From 83fa94ffb0fe1d095c59e8aed2ec30bf0bc42c57 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pootle daemon Date: Mon, 08 Aug 2011 13:16:09 +0000 Subject: Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 126 of 126 messages translated (0 fuzzy). --- diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 6e80cfb..fee8c6e 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -22,20 +22,28 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-01-18 13:06-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-04 21:28+0200\n" -"Last-Translator: தங்கமணி \n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-08 15:14+0200\n" +"Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.3\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.1\n" #: activity/activity.info:2 titlescene.py:49 typingturtle.py:60 msgid "Typing Turtle" @@ -52,8 +60,9 @@ msgstr "நீங்கள் முடித்து விட்டீர் #: balloongame.py:219 #, python-format +#, python-format, msgid "Your score was %(score)d." -msgstr "உங்களின் மொத்தப்புள்ளிகள் %" +msgstr "உங்களின் மொத்தப்புள்ளிகள் %(score)d." #: balloongame.py:221 #, python-format @@ -67,7 +76,7 @@ msgstr "தொடர்வதற்கு ENTER key ஐ அழுத்தவு #: balloongame.py:321 balloongame.py:329 #, python-format msgid "SCORE: %d" -msgstr "இறுதிப்புள்ளி % " +msgstr "இறுதிப்புள்ளி %d" #: balloongame.py:340 msgid "Type the words to pop the balloons!" @@ -119,7 +128,7 @@ msgstr "பாடங்களை அழிப்பதால் அதிலு #: editlessonlistscreen.py:300 msgid " (Exported Lessons)" -msgstr "(ஏற்றுமதி செய்யப்பட்ட பாடங்கள்)" +msgstr " (ஏற்றுமதி செய்யப்பட்ட பாடங்கள்)" #: editlessonscreen.py:46 msgid "Edit a Lesson" @@ -256,14 +265,14 @@ msgid "" "keyboard below if you need help remembering." msgstr "" "சரியான விரல்களை பாவிப்பதில் கவனமாக இருக்கவும் உதவி தேவையாயின் " -"விசைப்பலகையைப்பார்க்கவும் " +"விசைப்பலகையைப்பார்க்கவும்" #: lessonbuilder.py:275 msgid "" "Try to type at the same speed, all the time. As you get more comfortable " "you can increase the speed a little." msgstr "" -"எப்போதும் ஒரே வேகத்தில் சாவிகளைத்தட்டவும் முடியுமானால் வேகத்தைக்கூட்டவும் " +"எப்போதும் ஒரே வேகத்தில் சாவிகளைத்தட்டவும் முடியுமானால் வேகத்தைக்கூட்டவும்" #: lessonbuilder.py:282 msgid "left little" @@ -271,7 +280,7 @@ msgstr "சிறிதளவு இடது" #: lessonbuilder.py:283 msgid "left ring" -msgstr "இடது வலயம் " +msgstr "இடது வலயம்" #: lessonbuilder.py:284 msgid "left middle" @@ -287,7 +296,7 @@ msgstr "இடது கைப்பெருவிரல்" #: lessonbuilder.py:287 msgid "right little" -msgstr "சிறியதளவு வலது " +msgstr "சிறியதளவு வலது" #: lessonbuilder.py:288 msgid "right ring" @@ -308,22 +317,23 @@ msgstr "வலது கைப்பெருவிரல்" #: lessonbuilder.py:320 #, python-format msgid " and %s keys" -msgstr "உம் % கள் சாவிகள் " +msgstr " உம் %s கள் சாவிகள்" #: lessonbuilder.py:322 msgid " key" -msgstr "சாவி" +msgstr " சாவி" #: lessonbuilder.py:325 #, python-format +#, python-format, msgid "" "In this lesson, you will learn the %(keynames)s.\n" "\n" "Press the ENTER key when you are ready to begin!" msgstr "" -"இந்தப்பாடத்தில், %(சாவிப்பெயர்களை)கள்.நீங்கள் கற்பீர்கள் \n" +"இந்தப்பாடத்தில், %(keynames)s.