From 97d0814b5e42b3989219e939ae907a68e8b25362 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pootle daemon Date: Sat, 26 Nov 2011 07:34:33 +0000 Subject: Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 6 of 126 messages translated (0 fuzzy). --- diff --git a/po/quz.po b/po/quz.po new file mode 100644 index 0000000..8511ddf --- /dev/null +++ b/po/quz.po @@ -0,0 +1,711 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-08 09:54-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-26 09:22+0200\n" +"Last-Translator: Chris \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: quz\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.5\n" + +# "La tortuga escritora" +#: activity/activity.info:2 typingturtle.py:68 titlescene.py:49 +msgid "Typing Turtle" +msgstr "" + +# "Editar Lección" +#: editlessonscreen.py:46 +msgid "Edit a Lesson" +msgstr "" + +# "Regresar" +#: editlessonscreen.py:49 editlessonscreen.py:570 balloongame.py:53 +#: editlessonlistscreen.py:50 lessonscreen.py:64 +msgid "Go Back" +msgstr "" + +# "Nuevas teclas" +#: editlessonscreen.py:76 +msgid "New keys" +msgstr "" + +# "Teclas aprendidas" +#: editlessonscreen.py:77 +msgid "Known keys" +msgstr "" + +# "Longitud" +#: editlessonscreen.py:78 +msgid "Length" +msgstr "" + +# "¡Generar!" +#: editlessonscreen.py:89 +msgid "Generate!" +msgstr "" + +# "Editar Lista de Palabras" +#: editlessonscreen.py:107 editlessonscreen.py:567 +msgid "Edit Word List" +msgstr "" + +# "Paso #%d" +#: editlessonscreen.py:123 +#, python-format +msgid "Step #%d" +msgstr "" + +# "Teclas" +#: editlessonscreen.py:129 +msgid "Keys" +msgstr "" + +# "Palabras" +#: editlessonscreen.py:130 editlessonscreen.py:381 +msgid "Words" +msgstr "" + +# "Instrucciones" +#: editlessonscreen.py:167 +msgid "Instructions" +msgstr "" + +# "Texto" +#: editlessonscreen.py:188 editlessonlistscreen.py:163 +msgid "Text" +msgstr "Qillqa" + +# "Precisión" +#: editlessonscreen.py:230 +msgid "Accuracy" +msgstr "" + +# "PPM" +#: editlessonscreen.py:231 +msgid "WPM" +msgstr "" + +# "Puntuación" +#: editlessonscreen.py:245 +msgid "Score" +msgstr "" + +# "Detalles de la Lección" +#: editlessonscreen.py:266 +msgid "Lesson Details" +msgstr "" + +# "Nombre" +#: editlessonscreen.py:271 editlessonlistscreen.py:74 +msgid "Name" +msgstr "Suti" + +# "Tipo" +#: editlessonscreen.py:283 editlessonlistscreen.py:85 +msgid "Type" +msgstr "" + +# "Lección Normal" +#: editlessonscreen.py:287 +msgid "Normal Lesson" +msgstr "" + +# "Juego de Globos" +#: editlessonscreen.py:290 editlessonlistscreen.py:165 +msgid "Balloon Game" +msgstr "" + +# "Descripción" +#: editlessonscreen.py:302 editlessonlistscreen.py:79 +msgid "Description" +msgstr "Imamanta" + +# "Opciones" +#: editlessonscreen.py:320 +msgid "Options" +msgstr "" + +# "Permitir Errores" +#: editlessonscreen.py:324 +msgid "Allow Mistakes" +msgstr "" + +# "Permitir Retroceso" +#: editlessonscreen.py:326 +msgid "Allow Backspace" +msgstr "" + +# "Generador de Lecciones Automático" +#: editlessonscreen.py:347 +msgid "Automatic Lesson Generator" +msgstr "" + +# "Requerimientos de Medallas" +#: editlessonscreen.py:404 +msgid "Medal Requirements" +msgstr "" + +# "Bronce" +#: