
msgid "Normal Lesson"
-msgstr ""
+msgstr "Normal lektion"
+
+#: editlessonscreen.py:290 editlessonlistscreen.py:165
+msgid "Balloon Game"
+msgstr "Ballon-spil"
+
+#: editlessonscreen.py:302 editlessonlistscreen.py:79
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
#: editlessonscreen.py:320
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Indstillinger"
#: editlessonscreen.py:324
msgid "Allow Mistakes"
-msgstr ""
+msgstr "Tillad fejl"
#: editlessonscreen.py:326
msgid "Allow Backspace"
-msgstr ""
+msgstr "Tillad tilbagetasten"
#: editlessonscreen.py:347
msgid "Automatic Lesson Generator"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk lektionsgenerator"
#: editlessonscreen.py:404
msgid "Medal Requirements"
-msgstr ""
+msgstr "Krav til medaljer"
#: editlessonscreen.py:411
msgid "Bronze"
-msgstr ""
+msgstr "Bronze"
#: editlessonscreen.py:412
msgid "Silver"
-msgstr ""
+msgstr "Sølv"
#: editlessonscreen.py:413
msgid "Gold"
-msgstr ""
+msgstr "Guld"
#: editlessonscreen.py:580
msgid ""
"Type or paste words here, for the Automatic Lesson Generator. If empty, the "
"dictionary will be used."
msgstr ""
+"Tast eller indsæt ord her til den automatiske lektionsgenerator. Hvis tom, "
+"så vil ordbogen blive anvendt."
+
+#: mainscreen.py:56
+msgid "Next"
+msgstr "Næste"
+
+#: mainscreen.py:65
+msgid "Previous"
+msgstr "Forrige"
+
+#: mainscreen.py:72
+msgid "Start Lesson"
+msgstr "Start lektion"
+
+#: mainscreen.py:176
+msgid ""
+"You earned a medal in this lesson! Advance to the next one\n"
+"by clicking the Next button."
+msgstr ""
+"Du fik en medalje i denne lektion! Gå videre til den næste\n"
+"ved at klikke på knappen Næste."
+
+#: mainscreen.py:207
+msgid "No Medal Yet"
+msgstr "Endnu ingen medaljer"
+
+#: mainscreen.py:208
+msgid "Bronze Medal"
+msgstr "Bronze-medalje"
+
+#: mainscreen.py:209
+msgid "Silver Medal"
+msgstr "Sølvmedalje"
+
+#: mainscreen.py:210
+msgid "Gold Medal"
+msgstr "Guldmedalje"
+
+#: balloongame.py:210
+msgid "You finished!"
+msgstr "Du nåede i mål!"
+
+#: balloongame.py:219
+#, python-format
+msgid "Your score was %(score)d."
+msgstr "Din score var %(score)d."
+
+#: balloongame.py:221
+#, python-format
+msgid "You earned a %(type)s medal!"
+msgstr "Du optjente en %(type)s medalje!"
+
+#: balloongame.py:223 medalscreen.py:99
+msgid "Press the ENTER key to continue."
+msgstr "Tryk på RETUR for at fortsætte."
+
+#: balloongame.py:321 balloongame.py:329
+#, python-format
+msgid "SCORE: %d"
+msgstr "SCORE: %d"
+
+#: balloongame.py:340
+msgid "Type the words to pop the balloons!"
+msgstr "Skriv ordene for at sprænge ballonerne!"
+
+#: typingturtle.py:97 editlessonlistscreen.py:47
+msgid "Edit Lessons"
+msgstr "Redigér lektioner"
#: lessonbuilder.py:261 lessonscreen.py:615
msgid "Well done!"
-msgstr ""
+msgstr "Godt gået!"
#: lessonbuilder.py:262
msgid "Good job."
-msgstr ""
+msgstr "Godt arbejde."
#: lessonbuilder.py:263
msgid "Awesome!"
-msgstr ""
+msgstr "Strålende!"
#: lessonbuilder.py:264 lessonscreen.py:617
msgid "Way to go!"
-msgstr ""
+msgstr "Sådan skal dét gøres!"
#: lessonbuilder.py:265
msgid "Wonderful!"
-msgstr ""
+msgstr "Fantastisk!"
#: lessonbuilder.py:266
msgid "Nice work."
-msgstr ""
+msgstr "Flot arbejde."
#: lessonbuilder.py:267
msgid "You did it!"
-msgstr ""
+msgstr "Du gjorde det!"