நீங்கள் கற்பீர்கள் \n" "\n" -"ஆரம்பிப்பதற்கு தயாரானால் ENTER key ஐ அழுத்தவும் !" +"ஆரம்பிப்பதற்கு தயாரானால் ENTER key ஐ அழுத்தவும்!" #: lessonbuilder.py:364 msgid "Let's learn the new keys." @@ -363,7 +373,7 @@ msgstr "இப்பொழுது, கீழே படத்தில் உ #: lessonbuilder.py:393 msgid "When you're ready, press the SPACE bar with your thumb!" -msgstr "நீங்கள் தயாராகும் போது SPACE bar ஐ பெருவிரலால் அழுத்தவும்! " +msgstr "நீங்கள் தயாராகும் போது SPACE bar ஐ பெருவிரலால் அழுத்தவும்!" #: lessonbuilder.py:397 msgid "" @@ -375,32 +385,36 @@ msgstr "" #: lessonbuilder.py:398 msgid "Press the SPACE bar again with your thumb." -msgstr "SPACE bar ஐ மீண்டும் பெருவிரலால் அழுத்தவும் " +msgstr "SPACE bar ஐ மீண்டும் பெருவிரலால் அழுத்தவும்" #: lessonbuilder.py:402 msgid "Now I'll teach you the second key, ENTER. " msgstr "" -"இப்பொழுது நான் உங்களுக்கு இரண்டாவது சாவியான ENTER ஐ கற்றுத்தரப் பொகிறேன் " +"இப்பொழுது நான் உங்களுக்கு இரண்டாவது சாவியான ENTER ஐ கற்றுத்தரப் பொகிறேன் " #: lessonbuilder.py:403 msgid "" "That's the big square key near your right little finger.\n" "\n" -msgstr "அது உங்களுடைய வலது சின்ன விரலுக்கு பக்கத்திலுள்ள பெரிய சதுரச் சாவி" +msgstr "" +"அது உங்களுடைய வலது சின்ன விரலுக்கு பக்கத்திலுள்ள பெரிய சதுரச் சாவி\n" +"\n" #: lessonbuilder.py:404 msgid "Now, reach your little finger over and press ENTER." -msgstr "இப்பொழுது சின்ன விரலால் ENTER. சாவியில் வைத்து அழுத்தவும் " +msgstr "இப்பொழுது சின்ன விரலால் ENTER. சாவியில் வைத்து அழுத்தவும்" #: lessonbuilder.py:408 msgid "" "Great! When typing, the ENTER key is used to begin a new line.\n" "\n" -msgstr "நன்று! ENTER சாவியை அடுத்த வரிக்கிச்செல்வதற்கு பாவிக்கப்படும்" +msgstr "" +"நன்று! ENTER சாவியை அடுத்த வரிக்கிச்செல்வதற்கு பாவிக்கப்படும்\n" +"\n" #: lessonbuilder.py:409 msgid "Press the ENTER key again with your right little finger." -msgstr "மீண்டும் ENTER key ஐ உங்கள் சின்ன விரலால் அழுத்தவும் " +msgstr "மீண்டும் ENTER key ஐ உங்கள் சின்ன விரலால் அழுத்தவும்" #: lessonbuilder.py:417 msgid "Copy out the following text." @@ -408,7 +422,7 @@ msgstr "கீழ்வரும் வாசகத்தை பிரதி ப #: lessonscreen.py:39 msgid "left little finger" -msgstr "இடது சிறிய விரல் " +msgstr "இடது சிறிய விரல்" #: lessonscreen.py:40 msgid "left ring finger" @@ -440,18 +454,20 @@ msgstr "வலது முதன்மை விரல்" #: lessonscreen.py:189 #, python-format +#, python-format, msgid "WPM: %(wpm)d" msgstr "WPM: %(wpm)d" #: lessonscreen.py:197 medalscreen.py:90 #, python-format +#, python-format, msgid "Accuracy: %(accuracy)d%%" -msgstr "துள்ளியமான: %(துள்ளியமான)d%%" +msgstr "துள்ளியமான: %(accuracy)d%%" #: lessonscreen.py:509 #, python-format msgid "Press and hold the shift key with your %(finger)s, " -msgstr "SHIFT விசையை உங்கள் %(finger)s விரலால் அழுத்திப்பிடிக்கவும்," +msgstr "SHIFT விசையை உங்கள் %(finger)s விரலால் அழுத்திப்பிடிக்கவும், " #: lessonscreen.py:510 lessonscreen.py:514 lessonscreen.py:518 #, python-format @@ -460,16 +476,16 @@ msgstr "பிறகு உங்களுடைய %(finger)s விரலா #: lessonscreen.py:513 msgid "Press and hold the altgr key, " -msgstr "ALTGR விசையை அழுத்திப்பிடிக்கவும்," +msgstr "ALTGR விசையை அழுத்திப்பிடிக்கவும், " #: lessonscreen.py:517 msgid "Press and hold the altgr and shift keys, " -msgstr "ALTGR மற்றம் SHIFT விசைகளை அழுத்திப்பிடிக்கவும்," +msgstr "ALTGR மற்றம் SHIFT விசைகளை அழுத்திப்பிடிக்கவும், " #: lessonscreen.py:521 #, python-format msgid "Press the %(letter)s key with your %(finger)s." -msgstr "உங்களுடைய %(finger)s உடன் %(letter)s விசையை அழுத்தவும் " +msgstr "உங்களுடைய %(finger)s உடன் %(letter)s விசையை அழுத்தவும்" #: lessonscreen.py:541 #, python-format @@ -492,50 +508,56 @@ msgstr "அழகான வேலை!" #: lessonscreen.py:622 #, python-format +#, python-format, msgid "You finished the lesson in %(time)d seconds, with %(errors)d errors.