Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po372
1 files changed, 190 insertions, 182 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index ffe89fa..9892f16 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-08 09:54-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-27 14:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-26 21:32+0200\n"
"Last-Translator: John Sarlis <sarlis@sch.gr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -49,129 +49,192 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
-#: activity/activity.info:2 typingturtle.py:68 titlescene.py:49
+#. TRANS: "name" option from activity.info file
+#: titlescene.py:54 typingturtle.py:82
msgid "Typing Turtle"
msgstr "Χελωνοδακτυλογράφος"
-#: editlessonscreen.py:46
-msgid "Edit a Lesson"
-msgstr "Επεξεργασία ενός μαθήματος"
+#. TRANS: "summary" option from activity.info file
+#. TRANS: "description" option from activity.info file
+msgid ""
+"Need some help typing? Here you will learn the best way to hold your hands "
+"in order for you to become a faster typist!"
+msgstr ""
-#: editlessonscreen.py:49 editlessonscreen.py:570 balloongame.py:53
-#: editlessonlistscreen.py:50 lessonscreen.py:64
+#: balloongame.py:59 editlessonlistscreen.py:50 editlessonscreen.py:50
+#: editlessonscreen.py:584 lessonscreen.py:65
msgid "Go Back"
msgstr "Πίσω"
-#: editlessonscreen.py:76
+#: balloongame.py:217
+msgid "You finished!"
+msgstr "Τελειώσατε!"
+
+#: balloongame.py:234
+#, python-format
+msgid "Your score was %(score)d."
+msgstr "Η βαθμολογία σας ήταν %(score)d."
+
+#: balloongame.py:236
+#, python-format
+msgid "You earned a %(type)s medal!"
+msgstr "Κερδίσατε ένα %(type)s μετάλλιο!"
+
+#: balloongame.py:238 medalscreen.py:101
+msgid "Press the ENTER key to continue."
+msgstr "Πατήστε το πλήκτρο ENTER για να συνεχίσετε."
+
+#: balloongame.py:350 balloongame.py:363
+#, python-format
+msgid "SCORE: %d"
+msgstr "ΒΑΘΜΟΛΟΓΙΑ: %d"
+
+#: balloongame.py:378
+msgid "Type the words to pop the balloons!"
+msgstr "Πληκτρολογήστε τις λέξεις για να σκάσετε τα μπαλόνια!"
+
+#: editlessonlistscreen.py:47 typingturtle.py:111
+msgid "Edit Lessons"
+msgstr "Επεξεργασία μαθημάτων"
+
+#: editlessonlistscreen.py:71 editlessonscreen.py:275
+msgid "Name"
+msgstr "Όνομα"
+
+#: editlessonlistscreen.py:76 editlessonscreen.py:307
+msgid "Description"
+msgstr "Περιγραφή"
+
+#: editlessonlistscreen.py:82 editlessonscreen.py:287
+msgid "Type"
+msgstr "Πληκτρολόγηση"
+
+#: editlessonlistscreen.py:91
+msgid "Import Lessons from Journal"
+msgstr "Εισαγωγή μαθημάτων από το Ημερολόγιο"
+
+#: editlessonlistscreen.py:96
+msgid "Export Lessons to Journal"
+msgstr "Εξαγωγή μαθημάτων από το Ημερολόγιο"
+
+#: editlessonlistscreen.py:101
+msgid "Save Lessons to Activity"
+msgstr "Αποθήκευση μαθημάτων στη δραστηριότητα"
+
+#: editlessonlistscreen.py:165 editlessonscreen.py:191
+msgid "Text"
+msgstr "Κείμενο"
+
+#: editlessonlistscreen.py:167 editlessonscreen.py:295
+msgid "Balloon Game"
+msgstr "Παιχνίδι μπαλονιού"
+
+#: editlessonlistscreen.py:204
+msgid "Delete Lesson?"
+msgstr "Διαγραφή μαθήματος;"
+
+#: editlessonlistscreen.py:205
+msgid "Deleting the lesson will erase the lesson content."
