diff options
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 372 |
1 files changed, 190 insertions, 182 deletions
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-08 09:54-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-27 14:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-26 21:32+0200\n" "Last-Translator: John Sarlis <sarlis@sch.gr>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -49,129 +49,192 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.1\n" -#: activity/activity.info:2 typingturtle.py:68 titlescene.py:49 +#. TRANS: "name" option from activity.info file +#: titlescene.py:54 typingturtle.py:82 msgid "Typing Turtle" msgstr "Χελωνοδακτυλογράφος" -#: editlessonscreen.py:46 -msgid "Edit a Lesson" -msgstr "Επεξεργασία ενός μαθήματος" +#. TRANS: "summary" option from activity.info file +#. TRANS: "description" option from activity.info file +msgid "" +"Need some help typing? Here you will learn the best way to hold your hands " +"in order for you to become a faster typist!" +msgstr "" -#: editlessonscreen.py:49 editlessonscreen.py:570 balloongame.py:53 -#: editlessonlistscreen.py:50 lessonscreen.py:64 +#: balloongame.py:59 editlessonlistscreen.py:50 editlessonscreen.py:50 +#: editlessonscreen.py:584 lessonscreen.py:65 msgid "Go Back" msgstr "Πίσω" -#: editlessonscreen.py:76 +#: balloongame.py:217 +msgid "You finished!" +msgstr "Τελειώσατε!" + +#: balloongame.py:234 +#, python-format +msgid "Your score was %(score)d." +msgstr "Η βαθμολογία σας ήταν %(score)d." + +#: balloongame.py:236 +#, python-format +msgid "You earned a %(type)s medal!" +msgstr "Κερδίσατε ένα %(type)s μετάλλιο!" + +#: balloongame.py:238 medalscreen.py:101 +msgid "Press the ENTER key to continue." +msgstr "Πατήστε το πλήκτρο ENTER για να συνεχίσετε." + +#: balloongame.py:350 balloongame.py:363 +#, python-format +msgid "SCORE: %d" +msgstr "ΒΑΘΜΟΛΟΓΙΑ: %d" + +#: balloongame.py:378 +msgid "Type the words to pop the balloons!" +msgstr "Πληκτρολογήστε τις λέξεις για να σκάσετε τα μπαλόνια!" + +#: editlessonlistscreen.py:47 typingturtle.py:111 +msgid "Edit Lessons" +msgstr "Επεξεργασία μαθημάτων" + +#: editlessonlistscreen.py:71 editlessonscreen.py:275 +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" + +#: editlessonlistscreen.py:76 editlessonscreen.py:307 +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή" + +#: editlessonlistscreen.py:82 editlessonscreen.py:287 +msgid "Type" +msgstr "Πληκτρολόγηση" + +#: editlessonlistscreen.py:91 +msgid "Import Lessons from Journal" +msgstr "Εισαγωγή μαθημάτων από το Ημερολόγιο" + +#: editlessonlistscreen.py:96 +msgid "Export Lessons to Journal" +msgstr "Εξαγωγή μαθημάτων από το Ημερολόγιο" + +#: editlessonlistscreen.py:101 +msgid "Save Lessons to Activity" +msgstr "Αποθήκευση μαθημάτων στη δραστηριότητα" + +#: editlessonlistscreen.py:165 editlessonscreen.py:191 +msgid "Text" +msgstr "Κείμενο" + +#: editlessonlistscreen.py:167 editlessonscreen.py:295 +msgid "Balloon Game" +msgstr "Παιχνίδι μπαλονιού" + +#: editlessonlistscreen.py:204 +msgid "Delete Lesson?" +msgstr "Διαγραφή μαθήματος;" + +#: editlessonlistscreen.py:205 +msgid "Deleting the lesson will erase the lesson content." +msgstr "Διαγράφοντας το μάθημα, θα διαγράψετε και τα περιεχόμενά του." + +#: editlessonlistscreen.py:311 +msgid " (Exported Lessons)" +msgstr " (Μαθήματα που έχουν εξαχθεί)" + +#: editlessonscreen.py:47 +msgid "Edit a Lesson" +msgstr "Επεξεργασία ενός μαθήματος" + +#: editlessonscreen.py:77 msgid "New keys" msgstr "Νέα κλειδιά" -#: editlessonscreen.py:77 +#: editlessonscreen.py:78 msgid "Known keys" msgstr "Γνωστά κλειδιά" -#: editlessonscreen.py:78 +#: editlessonscreen.py:79 msgid "Length" msgstr "Μήκος" -#: editlessonscreen.py:89 +#: editlessonscreen.py:90 msgid "Generate!" msgstr "Δημιούργησε!" -#: editlessonscreen.py:107 editlessonscreen.py:567 +#: editlessonscreen.py:108 editlessonscreen.py:581 msgid "Edit Word List" msgstr "Επεξεργασία καταλόγου λέξεων" -#: editlessonscreen.py:123 +#: editlessonscreen.py:124 #, python-format msgid "Step #%d" msgstr "Βήμα #%d" -#: editlessonscreen.py:129 +#: editlessonscreen.py:130 msgid "Keys" msgstr "Κλειδιά" -#: editlessonscreen.py:130 editlessonscreen.py:381 +#: editlessonscreen.py:131 editlessonscreen.py:388 msgid "Words" msgstr "Λέξεις" -#: editlessonscreen.py:167 +#: editlessonscreen.py:169 msgid "Instructions" msgstr "Οδηγίες" -#: editlessonscreen.py:188 editlessonlistscreen.py:163 -msgid "Text" -msgstr "Κείμενο" - -#: editlessonscreen.py:230 +#: editlessonscreen.py:234 msgid "Accuracy" msgstr "Ακρίβεια" -#: editlessonscreen.py:231 +#: editlessonscreen.py:235 msgid "WPM" msgstr "WPM" -#: editlessonscreen.py:245 +#: editlessonscreen.py:249 msgid "Score" msgstr "Βαθμολογία" -#: editlessonscreen.py:266 +#: editlessonscreen.py:270 msgid "Lesson Details" msgstr "Λεπτομέρειες μαθήματος" -#: editlessonscreen.py:271 editlessonlistscreen.py:74 -msgid "Name" -msgstr "Όνομα" - -#: editlessonscreen.py:283 editlessonlistscreen.py:85 -msgid "Type" -msgstr "Πληκτρολόγηση" - -#: editlessonscreen.py:287 +#: editlessonscreen.py:291 msgid "Normal Lesson" msgstr "Κανονικό μάθημα" -#: editlessonscreen.py:290 editlessonlistscreen.py:165 -msgid "Balloon Game" -msgstr "Παιχνίδι μπαλονιού" - -#: editlessonscreen.py:302 editlessonlistscreen.py:79 -msgid "Description" -msgstr "Περιγραφή" - -#: editlessonscreen.py:320 +#: editlessonscreen.py:326 msgid "Options" msgstr "Επιλογές" -#: editlessonscreen.py:324 +#: editlessonscreen.py:330 msgid "Allow Mistakes" msgstr "Επιτρέπονται λάθη" -#: editlessonscreen.py:326 +#: editlessonscreen.py:332 msgid "Allow Backspace" msgstr "Επιτρέπεται το backspace (οπισθοδιάστημα)" -#: editlessonscreen.py:347 +#: editlessonscreen.py:353 msgid "Automatic Lesson Generator" msgstr "Γεννήτρια αυτόματων μαθημάτων" -#: editlessonscreen.py:404 +#: editlessonscreen.py:412 msgid "Medal Requirements" msgstr "Προϋποθέσεις μεταλλίου" -#: editlessonscreen.py:411 +#: editlessonscreen.py:420 msgid "Bronze" msgstr "Χάλκινο" -#: editlessonscreen.py:412 +#: editlessonscreen.py:421 msgid "Silver" msgstr "Ασημένιο" -#: editlessonscreen.py:413 +#: editlessonscreen.py:422 msgid "Gold" msgstr "Χρυσό" -#: editlessonscreen.py:580 +#: editlessonscreen.py:594 msgid "" "Type or paste words here, for the Automatic Lesson Generator. If empty, the " "dictionary will be used." @@ -179,74 +242,7 @@ msgstr "" "Πληκτρολογήστε ή επικολλήστε λέξεις εδώ για τη Γεννήτρια αυτόματων " "μαθημάτων. Εάν δεν εισάγετε τίποτα, θα χρησιμοποιηθεί το λεξικό." -#: mainscreen.py:56 -msgid "Next" -msgstr "Επόμενο" - -#: mainscreen.py:65 -msgid "Previous" -msgstr "Προηγούμενο" - -#: mainscreen.py:72 -msgid "Start Lesson" -msgstr "Έναρξη μαθήματος" - -#: mainscreen.py:176 -msgid "" -"You earned a medal in this lesson! Advance to the next one\n" -"by clicking the Next button." -msgstr "" -"Κερδίσατε μετάλλιο σε αυτό το μάθημα! Προαγωγή στο επόμενο\n" -"κάνοντας κλικ στο πλήκτρο Επόμενο." - -#: mainscreen.py:207 -msgid "No Medal Yet" -msgstr "Δεν κερδίσατε μετάλλιο ακόμα" - -#: mainscreen.py:208 -msgid "Bronze Medal" -msgstr "Χάλκινο μετάλλιο" - -#: mainscreen.py:209 -msgid "Silver Medal" -msgstr "Ασημένιο μετάλλιο" - -#: mainscreen.py:210 -msgid "Gold Medal" -msgstr "Χρυσό μετάλλιο" - -#: balloongame.py:210 -msgid "You finished!" -msgstr "Τελειώσατε!" - -#: balloongame.py:219 -#, python-format -msgid "Your score was %(score)d." -msgstr "Η βαθμολογία σας ήταν %(score)d." - -#: balloongame.py:221 -#, python-format -msgid "You earned a %(type)s medal!" -msgstr "Κερδίσατε ένα %(type)s μετάλλιο!" - -#: balloongame.py:223 medalscreen.py:99 -msgid "Press the ENTER key to continue." -msgstr "Πατήστε το πλήκτρο ENTER για να συνεχίσετε." - -#: balloongame.py:321 balloongame.py:329 -#, python-format -msgid "SCORE: %d" -msgstr "ΒΑΘΜΟΛΟΓΙΑ: %d" - -#: balloongame.py:340 -msgid "Type the words to pop the balloons!" -msgstr "Πληκτρολογήστε τις λέξεις για να σκάσετε τα μπαλόνια!" - -#: typingturtle.py:97 editlessonlistscreen.py:47 -msgid "Edit Lessons" -msgstr "Επεξεργασία μαθημάτων" - -#: lessonbuilder.py:261 lessonscreen.py:615 +#: lessonbuilder.py:261 lessonscreen.py:617 msgid "Well done!" msgstr "Συγχαρητήρια!" @@ -258,7 +254,7 @@ msgstr "Πολύ καλά!" msgid "Awesome!" msgstr "Είσαι φοβερός!" -#: lessonbuilder.py:264 lessonscreen.py:617 +#: lessonbuilder.py:264 lessonscreen.py:619 msgid "Way to go!" msgstr "Έτσι μπράβο!" @@ -307,7 +303,7 @@ msgstr "αριστερός μέσος" msgid "left index" msgstr "αριστερός δείκτης" -#: lessonbuilder.py:286 lessonscreen.py:43 +#: lessonbuilder.py:286 lessonscreen.py:44 msgid "left thumb" msgstr "αριστερός αντίχειρας" @@ -327,7 +323,7 @@ msgstr "δεξιός μέσος" msgid "right index" msgstr "δεξιός δείκτης" -#: lessonbuilder.py:291 lessonscreen.py:48 +#: lessonbuilder.py:291 lessonscreen.py:49 msgid "right thumb" msgstr "δεξιός αντίχειρας" @@ -438,136 +434,112 @@ msgstr "Πιέστε πάλι το πλήκτρο ENTER με το δεξί μι msgid "Copy out the following text." msgstr "Αντιγράψτε το κείμενο που ακολουθεί." -#: editlessonlistscreen.py:94 -msgid "Import Lessons from Journal" -msgstr "Εισαγωγή μαθημάτων από το Ημερολόγιο" - -#: editlessonlistscreen.py:99 -msgid "Export Lessons to Journal" -msgstr "Εξαγωγή μαθημάτων από το Ημερολόγιο" - -#: editlessonlistscreen.py:104 -msgid "Save Lessons to Activity" -msgstr "Αποθήκευση μαθημάτων στη δραστηριότητα" - -#: editlessonlistscreen.py:201 -msgid "Delete Lesson?" -msgstr "Διαγραφή μαθήματος;" - -#: editlessonlistscreen.py:202 -msgid "Deleting the lesson will erase the lesson content." -msgstr "Διαγράφοντας το μάθημα, θα διαγράψετε και τα περιεχόμενά του." - -#: editlessonlistscreen.py:300 -msgid " (Exported Lessons)" -msgstr " (Μαθήματα που έχουν εξαχθεί)" - -#: lessonscreen.py:39 +#: lessonscreen.py:40 msgid "left little finger" msgstr "αριστερός μικρός" -#: lessonscreen.py:40 +#: lessonscreen.py:41 msgid "left ring