diff options
-rw-r--r-- | po/nl.po | 447 |
1 files changed, 248 insertions, 199 deletions
@@ -2,376 +2,425 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-26 00:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-14 00:32-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-06 03:55-0400\n" +"Last-Translator: Myckel Habets <myckel@sdf.lonestar.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 1.2.1\n" -#: activity/activity.info:2 mainscreen.py:49 typingturtle.py:56 +#: activity/activity.info:2 titlescene.py:49 typingturtle.py:59 msgid "Typing Turtle" -msgstr "" +msgstr "Typende schildpad" -#: medalscreen.py:53 -msgid "" -"<span font_desc='Serif Bold Italic 28'>Certificate of Achievement</span>" -msgstr "" +#: balloongame.py:53 lessonscreen.py:59 +msgid "Go Back" +msgstr "Ga terug" -#: medalscreen.py:56 -msgid "<span font_desc='Sans 16'>This certifies that</span>" -msgstr "" +#: balloongame.py:210 +msgid "You finished!" +msgstr "Je bent klaar!" -#: medalscreen.py:59 +#: balloongame.py:219 #, python-format -msgid "<span font_desc='Sans 16'><b><u><i>%(nick)s</i></u></b></span>" -msgstr "" +msgid "Your score was %(score)d." +msgstr "Je score was %(score)d." -#: medalscreen.py:62 +#: balloongame.py:221 #, python-format -msgid "<span font_desc='Sans 16'>earned a %(type)s medal in </span>" -msgstr "" +msgid "You earned a %(type)s medal!" +msgstr "Je hebt een %(type)s medaille verdiend!" -#: medalscreen.py:65 -#, python-format -msgid "<span font_desc='Sans 16'>in <b><u><i>%(lesson)s</i></u></b></span>" -msgstr "" +#: balloongame.py:223 medalscreen.py:99 +msgid "Press the ENTER key to continue." +msgstr "Druk op ENTER om door te gaan." -#: medalscreen.py:68 +#: balloongame.py:321 balloongame.py:329 #, python-format -msgid "<span font_desc='Sans 16'>on <b><u><i>%(date)s</i></u></b>.</span>" -msgstr "" +msgid "SCORE: %d" +msgstr "SCORE: %d" -#: medalscreen.py:85 -#, python-format -msgid "<b>Words Per Minute:</b> %(wpm)d" -msgstr "" +#: balloongame.py:340 +msgid "Type the words to pop the balloons!" +msgstr "Typ de woorden om de ballonnen stuk te maken!" -#: medalscreen.py:89 lessonscreen.py:185 -#, python-format -msgid "<b>Accuracy:</b> %(accuracy)d%%" -msgstr "" +#: editlessonscreen.py:60 +msgid "Instructions" +msgstr "Instructies" -#: medalscreen.py:94 -#, python-format -msgid "<b>SCORE:</b> %(score)d" -msgstr "" +#: editlessonscreen.py:69 editlessonscreen.py:93 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#: medalscreen.py:98 balloongame.py:223 -msgid "Press the ENTER key to continue." -msgstr "" +#: editlessonscreen.py:83 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: editlessonscreen.py:87 +msgid "Description" +msgstr "Beschrijving" + +#: editlessonscreen.py:91 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: editlessonscreen.py:94 +msgid "Game" +msgstr "Spel" -#: lessonbuilder.py:258 lessonscreen.py:537 +#: lessonbuilder.py:259 lessonscreen.py:555 msgid "Well done!" -msgstr "" +msgstr "Goed gedaan!" -#: lessonbuilder.py:259 +#: lessonbuilder.py:260 msgid "Good job." -msgstr "" +msgstr "Goed werk." -#: lessonbuilder.py:260 +#: lessonbuilder.py:261 msgid "Awesome!" -msgstr "" +msgstr "Geweldig!" -#: lessonbuilder.py:261 lessonscreen.py:539 +#: lessonbuilder.py:262 lessonscreen.py:557 msgid "Way to go!" -msgstr "" +msgstr "Ga zo door!" -#: lessonbuilder.py:262 +#: lessonbuilder.py:263 msgid "Wonderful!" -msgstr "" +msgstr "Schitterend!" -#: lessonbuilder.py:263 +#: lessonbuilder.py:264 msgid "Nice work." -msgstr "" +msgstr "Goed zo." -#: lessonbuilder.py:264 +#: lessonbuilder.py:265 msgid "You did it!" -msgstr "" +msgstr "Het is je gelukt!" -#: lessonbuilder.py:271 +#: lessonbuilder.py:272 msgid "" "Be careful to use the correct finger