editlessonscreen.py:411 +msgid "Bronze" +msgstr "" + +# "Plata" +#: editlessonscreen.py:412 +msgid "Silver" +msgstr "" + +# "Oro" +#: editlessonscreen.py:413 +msgid "Gold" +msgstr "" + +# "Escriba o pega palabras aquí para el Generador de Lecciones Automático. Si " +# "dejas esto vacío, se usará el diccionario." +#: editlessonscreen.py:580 +msgid "" +"Type or paste words here, for the Automatic Lesson Generator. If empty, the " +"dictionary will be used." +msgstr "" + +# "Siguiente" +#: mainscreen.py:56 +msgid "Next" +msgstr "Jamuq" + +# "Anterior" +#: mainscreen.py:65 +msgid "Previous" +msgstr "Ñawpaq" + +# "Iniciar lección" +#: mainscreen.py:72 +msgid "Start Lesson" +msgstr "" + +# "¡Ganaste una medalla en esta lección! Avanza a la siguiente\n" +# "haciendo clic en el botón Siguiente." +#: mainscreen.py:176 +msgid "" +"You earned a medal in this lesson! Advance to the next one\n" +"by clicking the Next button." +msgstr "" + +# "No conseguiste una medalla" +#: mainscreen.py:207 +msgid "No Medal Yet" +msgstr "" + +# "Medalla de Bronce" +#: mainscreen.py:208 +msgid "Bronze Medal" +msgstr "" + +# "Medalla de Plata" +#: mainscreen.py:209 +msgid "Silver Medal" +msgstr "" + +# "Medalla de Oro" +#: mainscreen.py:210 +msgid "Gold Medal" +msgstr "" + +# "¡Has terminado!" +#: balloongame.py:210 +msgid "You finished!" +msgstr "" + +# "Tu puntuación fue %(score)d." +#: balloongame.py:219 +#, python-format +msgid "Your score was %(score)d." +msgstr "" + +# "¡Has obtenido una medalla de %(type)s!" +#: balloongame.py:221 +#, python-format +msgid "You earned a %(type)s medal!" +msgstr "" + +# "Presione la tecla ENTER para continuar." +#: balloongame.py:223 medalscreen.py:99 +msgid "Press the ENTER key to continue." +msgstr "" + +# "PUNTUACIÓN: %d" +#: balloongame.py:321 balloongame.py:329 +#, python-format +msgid "SCORE: %d" +msgstr "" + +# "¡Teclea las palabras para romper los globos!" +#: balloongame.py:340 +msgid "Type the words to pop the balloons!" +msgstr "" + +# "Editar Lecciones" +#: typingturtle.py:97 editlessonlistscreen.py:47 +msgid "Edit Lessons" +msgstr "" + +# "Bien hecho!" +#: lessonbuilder.py:261 lessonscreen.py:615 +msgid "Well done!" +msgstr "" + +# "Buen trabajo." +#: lessonbuilder.py:262 +msgid "Good job." +msgstr "" + +# "Asombroso!" +#: lessonbuilder.py:263 +msgid "Awesome!" +msgstr "" + +# "Asi se hace!" +#: lessonbuilder.py:264 lessonscreen.py:617 +msgid "Way to go!" +msgstr "" + +# "Maravilloso!" +#: lessonbuilder.py:265 +msgid "Wonderful!" +msgstr "" + +# "Buen trabajo." +#: lessonbuilder.py:266 +msgid "Nice work." +msgstr "" + +# "Lo hiciste!" +#: lessonbuilder.py:267 +msgid "You did it!" +msgstr "" + +# "Tenga cuidado usando el dedo para corregir presiona cada tecla. Mira el " +# "teclado debajo si necesitas ayuda para recordar." +#: lessonbuilder.py:274 +msgid "" +"Be careful to use the correct finger to press each key. Look at the " +"keyboard below if you need help remembering." +msgstr "" + +# "Prueba escribiendo a la misma velocidad, todo el tiempo. A medida que estes " +# "mas comodo puedes aumentar la velocidad un poco." +#: lessonbuilder.py:275 +msgid "" +"Try to type at the same speed, all the