From 535b9dd9c33b0f6daf76042bf183aa94d8afc053 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carlo Falciola Date: Tue, 07 Jul 2009 16:39:13 +0000 Subject: Commit from Sugar Labs: Translation System by user carlo. 80 of 80 messages translated (0 fuzzy). --- (limited to 'po') diff --git a/po/it.po b/po/it.po index e9449b8..c45c273 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-26 00:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-12 12:39-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-30 18:23-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-07 12:38-0400\n" "Last-Translator: Carlo Falciola \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: it\n" @@ -17,61 +17,195 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 1.2.1\n" -#: activity/activity.info:2 mainscreen.py:49 typingturtle.py:56 +#: activity/activity.info:2 typingturtle.py:57 titlescene.py:49 msgid "Typing Turtle" msgstr "Tartaruga Dattilografa" -#: medalscreen.py:53 +#: lessonscreen.py:59 balloongame.py:53 +msgid "Go Back" +msgstr "Torna Indietro" + +#: lessonscreen.py:185 +#, python-format +msgid "WPM: %(wpm)d" +msgstr "PAM: %(wpm)d" + +#: lessonscreen.py:193 medalscreen.py:90 +#, python-format +msgid "Accuracy: %(accuracy)d%%" +msgstr "Accuratezza: %(accuracy)d%%" + +#: lessonscreen.py:554 +msgid "Good job!" +msgstr "Bravo!" + +#: lessonscreen.py:555 lessonbuilder.py:258 +msgid "Well done!" +msgstr "Ben fatto!" + +#: lessonscreen.py:556 +msgid "Nice work!" +msgstr "Ottimo lavoro!" + +#: lessonscreen.py:557 lessonbuilder.py:261 +msgid "Way to go!" +msgstr "Così si fa!" + +#: lessonscreen.py:562 +#, python-format +msgid "You finished the lesson in %(time)d seconds, with %(errors)d errors.\n" +msgstr "Hai terminato la lezione in %(time)d secondi, e hai fatto %(errors)d errori.\n" + +#: lessonscreen.py:564 +#, python-format +msgid "" +"Your words per minute (WPM) was %(wpm)d, and your accuracy was %(accuracy)d%" +"%.\n" +"\n" +msgstr "" +"Hai scritto %(wpm)d Parole Per Minuto (PPM) , con una precisione del %" +"(accuracy)d%%.\n" +"\n" + +#: lessonscreen.py:567 +#, python-format +msgid "You finished the lesson with %(errors)d errors.\n" +msgstr "Hai terminato la lezione facendo %(errors)d errori. \n" + +#: lessonscreen.py:569 +#, python-format +msgid "" +"Your accuracy was %(accuracy)d%%.\n" +"\n" +msgstr "" +"La tua precisione è stata del %(accuracy)d%% .\n" +"\n" + +#: lessonscreen.py:575 +#, python-format +msgid "Congratulations! You earned a %(type)s medal!" +msgstr "Complimenti! Hai meritato una medaglia di %(type)s !" + +#: lessonscreen.py:583 +msgid "You need to practice this lesson more before moving on." +msgstr "Devi fare ancora pratica su questa lezione prima di andare avanti." + +#: lessonscreen.py:586 +msgid "You almost got a medal! Next time, try not to make as many errors." +msgstr "" +"Hai quasi vinto una medaglia! La prossima volta cerca di fare meno errori." + +#: lessonscreen.py:589 +msgid "You almost got a medal! Next time, try to type a little faster." +msgstr "" +"Hai quasi vinto una medaglia! La prossima volta cerca di scrivere un pò più " +"veloce." + +#: medalscreen.py:54 msgid "" "Certificate of Achievement" msgstr "Attestato di Merito" -#: medalscreen.py:56 +#: medalscreen.py:57 msgid "This certifies that" msgstr "Si certifica che" -#: medalscreen.py:59 +#: medalscreen.py:60 #, python-format msgid "%(nick)s" msgstr "%(nick)s" -#: medalscreen.py:62 +#: medalscreen.py:63 #, python-format msgid "earned a %(type)s medal in " msgstr "ha meritato una medaglia in %(type)s " -#: medalscreen.py:65 +#: medalscreen.py:66 #, python-format msgid "in %(lesson)s" msgstr "in %(lesson)s" -#: medalscreen.py:68 +#: medalscreen.py:69 #, python-format msgid "on %(date)s." msgstr "on %(date)s." -#: medalscreen.py:85 +#: medalscreen.py:86 #, python-format msgid "Words Per Minute: %(wpm)d" msgstr "Parole Al Minuto: %(wpm)d" -#: medalscreen.py:89 lessonscreen.py:185 -#, python-format -msgid "Accuracy: %(accuracy)d%%" -msgstr "Accuratezza: %(accuracy)d%%" - -#: medalscreen.py:94 +#: medalscreen.py:95 #, python-format msgid "SCORE: %(score)d" msgstr "Punteggio: %(score)d" -#: medalscreen.py:98 balloongame.py:223 +#: medalscreen.py:99 balloongame.py:223 msgid "Press the ENTER key to