to press each key. Look at the " "keyboard below if you need help remembering." msgstr "" +"Wees nauwkeurig in het gebruik van de juiste vinger. Bekijk het toetsenbord " +"hieronder als je hulp nodig hebt." -#: lessonbuilder.py:272 +#: lessonbuilder.py:273 msgid "" "Try to type at the same speed, all the time. As you get more comfortable " "you can increase the speed a little." msgstr "" +"Probeer steeds op hetzelfde tempo door te gaan. Als het gemakkelijk gaat " +"kun je langzaam het tempo versnellen." -#: lessonbuilder.py:279 +#: lessonbuilder.py:280 msgid "left little" -msgstr "" +msgstr "linkerpink" -#: lessonbuilder.py:280 +#: lessonbuilder.py:281 msgid "left ring" -msgstr "" +msgstr "linkerringvinger" -#: lessonbuilder.py:281 +#: lessonbuilder.py:282 msgid "left middle" -msgstr "" +msgstr "linkermiddelvinger" -#: lessonbuilder.py:282 +#: lessonbuilder.py:283 msgid "left index" -msgstr "" +msgstr "linkerwijsvinger" -#: lessonbuilder.py:283 +#: lessonbuilder.py:284 msgid "left thumb" -msgstr "" +msgstr "linkerduim" -#: lessonbuilder.py:284 +#: lessonbuilder.py:285 msgid "right little" -msgstr "" +msgstr "rechterpink" -#: lessonbuilder.py:285 +#: lessonbuilder.py:286 msgid "right ring" -msgstr "" +msgstr "rechterringvinger" -#: lessonbuilder.py:286 +#: lessonbuilder.py:287 msgid "right middle" -msgstr "" +msgstr "rechtermiddelvinger" -#: lessonbuilder.py:287 +#: lessonbuilder.py:288 msgid "right index" -msgstr "" +msgstr "rechterwijsvinger" -#: lessonbuilder.py:288 +#: lessonbuilder.py:289 msgid "right thumb" -msgstr "" +msgstr "rechterduim" -#: lessonbuilder.py:309 +#: lessonbuilder.py:318 #, python-format msgid " and %s keys" -msgstr "" +msgstr " en %s toetsen" -#: lessonbuilder.py:311 +#: lessonbuilder.py:320 msgid " key" -msgstr "" +msgstr " toets" -#: lessonbuilder.py:314 +#: lessonbuilder.py:323 #, python-format msgid "" "In this lesson, you will learn the %(keynames)s.\n" "\n" "Press the ENTER key when you are ready to begin!" msgstr "" +"In deze les, zal je de %(keynames)s leren.\n" +"\n" +"Druk op ENTER om te beginnen!" -#: lessonbuilder.py:337 +#: lessonbuilder.py:346 #, python-format msgid "Press and hold the SHIFT key with your %(finger)s finger, " -msgstr "" +msgstr "Houd de SHIFT toets ingedrukt met je %(finger)s," -#: lessonbuilder.py:338 lessonbuilder.py:342 lessonbuilder.py:346 +#: lessonbuilder.py:347 lessonbuilder.py:351 lessonbuilder.py:355 #, python-format msgid "then press the %(letter)s key with your %(finger)s finger." -msgstr "" +msgstr "druk dan op de %(letter)s toets met je %(finger)s." -#: lessonbuilder.py:341 +#: lessonbuilder.py:350 msgid "Press and hold the ALTGR key, " -msgstr "" +msgstr "Houd de ALTGR toets ingedrukt, " -#: lessonbuilder.py:345 +#: lessonbuilder.py:354 msgid "Press and hold the ALTGR and SHIFT keys, " -msgstr "" +msgstr "Houd de ALTGR en SHIFT toetsen ingedrukt, " -#: lessonbuilder.py:349 +#: lessonbuilder.py:358 #, python-format msgid "Press the %(letter)s key with your %(finger)s finger." -msgstr "" +msgstr "Druk op de %(letter)s toets met je %(finger)s." -#: lessonbuilder.py:354 +#: lessonbuilder.py:363 msgid "Practice typing the keys you just learned." -msgstr "" +msgstr "Oefen de toetsen die je hebt geleerd." -#: lessonbuilder.py:358 +#: lessonbuilder.py:367 msgid "Now put the keys together into pairs." -msgstr "" +msgstr "Typ nu de toetsen samen in paren." -#: lessonbuilder.py:363 +#: lessonbuilder.py:372 msgid "Time to type jumbles." -msgstr "" +msgstr "Tijd om paren te typen." -#: lessonbuilder.py:368 +#: lessonbuilder.py:377 msgid "Time to type real words." -msgstr "" +msgstr "Tijd voor echte woorden." -#: lessonbuilder.py:380 +#: lessonbuilder.py:389 msgid "Hihowahyah! Ready to learn the secret of fast typing?