+msgstr "Διαγράφοντας το μάθημα, θα διαγράψετε και τα περιεχόμενά του."
+
+#: editlessonlistscreen.py:311
+msgid " (Exported Lessons)"
+msgstr " (Μαθήματα που έχουν εξαχθεί)"
+
+#: editlessonscreen.py:47
+msgid "Edit a Lesson"
+msgstr "Επεξεργασία ενός μαθήματος"
+
+#: editlessonscreen.py:77
msgid "New keys"
msgstr "Νέα κλειδιά"
-#: editlessonscreen.py:77
+#: editlessonscreen.py:78
msgid "Known keys"
msgstr "Γνωστά κλειδιά"
-#: editlessonscreen.py:78
+#: editlessonscreen.py:79
msgid "Length"
msgstr "Μήκος"
-#: editlessonscreen.py:89
+#: editlessonscreen.py:90
msgid "Generate!"
msgstr "Δημιούργησε!"
-#: editlessonscreen.py:107 editlessonscreen.py:567
+#: editlessonscreen.py:108 editlessonscreen.py:581
msgid "Edit Word List"
msgstr "Επεξεργασία καταλόγου λέξεων"
-#: editlessonscreen.py:123
+#: editlessonscreen.py:124
#, python-format
msgid "Step #%d"
msgstr "Βήμα #%d"
-#: editlessonscreen.py:129
+#: editlessonscreen.py:130
msgid "Keys"
msgstr "Κλειδιά"
-#: editlessonscreen.py:130 editlessonscreen.py:381
+#: editlessonscreen.py:131 editlessonscreen.py:388
msgid "Words"
msgstr "Λέξεις"
-#: editlessonscreen.py:167
+#: editlessonscreen.py:169
msgid "Instructions"
msgstr "Οδηγίες"
-#: editlessonscreen.py:188 editlessonlistscreen.py:163
-msgid "Text"
-msgstr "Κείμενο"
-
-#: editlessonscreen.py:230
+#: editlessonscreen.py:234
msgid "Accuracy"
msgstr "Ακρίβεια"
-#: editlessonscreen.py:231
+#: editlessonscreen.py:235
msgid "WPM"
msgstr "WPM"
-#: editlessonscreen.py:245
+#: editlessonscreen.py:249
msgid "Score"
msgstr "Βαθμολογία"
-#: editlessonscreen.py:266
+#: editlessonscreen.py:270
msgid "Lesson Details"
msgstr "Λεπτομέρειες μαθήματος"
-#: editlessonscreen.py:271 editlessonlistscreen.py:74
-msgid "Name"
-msgstr "Όνομα"
-
-#: editlessonscreen.py:283 editlessonlistscreen.py:85
-msgid "Type"
-msgstr "Πληκτρολόγηση"
-
-#: editlessonscreen.py:287
+#: editlessonscreen.py:291
msgid "Normal Lesson"
msgstr "Κανονικό μάθημα"
-#: editlessonscreen.py:290 editlessonlistscreen.py:165
-msgid "Balloon Game"
-msgstr "Παιχνίδι μπαλονιού"
-
-#: editlessonscreen.py:302 editlessonlistscreen.py:79
-msgid "Description"
-msgstr "Περιγραφή"
-
-#: editlessonscreen.py:320
+#: editlessonscreen.py:326
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
-#: editlessonscreen.py:324
+#: editlessonscreen.py:330
msgid "Allow Mistakes"
msgstr "Επιτρέπονται λάθη"
-#: editlessonscreen.py:326
+#: editlessonscreen.py:332
msgid "Allow Backspace"
msgstr "Επιτρέπεται το backspace (οπισθοδιάστημα)"
-#: editlessonscreen.py:347
+#: editlessonscreen.py:353
msgid "Automatic Lesson Generator"
msgstr "Γεννήτρια αυτόματων μαθημάτων"
-#: editlessonscreen.py:404
+#: editlessonscreen.py:412
msgid "Medal Requirements"
msgstr "Προϋποθέσεις μεταλλίου"
-#: editlessonscreen.py:411
+#: editlessonscreen.py:420
msgid "Bronze"
msgstr "Χάλκινο"
-#: editlessonscreen.py:412
+#: editlessonscreen.py:421
msgid "Silver"
msgstr "Ασημένιο"
-#: editlessonscreen.py:413
+#: editlessonscreen.py:422
msgid "Gold"
msgstr "Χρυσό"
-#: editlessonscreen.py:580
+#: editlessonscreen.py:594
msgid ""
"Type or paste words here, for the Automatic Lesson Generator. If empty, the "
"dictionary will be used."