time. As you get more comfortable " +"you can increase the speed a little." +msgstr "" + +# "meñique izquierdo" +#: lessonbuilder.py:282 +msgid "left little" +msgstr "" + +# "anular izquierdo" +#: lessonbuilder.py:283 +msgid "left ring" +msgstr "" + +# "centro de la izquierda" +#: lessonbuilder.py:284 +msgid "left middle" +msgstr "" + +# "índice izquierdo" +#: lessonbuilder.py:285 +msgid "left index" +msgstr "" + +# "pulgar izquierdo" +#: lessonbuilder.py:286 lessonscreen.py:43 +msgid "left thumb" +msgstr "" + +# "meñique derecho" +#: lessonbuilder.py:287 +msgid "right little" +msgstr "" + +# "anular derecho" +#: lessonbuilder.py:288 +msgid "right ring" +msgstr "" + +# "centro de la derecha" +#: lessonbuilder.py:289 +msgid "right middle" +msgstr "" + +# "índice derecho" +#: lessonbuilder.py:290 +msgid "right index" +msgstr "" + +# "pulgar derecho" +#: lessonbuilder.py:291 lessonscreen.py:48 +msgid "right thumb" +msgstr "" + +# " y %s teclas" +#: lessonbuilder.py:320 +#, python-format +msgid " and %s keys" +msgstr "" + +# " tecla" +#: lessonbuilder.py:322 +msgid " key" +msgstr "" + +# "En esta lección, tu aprenderas a %(keynames)s.\n" +# "\n" +# "Presiona la tecla ENTER cuando estes listo para comenzar!" +#: lessonbuilder.py:325 +#, python-format +msgid "" +"In this lesson, you will learn the %(keynames)s.\n" +"\n" +"Press the ENTER key when you are ready to begin!" +msgstr "" + +# "Vamos a aprender las nuevas teclas." +#: lessonbuilder.py:364 +msgid "Let's learn the new keys." +msgstr "" + +# "practica escribiendo las teclas que acabas de aprender." +#: lessonbuilder.py:367 +msgid "Practice typing the keys you just learned." +msgstr "" + +# "Ahora pon las teclas en pares." +#: lessonbuilder.py:371 +msgid "Now put the keys together into pairs." +msgstr "" + +# "Tiempo para escribir jumbles." +#: lessonbuilder.py:376 +msgid "Time to type jumbles." +msgstr "" + +# "Tiempo para escribir las palabras verdaderas." +#: lessonbuilder.py:381 +msgid "Time to type real words." +msgstr "" + +# "Hihowahyah! Listos para aprender el secreto para escribir rapido?\n" +#: lessonbuilder.py:390 +msgid "Hihowahyah! Ready to learn the secret of fast typing?\n" +msgstr "" + +# "Siempre usa el dedo correcto para presionar la tecla!\n" +# "\n" +#: lessonbuilder.py:391 +msgid "" +"Always use the correct finger to press each key!\n" +"\n" +msgstr "" + +# "Ahora, coloca las manos sobre el teclado igual que en la imagen siguiente.\n" +#: lessonbuilder.py:392 +msgid "Now, place your hands on the keyboard just like the picture below.\n" +msgstr "" + +# "Cuando estes listo, presiona la barra espaciadora con el pulgar!" +#: lessonbuilder.py:393 +msgid "When you're ready, press the SPACE bar with your thumb!" +msgstr "" + +# "Buen trabajo! La barra espaciadora se usa para insertar espacios entre " +# "palabras.\n" +# "\n" +#: lessonbuilder.py:397 +msgid "" +"Good job! The SPACE bar is used to insert spaces between words.\n" +"\n" +msgstr "" + +# "Presiona de nuevo la barra espaciadora con el pulgar." +#: lessonbuilder.py:398 +msgid "Press the SPACE bar again with your thumb." +msgstr "" + +# "Ahora voy a enseñarles la segunda tecla, ENTER. " +#: lessonbuilder.py:402 +msgid "Now I'll teach you the second key, ENTER. " +msgstr "" + +# "Esa es la gran tecla cerca de tu dedo meñique derecho.