\n" -msgstr "" +msgstr "Hihowahyah! Ben je klaar om het geheim van sneltypen te leren?\n" -#: lessonbuilder.py:381 +#: lessonbuilder.py:390 msgid "" "Always use the correct finger to press each key!\n" "\n" msgstr "" +"Gebruik altijd de juiste vinger voor de juiste toets!\n" +"\n" -#: lessonbuilder.py:382 +#: lessonbuilder.py:391 msgid "Now, place your hands on the keyboard just like the picture below.\n" -msgstr "" +msgstr "Plaats nu je handen op het toetsenbord, zoals op de afbeelding hieronder.\n" -#: lessonbuilder.py:383 +#: lessonbuilder.py:392 msgid "When you're ready, press the SPACE bar with your thumb!" -msgstr "" +msgstr "Als je klaar bent, druk dan op de spatiebalk met je duim!" -#: lessonbuilder.py:387 +#: lessonbuilder.py:396 msgid "" "Good job! The SPACE bar is used to insert spaces between words.\n" "\n" msgstr "" +"Goed zo! De SPATIEBALK wordt gebruikt om ruimtes tussen woorden te maken.\n" +"\n" -#: lessonbuilder.py:388 +#: lessonbuilder.py:397 msgid "Press the SPACE bar again with your thumb." -msgstr "" +msgstr "Druk opnieuw op de SPATIEBALK met je duim." -#: lessonbuilder.py:392 +#: lessonbuilder.py:401 msgid "Now I'll teach you the second key, ENTER. " -msgstr "" +msgstr "Nu ga ik je de tweede toets leren, ENTER. " -#: lessonbuilder.py:393 +#: lessonbuilder.py:402 msgid "" "That's the big square key near your right little finger.\n" "\n" msgstr "" +"Dat is die grote rechthoekige toets bij je rechterpink.\n" +"\n" -#: lessonbuilder.py:394 +#: lessonbuilder.py:403 msgid "Now, reach your little finger over and press ENTER." -msgstr "" +msgstr "Ga met je pink naar de toets en druk op ENTER." -#: lessonbuilder.py:398 +#: lessonbuilder.py:407 msgid "" "Great! When typing, the ENTER key is used to begin a new line.\n" "\n" msgstr "" +"Goed zo! Wanneer je op ENTER drukt, zal er een nieuwe regel beginnen.\n" +"\n" -#: lessonbuilder.py:399 +#: lessonbuilder.py:408 msgid "Press the ENTER key again with your right little finger." -msgstr "" +msgstr "Druk nu opnieuw op ENTER met je rechterpink." -#: lessonbuilder.py:411 +#: lessonbuilder.py:420 msgid "Copy out the following text." -msgstr "" - -#: mainscreen.py:108 -msgid "Next" -msgstr "" - -#: mainscreen.py:117 -msgid "Previous" -msgstr "" - -#: mainscreen.py:124 -msgid "Start Lesson" -msgstr "" - -#: mainscreen.py:218 -msgid "" -"You earned a medal in this lesson! Advance to the next one\n" -"by clicking the Next button." -msgstr "" - -#: mainscreen.py:248 -msgid "No Medal Yet" -msgstr "" - -#: mainscreen.py:249 -msgid "Bronze Medal" -msgstr "" - -#: mainscreen.py:250 -msgid "Silver Medal" -msgstr "" - -#: mainscreen.py:251 -msgid "Gold Medal" -msgstr "" - -#: balloongame.py:53 lessonscreen.py:59 -msgid "Go Back" -msgstr "" - -#: balloongame.py:210 -msgid "You finished!" -msgstr "" - -#: balloongame.py:219 -#, python-format -msgid "Your score was %(score)d." -msgstr "" - -#: balloongame.py:221 -#, python-format -msgid "You earned a %(type)s medal!" -msgstr "" +msgstr "Typ de volgende tekst in." -#: balloongame.py:321 balloongame.py:329 +#: lessonscreen.py:185 #, python-format -msgid "SCORE: %d" -msgstr "" - -#: balloongame.py:340 -msgid "Type the words to pop the balloons!" -msgstr "" +msgid "<b>WPM:</b> %(wpm)d" +msgstr "<b>WPM:</b> %(wpm)d" -#: lessonscreen.py:177 +#: lessonscreen.py:193 medalscreen.py:90 #, python-format -msgid "<b>WPM:</b> %(wpm)d" -msgstr "" +msgid "<b>Accuracy:</b> %(accuracy)d%%" +msgstr "<b>Nauwkeurigheid:</b> %(accuracy)d%%" -#: lessonscreen.py:536 +#: lessonscreen.py:554 msgid "Good job!" -msgstr "" +msgstr "Goed werk!" -#: lessonscreen.py:538 +#: lessonscreen.py:556 msgid "Nice work!" -msgstr "" +msgstr "Heel goed!" -#: lessonscreen.py:544 +#: lessonscreen.py:562 #, python-format msgid "You finished the lesson in %(time)d seconds, with %(errors)d errors.