#: lessonbuilder.py:274
msgid ""
"Be careful to use the correct finger to press each key. Look at the "
"keyboard below if you need help remembering."
msgstr ""
+"Vær omhyggelig med at bruge den rigtige finger at trykke hver tast. Kig på "
+"tastaturet nedenfor, hvis du har brug for hjælp til at huske."
#: lessonbuilder.py:275
msgid ""
"Try to type at the same speed, all the time. As you get more comfortable "
"you can increase the speed a little."
msgstr ""
+"Forsøg at indtaste i samme tempo hele tiden. Når du vender dig til det, så "
+"kan du forøge hastigheden en smule."
#: lessonbuilder.py:282
msgid "left little"
-msgstr ""
+msgstr "venstre lillefinger"
#: lessonbuilder.py:283
msgid "left ring"
-msgstr ""
+msgstr "venstre ringefinger"
#: lessonbuilder.py:284
msgid "left middle"
-msgstr ""
+msgstr "venstre langefinger"
#: lessonbuilder.py:285
msgid "left index"
-msgstr ""
+msgstr "venstre pegefinger"
#: lessonbuilder.py:286 lessonscreen.py:43
msgid "left thumb"
-msgstr ""
+msgstr "venstre tommelfinger"
#: lessonbuilder.py:287
msgid "right little"
-msgstr ""
+msgstr "højre lillefinger"
#: lessonbuilder.py:288
msgid "right ring"
-msgstr ""
+msgstr "højre ringefinger"
#: lessonbuilder.py:289
msgid "right middle"
-msgstr ""
+msgstr "højre langefinger"
#: lessonbuilder.py:290
msgid "right index"
-msgstr ""
+msgstr "højre pegefinger"
#: lessonbuilder.py:291 lessonscreen.py:48
msgid "right thumb"
-msgstr ""
+msgstr "højre tommelfinger"
#: lessonbuilder.py:320
#, python-format
msgid " and %s keys"
-msgstr ""
+msgstr " og %s taster"
#: lessonbuilder.py:322
msgid " key"
-msgstr ""
+msgstr " tast"
#: lessonbuilder.py:325
#, python-format
@@ -295,182 +314,220 @@ msgid ""
"\n"
"Press the ENTER key when you are ready to begin!"
msgstr ""
+"I denne lektion lærer du %(keynames)s.\n"
+"\n"
+"Tryk på RETUR, når du er klar til at begynde!"
#: lessonbuilder.py:364
msgid "Let's learn the new keys."
-msgstr ""
+msgstr "Lad os lære de nye taster."
#: lessonbuilder.py:367
msgid "Practice typing the keys you just learned."
-msgstr ""
+msgstr "Øv dig i at indtaste tasterne du netop har lært."
#: lessonbuilder.py:371
msgid "Now put the keys together into pairs."
-msgstr ""
+msgstr "Sæt nu tasterne sammen i par."
#: lessonbuilder.py:376
msgid "Time to type jumbles."
-msgstr ""
+msgstr "Tid til at indtaste miskmask."
#: lessonbuilder.py:381
msgid "Time to type real words."
-msgstr ""
+msgstr "Tid til at indtaste rigtige ord."
#: lessonbuilder.py:390
msgid "Hihowahyah! Ready to learn the secret of fast typing?\n"
-msgstr ""
+msgstr "Jubidubiduu! Klar til at lære hemmeligheden bag hurtig indtastning?\n"
#: lessonbuilder.py:391
msgid ""
"Always use the correct finger to press each key!\n"
"\n"
msgstr ""
+"Brug altid den rette finger til tastning af hver tast!\n"
+"\n"
#: lessonbuilder.py:392
msgid "Now, place your hands on the keyboard just like the picture below.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Placer nu dine hænder på tastaturet som på billedet nedenfor.\n"
#: lessonbuilder.py:393
msgid "When you're ready, press the SPACE bar with your thumb!"
-msgstr ""
+msgstr "Når du er klar, så tryk på mellemrumstasten med din tommelfinger!"
#: lessonbuilder.py:397
msgid ""
"Good job! The SPACE bar is used to insert spaces between words.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Godt gået! Mellemrumstasten bruges til at indsætte mellemrum mellem ordene.\n"
+"\n"
#: lessonbuilder.py:398
msgid "Press the SPACE bar again with your thumb."
-msgstr ""
+msgstr "Tryk på mellemrumstasten igen med din tommelfinger."