@@ -179,74 +242,7 @@ msgstr ""
"Πληκτρολογήστε ή επικολλήστε λέξεις εδώ για τη Γεννήτρια αυτόματων "
"μαθημάτων. Εάν δεν εισάγετε τίποτα, θα χρησιμοποιηθεί το λεξικό."
-#: mainscreen.py:56
-msgid "Next"
-msgstr "Επόμενο"
-
-#: mainscreen.py:65
-msgid "Previous"
-msgstr "Προηγούμενο"
-
-#: mainscreen.py:72
-msgid "Start Lesson"
-msgstr "Έναρξη μαθήματος"
-
-#: mainscreen.py:176
-msgid ""
-"You earned a medal in this lesson! Advance to the next one\n"
-"by clicking the Next button."
-msgstr ""
-"Κερδίσατε μετάλλιο σε αυτό το μάθημα! Προαγωγή στο επόμενο\n"
-"κάνοντας κλικ στο πλήκτρο Επόμενο."
-
-#: mainscreen.py:207
-msgid "No Medal Yet"
-msgstr "Δεν κερδίσατε μετάλλιο ακόμα"
-
-#: mainscreen.py:208
-msgid "Bronze Medal"
-msgstr "Χάλκινο μετάλλιο"
-
-#: mainscreen.py:209
-msgid "Silver Medal"
-msgstr "Ασημένιο μετάλλιο"
-
-#: mainscreen.py:210
-msgid "Gold Medal"
-msgstr "Χρυσό μετάλλιο"
-
-#: balloongame.py:210
-msgid "You finished!"
-msgstr "Τελειώσατε!"
-
-#: balloongame.py:219
-#, python-format
-msgid "Your score was %(score)d."
-msgstr "Η βαθμολογία σας ήταν %(score)d."
-
-#: balloongame.py:221
-#, python-format
-msgid "You earned a %(type)s medal!"
-msgstr "Κερδίσατε ένα %(type)s μετάλλιο!"
-
-#: balloongame.py:223 medalscreen.py:99
-msgid "Press the ENTER key to continue."
-msgstr "Πατήστε το πλήκτρο ENTER για να συνεχίσετε."
-
-#: balloongame.py:321 balloongame.py:329
-#, python-format
-msgid "SCORE: %d"
-msgstr "ΒΑΘΜΟΛΟΓΙΑ: %d"
-
-#: balloongame.py:340
-msgid "Type the words to pop the balloons!"
-msgstr "Πληκτρολογήστε τις λέξεις για να σκάσετε τα μπαλόνια!"
-
-#: typingturtle.py:97 editlessonlistscreen.py:47
-msgid "Edit Lessons"
-msgstr "Επεξεργασία μαθημάτων"
-
-#: lessonbuilder.py:261 lessonscreen.py:615
+#: lessonbuilder.py:261 lessonscreen.py:617
msgid "Well done!"
msgstr "Συγχαρητήρια!"
@@ -258,7 +254,7 @@ msgstr "Πολύ καλά!"
msgid "Awesome!"
msgstr "Είσαι φοβερός!"
-#: lessonbuilder.py:264 lessonscreen.py:617
+#: lessonbuilder.py:264 lessonscreen.py:619
msgid "Way to go!"
msgstr "Έτσι μπράβο!"