\n" -msgstr "" +msgstr "Je hebt de les voltooid in %(time)d seconden, met %(errors)d fouten.\n" -#: lessonscreen.py:546 +#: lessonscreen.py:564 #, python-format msgid "" "Your words per minute (WPM) was %(wpm)d, and your accuracy was %(accuracy)d%" "%.\n" "\n" msgstr "" +"Jouw aantal woorden per minuut (WPM) was %(wpm)d, en je nauwkeurigheid was %" +"(accuracy)d%%.\n" +"\n" -#: lessonscreen.py:549 +#: lessonscreen.py:567 #, python-format msgid "You finished the lesson with %(errors)d errors.\n" -msgstr "" +msgstr "Je hebt de les voltooid met %(errors)d fouten.\n" -#: lessonscreen.py:551 +#: lessonscreen.py:569 #, python-format msgid "" "Your accuracy was %(accuracy)d%%.\n" "\n" msgstr "" +"Je nauwkeurigheid was %(accuracy)d%%.\n" +"\n" -#: lessonscreen.py:557 +#: lessonscreen.py:575 #, python-format msgid "Congratulations! You earned a %(type)s medal!" -msgstr "" +msgstr "Gefeliciteerd! Je hebt een %(type)s medaille verdiend!" -#: lessonscreen.py:565 +#: lessonscreen.py:583 msgid "You need to practice this lesson more before moving on." -msgstr "" +msgstr "Je hebt nog een beetje oefening nodig, voordat je verder mag." -#: lessonscreen.py:568 +#: lessonscreen.py:586 msgid "You almost got a medal! Next time, try not to make as many errors." msgstr "" +"Je hebt bijna een medaille! Probeer volgende keer minder fouten te maken." -#: lessonscreen.py:571 +#: lessonscreen.py:589 msgid "You almost got a medal! Next time, try to type a little faster." msgstr "" +"Je hebt bijna een medaille! Probeer volgende keer iets sneller te typen." + +#: mainscreen.py:56 +msgid "Next" +msgstr "Volgende" + +#: mainscreen.py:65 +msgid "Previous" +msgstr "Vorige" + +#: mainscreen.py:72 +msgid "Start Lesson" +msgstr "Begin met de les" + +#: mainscreen.py:176 +msgid "" +"You earned a medal in this lesson! Advance to the next one\n" +"by clicking the Next button." +msgstr "" +"Je hebt met deze les een medaille verdiend! Ga door naar de volgende " +"lesdoor op de Volgende knop te drukken." + +#: mainscreen.py:207 +msgid "No Medal Yet" +msgstr "Nog geen medaille" + +#: mainscreen.py:208 +msgid "Bronze Medal" +msgstr "Bronzen medaille" + +#: mainscreen.py:209 +msgid "Silver Medal" +msgstr "Zilveren medaille" + +#: mainscreen.py:210 +msgid "Gold Medal" +msgstr "Gouden medaille" + +#: medalscreen.py:54 +msgid "" +"<span font_desc='Serif Bold Italic 28'>Certificate of Achievement</span>" +msgstr "<span font_desc='Serif Bold Italic 28'>Certificaat van succes</span>" + +#: medalscreen.py:57 +msgid "<span font_desc='Sans 16'>This certifies that</span>" +msgstr "<span font_desc='Sans 16'>Dit bewijst dat</span>" + +#: medalscreen.py:60 +#, python-format +msgid "<span font_desc='Sans 16'><b><u><i>%(nick)s</i></u></b></span>" +msgstr "<span font_desc='Sans 16'><b><u><i>%(nick)s</i></u></b></span>" + +#: medalscreen.py:63 +#, python-format +msgid "<span font_desc='Sans 16'>earned a %(type)s medal in </span>" +msgstr "<span font_desc='Sans 16'>een %(type)s medaille heeft verdiend </span>" + +#: medalscreen.py:66 +#, python-format +msgid "<span font_desc='Sans 16'>in <b><u><i>%(lesson)s</i></u></b></span>" +msgstr "<span font_desc='Sans 16'>in <b><u><i>%(lesson)s</i></u></b></span>" + +#: medalscreen.py:69 +#, python-format +msgid "<span font_desc='Sans 16'>on <b><u><i>%(date)s</i></u></b>.</span>" +msgstr "<span font_desc='Sans 16'>op <b><u><i>%(date)s</i></u></b>.</span>" + +#: medalscreen.py:86 +#, python-format +msgid "<b>Words Per Minute:</b> %(wpm)d" +msgstr "<b>Woorden per minuut:</b> %(wpm)d" + +#: medalscreen.py:95 +#, python-format +msgid "<b>SCORE:</b> %(score)d" +msgstr "<b>SCORE:</b> %(score)d" |