#: lessonbuilder.py:402
msgid "Now I'll teach you the second key, ENTER. "
-msgstr ""
+msgstr "Nu vil jeg lære dig den anden tast, RETUR. "
#: lessonbuilder.py:403
msgid ""
"That's the big square key near your right little finger.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Det er den store firkantede tast tæt på din højre lillefinger.\n"
+"\n"
#: lessonbuilder.py:404
msgid "Now, reach your little finger over and press ENTER."
-msgstr ""
+msgstr "Stræk nu din lillefinger over og tryk på RETUR."
#: lessonbuilder.py:408
msgid ""
"Great! When typing, the ENTER key is used to begin a new line.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Storartet! Under indtastning anvendes RETUR-tasten til at starte en ny "
+"linje.\n"
+"\n"
#: lessonbuilder.py:409
msgid "Press the ENTER key again with your right little finger."
-msgstr ""
+msgstr "Tryk RETUR-tasten igen med din højre lillefinger."
#: lessonbuilder.py:417
msgid "Copy out the following text."
-msgstr ""
+msgstr "Kopier den følgende tekst."
+
+#: editlessonlistscreen.py:94
+msgid "Import Lessons from Journal"
+msgstr "Importer lektioner fra Journal"
+
+#: editlessonlistscreen.py:99
+msgid "Export Lessons to Journal"
+msgstr "Eksporter lektioner til Journal"
+
+#: editlessonlistscreen.py:104
+msgid "Save Lessons to Activity"
+msgstr "Gem lektioner til Aktivitet"
+
+#: editlessonlistscreen.py:201
+msgid "Delete Lesson?"
+msgstr "Slet lektion?"
+
+#: editlessonlistscreen.py:202
+msgid "Deleting the lesson will erase the lesson content."
+msgstr "Sletning af lektionen vil slette lektionens indhold."
+
+#: editlessonlistscreen.py:300
+msgid " (Exported Lessons)"
+msgstr " (Eksporterede lektioner)"
#: lessonscreen.py:39
msgid "left little finger"
-msgstr ""
+msgstr "venstre lillefinger"
#: lessonscreen.py:40
msgid "left ring finger"
-msgstr ""
+msgstr "venstre ringefinger"
#: lessonscreen.py:41
msgid "left middle finger"
-msgstr ""
+msgstr "venstre langefinger"
#: lessonscreen.py:42
msgid "left index finger"
-msgstr ""
+msgstr "venstre pegefinger"
#: lessonscreen.py:44
msgid "right little finger"
-msgstr ""
+msgstr "højre lillefinger"
#: lessonscreen.py:45
msgid "right ring finger"
-msgstr ""
+msgstr "højre ringefinger"
#: lessonscreen.py:46
msgid "right middle finger"
-msgstr ""
+msgstr "højre langefinger"
#: lessonscreen.py:47
msgid "right index finger"
-msgstr ""
+msgstr "højre pegefinger"
#: lessonscreen.py:189
#, python-format
msgid "<b>WPM:</b> %(wpm)d"
-msgstr ""
+msgstr "<b>OPM:</b> %(wpm)d"
#: lessonscreen.py:197 medalscreen.py:90
#, python-format
msgid "<b>Accuracy:</b> %(accuracy)d%%"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Nøjagtighed:</b> %(accuracy)d%%"
#: lessonscreen.py:509
#, python-format
msgid "Press and hold the shift key with your %(finger)s, "
-msgstr ""
+msgstr "Tryk på og hold skift-tasten med din %(finger)s, "
#: lessonscreen.py:510 lessonscreen.py:514 lessonscreen.py:518
#, python-format
msgid "then press the %(letter)s key with your %(finger)s."
-msgstr ""
+msgstr "tryk dernæst %(letter)s-tasten med din %(finger)s."
#: lessonscreen.py:513
msgid "Press and hold the altgr key, "
-msgstr ""
+msgstr "Tryk og hold altgr-tasten, "
#: lessonscreen.py:517
msgid "Press and hold the altgr and shift keys, "
-msgstr ""
+msgstr "Tryk og hold altgr- og skift-tasterne, "
#: lessonscreen.py:521
#, python-format
msgid "Press the %(letter)s key with your %(finger)s."
-msgstr ""
+msgstr "Tryk %(letter)s-tasten med din %(finger)s."
#: lessonscreen.py:541
#, python-format
msgid "Uh oh! Your keyboard cannot type the letter '%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Åh nej! Dit tastatur kan ikke skrive bogstavet '%s'.\n"
#: lessonscreen.py:542
msgid "Please change your keyboard settings and try this lesson again."
-msgstr ""
+msgstr "Skift venligst tastaturindstillinger, og prøv denne lektion igen."