\n" -msgstr "உங்கள் பாடத்தை %(நேரம்) வினாடிகளில் , %(பிழைகள்) முடித்துள்ளீர்கள்.\n" +msgstr "உங்கள் பாடத்தை %(time)d வினாடிகளில் , %(errors)d பிழைகளில் " +"முடித்துள்ளீர்கள்.\n" #: lessonscreen.py:624 #, python-format +#, python-format, msgid "" "Your words per minute (WPM) was %(wpm)d, and your accuracy was %(accuracy)d%" "%.\n" "\n" msgstr "" "உங்களின் சொற்களுக்கான நேரம் (WPM) %(wpm)d, உங்களின் பிழையற்ற தன்மை %" -"(பிழையற்ற தன்மை)%%.\n" +"(accuracy)d%%.\n" "\n" #: lessonscreen.py:627 #, python-format +#, python-format, msgid "You finished the lesson with %(errors)d errors.\n" -msgstr "உங்களின்பாடத்தை %(பிழைகள்)யோடு முடித்துள்ளீர்கள் பிழைகள்.\n" +msgstr "உங்களின் பாடத்தை %(errors)d பிழைகளோடு முடித்துள்ளீர்கள்.\n" #: lessonscreen.py:629 #, python-format +#, python-format, msgid "" "Your accuracy was %(accuracy)d%%.\n" "\n" msgstr "" -"உங்களின் பிழையற்ற தன்மை %(பிழையற்ற தன்மை)%%.\n" +"உங்களின் தூல்லியத்தன்மையானு %(accuracy)d%%.\n" "\n" #: lessonscreen.py:635 #, python-format +#, python-format, msgid "Congratulations! You earned a %(type)s medal!" -msgstr "வாழ்துக்கள்! நீங்கள் %(வகை)கள் பதக்கம் பெற்றுள்ளீா்கள் !" +msgstr "வாழ்துக்கள்! நீங்கள் %(type)s பதக்கம் பெற்றுள்ளீர்கள்!" #: lessonscreen.py:643 msgid "You need to practice this lesson more before moving on." msgstr "" "அடுத்த கட்டத்திற்கு போவதற்கு நீங்கள் இந்தப்பாடத்தில் கூடுதலான பயிற்சி செய்ய " -"வேண்டும் " +"வேண்டும்" #: lessonscreen.py:646 msgid "You almost got a medal! Next time, try not to make as many errors." msgstr "" "நீங்கள் கிட்டத்தட்ட பதக்கங்களைப்பெற்று விட்டீர்கள் அடுத்த தரம் பிழை வராமல் " -"பார்த்துக் கொள்ளவும் " +"பார்த்துக் கொள்ளவும்" #: lessonscreen.py:649 msgid "You almost got a medal! Next time, try to type a little faster." @@ -561,7 +583,7 @@ msgid "" "by clicking the Next button." msgstr "" "இந்தப்பாடத்தில் பதக்கம் ஒன்றை வென்றுள்ளீர்கள் அடுத்த கட்டத்திற்கு \n" -"முன்னேற அடுத்த பொத்தானை அழுத்துங்கள் " +"முன்னேற அடுத்த பொத்தானை அழுத்துங்கள்" #: mainscreen.py:201 msgid "No Medal Yet" @@ -569,15 +591,15 @@ msgstr "பதக்கம் ஒன்றை இன்னும் வெல #: mainscreen.py:202 msgid "Bronze Medal" -msgstr " வெண்கலப்பதக்கம் " +msgstr "வெண்கலப்பதக்கம்" #: mainscreen.py:203 msgid "Silver Medal" -msgstr "வெள்ளிப்பதக்கம் " +msgstr "வெள்ளிப்பதக்கம்" #: mainscreen.py:204 msgid "Gold Medal" -msgstr "தங்கப்பதக்கம் " +msgstr "தங்கப்பதக்கம்" #: medalscreen.py:54 msgid "" @@ -590,33 +612,39 @@ msgstr "இது ஐ உறுதிப்ப #: medalscreen.py:60 #, python-format +#, python-format, msgid "%(nick)s" -msgstr "%(மாறு)கள்" +msgstr "%(nick)s" #: medalscreen.py:63 #, python-format +#, python-format, msgid "earned a %(type)s medal in " -msgstr "earned a %(வகை)கள் பதக்கத்தில் " +msgstr "பெற்ற %(type)s பதக்கத்தில் " #: medalscreen.py:66 #, python-format +#, python-format, msgid "in %(lesson)s" -msgstr "in %(பாடம்)கள்" +msgstr "in %(lesson)s" #: medalscreen.py:69 #, python-format +#, python-format, msgid "on %(date)s." -msgstr "on %(திகதி)கள்." +msgstr "on %(date)s." #: medalscreen.py:86 #, python-format +#, python-format, msgid "Words Per Minute: %(wpm)d" -msgstr "நிமிடத்திற்கான சொற்கள்: %(நிகாசொ)d" +msgstr "நிமிடத்திற்கான சொற்கள்: %(wpm)d" #: medalscreen.py:95 #, python-format +#, python-format, msgid "SCORE: %(score)d" -msgstr "பெறுபேறு: %(பெறுபேறு)d" +msgstr "பெற்ற புள்ளிகள்: %(score)d" #~ msgid "Game" #~ msgstr "ஆட்டம்" -- cgit v0.9.1