finger" msgstr "αριστερός παράμεσος" -#: lessonscreen.py:41 +#: lessonscreen.py:42 msgid "left middle finger" msgstr "αριστερός μέσος" -#: lessonscreen.py:42 +#: lessonscreen.py:43 msgid "left index finger" msgstr "αριστερός δείκτης" -#: lessonscreen.py:44 +#: lessonscreen.py:45 msgid "right little finger" msgstr "δεξιός μικρός" -#: lessonscreen.py:45 +#: lessonscreen.py:46 msgid "right ring finger" msgstr "δεξιός παράμεσος" -#: lessonscreen.py:46 +#: lessonscreen.py:47 msgid "right middle finger" msgstr "δεξιός μέσος" -#: lessonscreen.py:47 +#: lessonscreen.py:48 msgid "right index finger" msgstr "δεξιός δείκτης" -#: lessonscreen.py:189 +#: lessonscreen.py:190 #, python-format msgid "<b>WPM:</b> %(wpm)d" msgstr "<b>WPM:</b> %(wpm)d" -#: lessonscreen.py:197 medalscreen.py:90 +#: lessonscreen.py:198 medalscreen.py:92 #, python-format msgid "<b>Accuracy:</b> %(accuracy)d%%" msgstr "<b>Ακρίβεια:</b> %(accuracy)d%%" -#: lessonscreen.py:509 +#: lessonscreen.py:511 #, python-format msgid "Press and hold the shift key with your %(finger)s, " msgstr "Πιέστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο shift με το %(finger)s,, " -#: lessonscreen.py:510 lessonscreen.py:514 lessonscreen.py:518 +#: lessonscreen.py:512 lessonscreen.py:516 lessonscreen.py:520 #, python-format msgid "then press the %(letter)s key with your %(finger)s." msgstr "κατόπιν πιέστε το πλήκτρο %(letter)s με το δάκτυλο %(finger)s." -#: lessonscreen.py:513 +#: lessonscreen.py:515 msgid "Press and hold the altgr key, " msgstr "Πιέστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο altgr, " -#: lessonscreen.py:517 +#: lessonscreen.py:519 msgid "Press and hold the altgr and shift keys, " msgstr "Πιέστε και κρατήστε πατημένα τα πλήκτρα altgr και shift, " -#: lessonscreen.py:521 +#: lessonscreen.py:523 #, python-format msgid "Press the %(letter)s key with your %(finger)s." msgstr "Πιέστε το πλήκτρο %(letter)s με το δάκτυλο %(finger)s." -#: lessonscreen.py:541 +#: lessonscreen.py:543 #, python-format msgid "Uh oh! Your keyboard cannot type the letter '%s'.\n" msgstr "Οχ, οχ! Το πληκτρολόγιό σας δεν μπορεί να γράψει το γράμμα '%s'.\n" -#: lessonscreen.py:542 +#: lessonscreen.py:544 msgid "Please change your keyboard settings and try this lesson again." msgstr "" "Παρακαλώ αλλάξτε τις ρυθμίσεις του πληκτρολογίου σας και δοκιμάστε το μάθημα " "πάλι." -#: lessonscreen.py:614 +#: lessonscreen.py:616 msgid "Good job!" msgstr "Πολύ καλά!" -#: lessonscreen.py:616 +#: lessonscreen.py:618 msgid "Nice work!" msgstr "Αρκετά καλά!" -#: lessonscreen.py:622 +#: lessonscreen.py:624 #, python-format msgid "You finished the lesson in %(time)d seconds, with %(errors)d errors.\n" msgstr "Ολοκληρώσατε το μάθημα σε %(time)d δευτερόλεπτα, με %(errors)d λάθη.\n" -#: lessonscreen.py:624 +#: lessonscreen.py:626 #, python-format msgid "" -"Your words per minute (WPM) was %(wpm)d, and your accuracy was %(accuracy)d" -"%%.\n" +"Your words per minute (WPM) was %(wpm)d, and your accuracy was %(accuracy)d%" +"%.\n" "\n" msgstr "" "Οι λέξεις που πληκτρολογήσατε ανά λεπτό (WPM) ήταν %(wpm)d και η ακρίβεια " "ήταν %(accuracy)d%%.\n" "\n" -#: lessonscreen.py:627 +#: lessonscreen.py:629 #, python-format msgid "You finished the lesson with %(errors)d errors.\n" msgstr "Ολοκληρώσατε το μάθημα με %(errors)d λάθη.