#: lessonscreen.py:614
msgid "Good job!"
-msgstr ""
+msgstr "Godt arbejde!"
#: lessonscreen.py:616
msgid "Nice work!"
-msgstr ""
+msgstr "Flot arbejde!"
#: lessonscreen.py:622
#, python-format
msgid "You finished the lesson in %(time)d seconds, with %(errors)d errors.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Du færdiggjorde lektionen på %(time)d sekunder med %(errors)d fejl.\n"
#: lessonscreen.py:624
#, python-format
msgid ""
-"Your words per minute (WPM) was %(wpm)d, and your accuracy was %(accuracy)d%"
-"%.\n"
+"Your words per minute (WPM) was %(wpm)d, and your accuracy was %(accuracy)d"
+"%%.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Dine ord per minut (OPM) var %(wpm)d, og din nøjagtighed var %(accuracy)d%%.\n"
+"\n"
#: lessonscreen.py:627
#, python-format
msgid "You finished the lesson with %(errors)d errors.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Du færdiggjorde lektionen med %(errors)d fejl.\n"
#: lessonscreen.py:629
#, python-format
@@ -478,93 +535,62 @@ msgid ""
"Your accuracy was %(accuracy)d%%.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Din nøjagtighed var %(accuracy)d%%.\n"
+"\n"
#: lessonscreen.py:635
#, python-format
msgid "Congratulations! You earned a %(type)s medal!"
-msgstr ""
+msgstr "Tillykke! Du tilegnede dig en %(type)s-medalje!"
#: lessonscreen.py:643
msgid "You need to practice this lesson more before moving on."
-msgstr ""
+msgstr "Du er nødt til at øve denne lektion før du går videre."
#: lessonscreen.py:646
msgid "You almost got a medal! Next time, try not to make as many errors."
-msgstr ""
+msgstr "Du fik næsten en medalje! Forsøg at begå færre fejl næste gang."
#: lessonscreen.py:649
msgid "You almost got a medal! Next time, try to type a little faster."
msgstr ""
-
-#: mainscreen.py:56
-msgid "Next"
-msgstr ""
-
-#: mainscreen.py:65
-msgid "Previous"
-msgstr ""
-
-#: mainscreen.py:72
-msgid "Start Lesson"
-msgstr ""
-
-#: mainscreen.py:170
-msgid ""
-"You earned a medal in this lesson! Advance to the next one\n"
-"by clicking the Next button."
-msgstr ""
-
-#: mainscreen.py:201
-msgid "No Medal Yet"
-msgstr ""
-
-#: mainscreen.py:202
-msgid "Bronze Medal"
-msgstr ""
-
-#: mainscreen.py:203
-msgid "Silver Medal"
-msgstr ""
-
-#: mainscreen.py:204
-msgid "Gold Medal"
-msgstr ""
+"Du fik næsten en medalje! Forsøg at taste en smule hurtigere næste gang."
#: medalscreen.py:54
msgid ""
"<span font_desc='Serif Bold Italic 28'>Certificate of Achievement</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc='Serif Bold Italic 28'>Bevis for præstation</span>"
#: medalscreen.py:57
msgid "<span font_desc='Sans 16'>This certifies that</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc='Sans 16'>Dette attesterer, at</span>"
#: medalscreen.py:60
#, python-format
msgid "<span font_desc='Sans 16'><b><u><i>%(nick)s</i></u></b></span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc='Sans 16'><b><u><i>%(nick)s</i></u></b></span>"
#: medalscreen.py:63
#, python-format
msgid "<span font_desc='Sans 16'>earned a %(type)s medal in </span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc='Sans 16'>tilegnede sig en %(type)s-medalje i</span>"
#: medalscreen.py:66
#, python-format
msgid "<span font_desc='Sans 16'>in <b><u><i>%(lesson)s</i></u></b></span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc='Sans 16'>i <b><u><i>%(lesson)s</i></u></b></span>"
#: medalscreen.py:69
#, python-format
msgid "<span font_desc='Sans 16'>on <b><u><i>%(date)s</i></u></b>.</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc='Sans 16'>den <b><u><i>%(date)s</i></u></b>.</span>"
#: medalscreen.py:86
#, python-format
msgid "<b>Words Per Minute:</b> %(wpm)d"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ord per minut:</b> %(wpm)d"
#: medalscreen.py:95
#, python-format
msgid "<b>SCORE:</b> %(score)d"
-msgstr ""
+msgstr "<b>SCORE:</b> %(score)d"