\n" +# "\n" +#: lessonbuilder.py:403 +msgid "" +"That's the big square key near your right little finger.\n" +"\n" +msgstr "" + +# "Ahora, lleva tu dedo meñique sobre la tecla ENTER y la presionas." +#: lessonbuilder.py:404 +msgid "Now, reach your little finger over and press ENTER." +msgstr "" + +# "¡magnífico! la presionaste, la tecla ENTER se usa para iniciar una nueva " +# "línea.\n" +# "\n" +#: lessonbuilder.py:408 +msgid "" +"Great! When typing, the ENTER key is used to begin a new line.\n" +"\n" +msgstr "" + +# "Presiona la tecla ENTER de nuevo con tu dedo meñique derecho." +#: lessonbuilder.py:409 +msgid "Press the ENTER key again with your right little finger." +msgstr "" + +# "Copiar el siguiente texto." +#: lessonbuilder.py:417 +msgid "Copy out the following text." +msgstr "" + +# "Importar Lecciones del Diario" +#: editlessonlistscreen.py:94 +msgid "Import Lessons from Journal" +msgstr "" + +# "Exportar Lecciones al Diario" +#: editlessonlistscreen.py:99 +msgid "Export Lessons to Journal" +msgstr "" + +# "Guardar Lecciones a la Actividad" +#: editlessonlistscreen.py:104 +msgid "Save Lessons to Activity" +msgstr "" + +# "¿Borrar la lección?" +#: editlessonlistscreen.py:201 +msgid "Delete Lesson?" +msgstr "" + +# "Al borrar la lección perderás todo su contenido." +#: editlessonlistscreen.py:202 +msgid "Deleting the lesson will erase the lesson content." +msgstr "" + +# " (Lecciones Exportadas)" +#: editlessonlistscreen.py:300 +msgid " (Exported Lessons)" +msgstr "" + +# "dedo meñique izquierdo" +#: lessonscreen.py:39 +msgid "left little finger" +msgstr "" + +# "dedo anular izquierdo" +#: lessonscreen.py:40 +msgid "left ring finger" +msgstr "" + +# "dedo medio izquierdo" +#: lessonscreen.py:41 +msgid "left middle finger" +msgstr "" + +# "dedo índice izquierdo" +#: lessonscreen.py:42 +msgid "left index finger" +msgstr "" + +# "dedo meñique derecho" +#: lessonscreen.py:44 +msgid "right little finger" +msgstr "" + +# "dedo anular derecho" +#: lessonscreen.py:45 +msgid "right ring finger" +msgstr "" + +# "dedo medio derecho" +#: lessonscreen.py:46 +msgid "right middle finger" +msgstr "" + +# "dedo índice derecho" +#: lessonscreen.py:47 +msgid "right index finger" +msgstr "" + +# "ppm: %(wpm)d" +#: lessonscreen.py:189 +#, python-format +msgid "WPM: %(wpm)d" +msgstr "" + +# "Precisión: %(accuracy)d%%" +#: lessonscreen.py:197 medalscreen.py:90 +#, python-format +msgid "Accuracy: %(accuracy)d%%" +msgstr "" + +# "Pulsa y mantenga presionada la tecla SHIFT con tu dedo %(finger)s, " +#: lessonscreen.py:509 +#, python-format +msgid "Press and hold the shift key with your %(finger)s, " +msgstr "" + +# "a continuación, pulsa la tecla %(letter)s con tu dedo %(finger)s." +#: lessonscreen.py:510 lessonscreen.py:514 lessonscreen.py:518 +#, python-format +msgid "then press the %(letter)s key with your %(finger)s." +msgstr "" + +# "Pulsa y mantenga presionada la tecla ALTGR, " +#: lessonscreen.py:513 +msgid "Press and hold the altgr key, " +msgstr "" + +# "Pulsa y mantenga presionada las teclas ALTGR y SHIFT, " +#: lessonscreen.py:517 +msgid "Press and hold the altgr and shift keys, " +msgstr "" + +# "Pulsa la tecla %(letter)s con tu dedo %(finger)s." +#: lessonscreen.py:521 +#, python-format +msgid "Press the %(letter)s key with your %(finger)s." +msgstr "" + +# "¡Uy! Tu teclado no puede teclear la letra '%s'.