\n" -#: lessonscreen.py:629 +#: lessonscreen.py:631 #, python-format msgid "" "Your accuracy was %(accuracy)d%%.\n" @@ -576,62 +548,98 @@ msgstr "" "Η ακρίβειά σας ήταν %(accuracy)d%%.\n" "\n" -#: lessonscreen.py:635 +#: lessonscreen.py:637 #, python-format msgid "Congratulations! You earned a %(type)s medal!" msgstr "Συγχαρητήρια! Κερδίσατε το %(type)s μετάλλιο!" -#: lessonscreen.py:643 +#: lessonscreen.py:645 msgid "You need to practice this lesson more before moving on." msgstr "Χρειάζεστε περισσότερη εξάσκηση σε αυτό το μάθημα πριν προχωρήσετε." -#: lessonscreen.py:646 +#: lessonscreen.py:648 msgid "You almost got a medal! Next time, try not to make as many errors." msgstr "" "Βρεθήκατε πολύ κοντά στην απόκτηση ενός μεταλλίου! Την επόμενη φορά " "προσπαθήστε κάνοντας λιγότερα λάθη." -#: lessonscreen.py:649 +#: lessonscreen.py:651 msgid "You almost got a medal! Next time, try to type a little faster." msgstr "" "Βρεθήκατε πολύ κοντά στην απόκτηση ενός μεταλλίου! Την επόμενη φορά " "προσπαθήστε να πληκτρολογείτε λίγο πιο γρήγορα." -#: medalscreen.py:54 +#: mainscreen.py:59 +msgid "Next" +msgstr "Επόμενο" + +#: mainscreen.py:68 +msgid "Previous" +msgstr "Προηγούμενο" + +#: mainscreen.py:75 +msgid "Start Lesson" +msgstr "Έναρξη μαθήματος" + +#: mainscreen.py:185 +msgid "" +"You earned a medal in this lesson! Advance to the next one\n" +"by clicking the Next button." +msgstr "" +"Κερδίσατε μετάλλιο σε αυτό το μάθημα! Προαγωγή στο επόμενο\n" +"κάνοντας κλικ στο πλήκτρο Επόμενο." + +#: mainscreen.py:216 +msgid "No Medal Yet" +msgstr "Δεν κερδίσατε μετάλλιο ακόμα" + +#: mainscreen.py:217 +msgid "Bronze Medal" +msgstr "Χάλκινο μετάλλιο" + +#: mainscreen.py:218 +msgid "Silver Medal" +msgstr "Ασημένιο μετάλλιο" + +#: mainscreen.py:219 +msgid "Gold Medal" +msgstr "Χρυσό μετάλλιο" + +#: medalscreen.py:56 msgid "" "<span font_desc='Serif Bold Italic 28'>Certificate of Achievement</span>" msgstr "<span font_desc='Serif Bold Italic 28'>Πιστοποιητικό Επιτυχίας</span>" -#: medalscreen.py:57 +#: medalscreen.py:59 msgid "<span font_desc='Sans 16'>This certifies that</span>" msgstr "<span font_desc='Sans 16'>Βεβαιώνεται ότι</span>" -#: medalscreen.py:60 +#: medalscreen.py:62 #, python-format msgid "<span font_desc='Sans 16'><b><u><i>%(nick)s</i></u></b></span>" msgstr "<span font_desc='Sans 16'>Ο/Η <b><u><i>%(nick)s</i></u></b></span>" -#: medalscreen.py:63 +#: medalscreen.py:65 #, python-format msgid "<span font_desc='Sans 16'>earned a %(type)s medal in </span>" msgstr "<span font_desc='Sans 16'>κέρδισε το %(type)s μετάλλιο </span>" -#: medalscreen.py:66 +#: medalscreen.py:68 #, python-format msgid "<span font_desc='Sans 16'>in <b><u><i>%(lesson)s</i></u></b></span>" msgstr "<span font_desc='Sans 16'>στο <b><u><i>%(lesson)s</i></u></b></span>" -#: medalscreen.py:69 +#: medalscreen.py:71 #, python-format msgid "<span font_desc='Sans 16'>on <b><u><i>%(date)s</i></u></b>.</span>" msgstr "<span font_desc='Sans 16'>στις <b><u><i>%(date)s</i></u></b>.</span>" -#: medalscreen.py:86 +#: medalscreen.py:88 #, python-format msgid "<b>Words Per Minute:</b> %(wpm)d" msgstr "<b>Λέξεις ανά λεπτό:</b> %(wpm)d" -#: medalscreen.py:95 +#: medalscreen.py:97 #, python-format msgid "<b>SCORE:</b> %(score)d" msgstr "<b>ΒΑΘΜΟΛΟΓΙΑ:</b> %(score)d" |