@@ -307,7 +303,7 @@ msgstr "αριστερός μέσος"
msgid "left index"
msgstr "αριστερός δείκτης"
-#: lessonbuilder.py:286 lessonscreen.py:43
+#: lessonbuilder.py:286 lessonscreen.py:44
msgid "left thumb"
msgstr "αριστερός αντίχειρας"
@@ -327,7 +323,7 @@ msgstr "δεξιός μέσος"
msgid "right index"
msgstr "δεξιός δείκτης"
-#: lessonbuilder.py:291 lessonscreen.py:48
+#: lessonbuilder.py:291 lessonscreen.py:49
msgid "right thumb"
msgstr "δεξιός αντίχειρας"
@@ -438,136 +434,112 @@ msgstr "Πιέστε πάλι το πλήκτρο ENTER με το δεξί μι
msgid "Copy out the following text."
msgstr "Αντιγράψτε το κείμενο που ακολουθεί."
-#: editlessonlistscreen.py:94
-msgid "Import Lessons from Journal"
-msgstr "Εισαγωγή μαθημάτων από το Ημερολόγιο"
-
-#: editlessonlistscreen.py:99
-msgid "Export Lessons to Journal"
-msgstr "Εξαγωγή μαθημάτων από το Ημερολόγιο"
-
-#: editlessonlistscreen.py:104
-msgid "Save Lessons to Activity"
-msgstr "Αποθήκευση μαθημάτων στη δραστηριότητα"
-
-#: editlessonlistscreen.py:201
-msgid "Delete Lesson?"
-msgstr "Διαγραφή μαθήματος;"
-
-#: editlessonlistscreen.py:202
-msgid "Deleting the lesson will erase the lesson content."
-msgstr "Διαγράφοντας το μάθημα, θα διαγράψετε και τα περιεχόμενά του."
-
-#: editlessonlistscreen.py:300
-msgid " (Exported Lessons)"
-msgstr " (Μαθήματα που έχουν εξαχθεί)"
-
-#: lessonscreen.py:39
+#: lessonscreen.py:40
msgid "left little finger"
msgstr "αριστερός μικρός"
-#: lessonscreen.py:40
+#: lessonscreen.py:41
msgid "left ring finger"
msgstr "αριστερός παράμεσος"
-#: lessonscreen.py:41
+#: lessonscreen.py:42
msgid "left middle finger"
msgstr "αριστερός μέσος"
-#: lessonscreen.py:42
+#: lessonscreen.py:43
msgid "left index finger"
msgstr "αριστερός δείκτης"
-#: lessonscreen.py:44
+#: lessonscreen.py:45
msgid "right little finger"
msgstr "δεξιός μικρός"
-#: lessonscreen.py:45
+#: lessonscreen.py:46
msgid "right ring finger"
msgstr "δεξιός παράμεσος"
-#: lessonscreen.py:46
+#: lessonscreen.py:47
msgid "right middle finger"
msgstr "δεξιός μέσος"
-#: lessonscreen.py:47
+#: lessonscreen.py:48
msgid "right index finger"
msgstr "δεξιός δείκτης"
-#: lessonscreen.py:189
+#: lessonscreen.py:190
#, python-format
msgid "<b>WPM:</b> %(wpm)d"
msgstr "<b>WPM:</b> %(wpm)d"
-#: lessonscreen.py:197 medalscreen.py:90
+#: lessonscreen.py:198 medalscreen.py:92
#, python-format
msgid "<b>Accuracy:</b> %(accuracy)d%%"
msgstr "<b>Ακρίβεια:</b> %(accuracy)d%%"
-#: lessonscreen.py:509
+#: lessonscreen.py:511
#, python-format
msgid "Press and hold the shift key with your %(finger)s, "
msgstr "Πιέστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο shift με το %(finger)s,, "
-#: lessonscreen.py:510 lessonscreen.py:514 lessonscreen.py:518
+#: lessonscreen.py:512 lessonscreen.py:516 lessonscreen.py:520
#, python-format
msgid "then press the %(letter)s key with your %(finger)s."
msgstr "κατόπιν πιέστε το πλήκτρο %(letter)s με το δάκτυλο %(finger)s."