\n" +#: lessonscreen.py:541 +#, python-format +msgid "Uh oh! Your keyboard cannot type the letter '%s'.\n" +msgstr "" + +# "Por favor cambia las configuraciones de tu teclado e intenta de nuevo esta " +# "lección." +#: lessonscreen.py:542 +msgid "Please change your keyboard settings and try this lesson again." +msgstr "" + +# "¡Buen trabajo!" +#: lessonscreen.py:614 +msgid "Good job!" +msgstr "" + +# "¡Buen trabajo!" +#: lessonscreen.py:616 +msgid "Nice work!" +msgstr "" + +# "Has terminado la lección, en %(time)d segundos, con %(errors)d errores.\n" +#: lessonscreen.py:622 +#, python-format +msgid "You finished the lesson in %(time)d seconds, with %(errors)d errors.\n" +msgstr "" + +# "Tus palabras por minuto (ppm) eran %(wpm)d, y tu precisión era %(accuracy)d%" +# "%.\n" +# "\n" +#: lessonscreen.py:624 +#, python-format +msgid "" +"Your words per minute (WPM) was %(wpm)d, and your accuracy was %(accuracy)d" +"%%.\n" +"\n" +msgstr "" + +# "Terminaste la lección con %(errors)d errores.\n" +#: lessonscreen.py:627 +#, python-format +msgid "You finished the lesson with %(errors)d errors.\n" +msgstr "" + +# "Tu precisión fue %(accuracy)d%%.\n" +# "\n" +#: lessonscreen.py:629 +#, python-format +msgid "" +"Your accuracy was %(accuracy)d%%.\n" +"\n" +msgstr "" + +# "¡Felicidades! Has obtenido una medalla de %(type)s!" +#: lessonscreen.py:635 +#, python-format +msgid "Congratulations! You earned a %(type)s medal!" +msgstr "" + +# "Necesitas mas práctica para pasar esta lección." +#: lessonscreen.py:643 +msgid "You need to practice this lesson more before moving on." +msgstr "" + +# "¡Casi consigues una medalla! La próxima vez, trata de no cometer tantos " +# "errores." +#: lessonscreen.py:646 +msgid "You almost got a medal! Next time, try not to make as many errors." +msgstr "" + +# "¡Casi consigues una medalla! La próxima vez, trata de escribir un poco más " +# "rápido." +#: lessonscreen.py:649 +msgid "You almost got a medal! Next time, try to type a little faster." +msgstr "" + +# "Certificado de Logro" +#: medalscreen.py:54 +msgid "" +"Certificate of Achievement" +msgstr "" + +# "Esto certifica que" +#: medalscreen.py:57 +msgid "This certifies that" +msgstr "" + +# "%(nick)s" +#: medalscreen.py:60 +#, python-format +msgid "%(nick)s" +msgstr "%(nick)s" + +# "obtuvo una medalla de %(type)s " +#: medalscreen.py:63 +#, python-format +msgid "earned a %(type)s medal in " +msgstr "" + +# "en %(lesson)s" +#: medalscreen.py:66 +#, python-format +msgid "in %(lesson)s" +msgstr "" + +# "en %(date)s." +#: medalscreen.py:69 +#, python-format +msgid "on %(date)s." +msgstr "" + +# "Palabras por minuto: %(wpm)d" +#: medalscreen.py:86 +#, python-format +msgid "Words Per Minute: %(wpm)d" +msgstr "" + +# "PUNTUACIÓN: %(score)d" +#: medalscreen.py:95 +#, python-format +msgid "SCORE: %(score)d" +msgstr "" -- cgit v0.9.1