-#: lessonscreen.py:513
+#: lessonscreen.py:515
msgid "Press and hold the altgr key, "
msgstr "Πιέστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο altgr, "
-#: lessonscreen.py:517
+#: lessonscreen.py:519
msgid "Press and hold the altgr and shift keys, "
msgstr "Πιέστε και κρατήστε πατημένα τα πλήκτρα altgr και shift, "
-#: lessonscreen.py:521
+#: lessonscreen.py:523
#, python-format
msgid "Press the %(letter)s key with your %(finger)s."
msgstr "Πιέστε το πλήκτρο %(letter)s με το δάκτυλο %(finger)s."
-#: lessonscreen.py:541
+#: lessonscreen.py:543
#, python-format
msgid "Uh oh! Your keyboard cannot type the letter '%s'.\n"
msgstr "Οχ, οχ! Το πληκτρολόγιό σας δεν μπορεί να γράψει το γράμμα '%s'.\n"
-#: lessonscreen.py:542
+#: lessonscreen.py:544
msgid "Please change your keyboard settings and try this lesson again."
msgstr ""
"Παρακαλώ αλλάξτε τις ρυθμίσεις του πληκτρολογίου σας και δοκιμάστε το μάθημα "
"πάλι."
-#: lessonscreen.py:614
+#: lessonscreen.py:616
msgid "Good job!"
msgstr "Πολύ καλά!"
-#: lessonscreen.py:616
+#: lessonscreen.py:618
msgid "Nice work!"
msgstr "Αρκετά καλά!"
-#: lessonscreen.py:622
+#: lessonscreen.py:624
#, python-format
msgid "You finished the lesson in %(time)d seconds, with %(errors)d errors.\n"
msgstr "Ολοκληρώσατε το μάθημα σε %(time)d δευτερόλεπτα, με %(errors)d λάθη.\n"
-#: lessonscreen.py:624
+#: lessonscreen.py:626
#, python-format
msgid ""
-"Your words per minute (WPM) was %(wpm)d, and your accuracy was %(accuracy)d"
-"%%.\n"
+"Your words per minute (WPM) was %(wpm)d, and your accuracy was %(accuracy)d%"
+"%.\n"
"\n"
msgstr ""
"Οι λέξεις που πληκτρολογήσατε ανά λεπτό (WPM) ήταν %(wpm)d και η ακρίβεια "
"ήταν %(accuracy)d%%.\n"
"\n"
-#: lessonscreen.py:627
+#: lessonscreen.py:629
#, python-format
msgid "You finished the lesson with %(errors)d errors.\n"
msgstr "Ολοκληρώσατε το μάθημα με %(errors)d λάθη.\n"
-#: lessonscreen.py:629
+#: lessonscreen.py:631
#, python-format
msgid ""
"Your accuracy was %(accuracy)d%%.\n"
@@ -576,62 +548,98 @@ msgstr ""
"Η ακρίβειά σας ήταν %(accuracy)d%%.\n"
"\n"
-#: lessonscreen.py:635
+#: lessonscreen.py:637
#, python-format
msgid "Congratulations! You earned a %(type)s medal!"
msgstr "Συγχαρητήρια! Κερδίσατε το %(type)s μετάλλιο!"
-#: lessonscreen.py:643
+#: lessonscreen.py:645
msgid "You need to practice this lesson more before moving on."
msgstr "Χρειάζεστε περισσότερη εξάσκηση σε αυτό το μάθημα πριν προχωρήσετε."
-#: lessonscreen.py:646
+#: lessonscreen.py:648
msgid "You almost got a medal! Next time, try not to make as many errors."
msgstr ""
"Βρεθήκατε πολύ κοντά στην απόκτηση ενός μεταλλίου! Την επόμενη φορά "
"προσπαθήστε κάνοντας λιγότερα λάθη."
-#: lessonscreen.py:649
+#: lessonscreen.py:651
msgid "You almost got a medal! Next time, try to type a little faster."
msgstr ""
"Βρεθήκατε πολύ κοντά στην απόκτηση ενός μεταλλίου! Την επόμενη φορά "
"προσπαθήστε να πληκτρολογείτε λίγο πιο γρήγορα."
-#: medalscreen.py:54
+#: mainscreen.py:59
+msgid "Next"
+msgstr "Επόμενο"
+
+#: mainscreen.py:68
+msgid "Previous"
+msgstr "Προηγούμενο"
+
+#: mainscreen.py:75
+msgid "Start Lesson"
+msgstr "Έναρξη μαθήματος"
+
+#: mainscreen.py:185
+msgid ""
+"You earned a medal in this lesson! Advance to the next one\n"
+"by clicking the Next button."
+msgstr ""
+"Κερδίσατε μετάλλιο σε αυτό το μάθημα! Προαγωγή στο επόμενο\n"
+"κάνοντας κλικ στο πλήκτρο Επόμενο."
+
+#: mainscreen.py:216
+msgid "No Medal Yet"
+msgstr "Δεν κερδίσατε μετάλλιο ακόμα"
+
+#: mainscreen.py:217
+msgid "Bronze Medal"
+msgstr "Χάλκινο μετάλλιο"
+
+#: mainscreen.py:218
+msgid "Silver Medal"
+msgstr "Ασημένιο μετάλλιο"
+
+#: mainscreen.py:219
+msgid "Gold Medal"
+msgstr "Χρυσό μετάλλιο"
+
+#: medalscreen.py:56
msgid ""
"<span font_desc='Serif Bold Italic 28'>Certificate of Achievement</span>"
msgstr "<span font_desc='Serif Bold Italic 28'>Πιστοποιητικό Επιτυχίας</span>"
-#: medalscreen.py:57
+#: medalscreen.py:59
msgid "<span font_desc='Sans 16'>This certifies that</span>"
msgstr "<span font_desc='Sans 16'>Βεβαιώνεται ότι</span>"
-#: medalscreen.py:60
+#: medalscreen.py:62
#, python-format
msgid "<span font_desc='Sans 16'><b><u><i>%(nick)s</i></u></b></span>"
msgstr "<span font_desc='Sans 16'>Ο/Η <b><u><i>%(nick)s</i></u></b></span>"
-#: medalscreen.py:63
+#: medalscreen.py:65
#, python-format
msgid "<span font_desc='Sans 16'>earned a %(type)s medal in </span>"
msgstr "<span font_desc='Sans 16'>κέρδισε το %(type)s μετάλλιο </span>"
-#: medalscreen.py:66
+#: medalscreen.py:68
#, python-format
msgid "<span font_desc='Sans 16'>in <b><u><i>%(lesson)s</i></u></b></span>"
msgstr "<span font_desc='Sans 16'>στο <b><u><i>%(lesson)s</i></u></b></span>"
-#: medalscreen.py:69
+#: medalscreen.py:71
#, python-format
msgid "<span font_desc='Sans 16'>on <b><u><i>%(date)s</i></u></b>.</span>"
msgstr "<span font_desc='Sans 16'>στις <b><u><i>%(date)s</i></u></b>.</span>"
-#: medalscreen.py:86
+#: medalscreen.py:88
#, python-format
msgid "<b>Words Per Minute:</b> %(wpm)d"
msgstr "<b>Λέξεις ανά λεπτό:</b> %(wpm)d"
-#: medalscreen.py:95
+#: medalscreen.py:97
#, python-format
msgid "<b>SCORE:</b> %(score)d"
msgstr "<b>ΒΑΘΜΟΛΟΓΙΑ:</b> %(score)d"