continue." msgstr "Premi il tasto ENTER per procedere." -#: lessonbuilder.py:258 lessonscreen.py:537 -msgid "Well done!" -msgstr "Ben fatto!" +#: mainscreen.py:55 +msgid "Next" +msgstr "Prossimo" + +#: mainscreen.py:64 +msgid "Previous" +msgstr "Precedente" + +#: mainscreen.py:71 +msgid "Start Lesson" +msgstr "Inizia la lezione" + +#: mainscreen.py:100 +msgid "Edit Lessons" +msgstr "Modifica la lezione" + +#: mainscreen.py:173 +msgid "" +"You earned a medal in this lesson! Advance to the next one\n" +"by clicking the Next button." +msgstr "" +"Hai vinto una medaglia in questa lezione! Procedi alla prossima \n" +"Premendo il pulsante \\\"Prossima\\\"." + +#: mainscreen.py:204 +msgid "No Medal Yet" +msgstr "Niente medaglia, per ora" + +#: mainscreen.py:205 +msgid "Bronze Medal" +msgstr "Medaglia di Bronzo" + +#: mainscreen.py:206 +msgid "Silver Medal" +msgstr "Medaglia d'Argento" + +#: mainscreen.py:207 +msgid "Gold Medal" +msgstr "Medaglia d'Oro" + +#: balloongame.py:210 +msgid "You finished!" +msgstr "Hai finito !" + +#: balloongame.py:219 +#, python-format +msgid "Your score was %(score)d." +msgstr "Il tuo punteggio è stato di %(score)d." + +#: balloongame.py:221 +#, python-format +msgid "You earned a %(type)s medal!" +msgstr "Hai vinto una medaglia di %(type)s !" + +#: balloongame.py:321 balloongame.py:329 +#, python-format +msgid "SCORE: %d" +msgstr "PUNTEGGIO: %d" + +#: balloongame.py:340 +msgid "Type the words to pop the balloons!" +msgstr "Scrivi le parole per far scoppiare i palloncini!" #: lessonbuilder.py:259 msgid "Good job." @@ -81,10 +215,6 @@ msgstr "Bel lavoro." msgid "Awesome!" msgstr "Ottimo!" -#: lessonbuilder.py:261 lessonscreen.py:539 -msgid "Way to go!" -msgstr "Così si fa!" - #: lessonbuilder.py:262 msgid "Wonderful!" msgstr "Meraviglioso!" @@ -153,16 +283,16 @@ msgstr "indice destro" msgid "right thumb" msgstr "pollice destro" -#: lessonbuilder.py:309 +#: lessonbuilder.py:317 #, python-format msgid " and %s keys" msgstr " e %s tasti" -#: lessonbuilder.py:311 +#: lessonbuilder.py:319 msgid " key" msgstr " tasto" -#: lessonbuilder.py:314 +#: lessonbuilder.py:322 #, python-format msgid "" "In this lesson, you will learn the %(keynames)s.\n" @@ -173,51 +303,51 @@ msgstr "" "\n" "Premi il tasto ENTER quando sei pronto per iniziare!" -#: lessonbuilder.py:337 +#: lessonbuilder.py:345 #, python-format msgid "Press and hold the SHIFT key with your %(finger)s finger, " msgstr "Premi e tieni premuto il tasto SHIFT con il tuo dito %(finger)s, " -#: lessonbuilder.py:338 lessonbuilder.py:342 lessonbuilder.py:346 +#: lessonbuilder.py:346 lessonbuilder.py:350 lessonbuilder.py:354 #, python-format msgid "then press the %(letter)s key with your %(finger)s finger." msgstr "poi premi il tasto %(letter)s con il tuo dito %(finger)s." -#: lessonbuilder.py:341 +#: lessonbuilder.py:349 msgid "Press and hold the ALTGR key, " msgstr "Premi e tieni premuto il tasto ALTGR, " -#: lessonbuilder.py:345 +#: lessonbuilder.py:353 msgid "Press and hold the ALTGR and SHIFT keys, " msgstr "Premi e tieni premuti i tasti ALTGR e SHIFT, " -#: lessonbuilder.py:349 +#: lessonbuilder.py:357 #, python-format msgid "Press the %(letter)s key with your %(finger)s finger." msgstr "Premi il tasto %(letter)s con il dito %(finger)s." -#: lessonbuilder.py:354 +#: lessonbuilder.py:362 msgid "Practice typing the keys you just learned." msgstr "Facciamo un po' di pratica con i tasti appena imparati. " -#: lessonbuilder.py:358 +#: lessonbuilder.py:366 msgid "Now put the keys together into pairs." msgstr "Ora mettiamo i tasti assieme a coppie." -#: lessonbuilder.py:363 +#: lessonbuilder.py:371 msgid "Time to type jumbles." msgstr "Ed ora tasti a caso." -#: lessonbuilder.py:368 +#: lessonbuilder.py:376 msgid "Time to type real words." msgstr "Adesso scriviamo parole reali." -#: lessonbuilder.py:380 +#: lessonbuilder.py:388 msgid "Hihowahyah! Ready to learn the secret of fast typing?\n" msgstr "Eccoci! Sei pronto ad imparare i segreti per scrivere velocemente alla " "tastiera?\n" -#: lessonbuilder.py:381 +#: lessonbuilder.py:389 msgid "" "Always use the correct finger to press each key!\n" "\n" @@ -225,16 +355,16 @@ msgstr "" "Utilizza sempre il dito giusto per ogni tasto!\n" "\n" -#: lessonbuilder.py:382 +#: lessonbuilder.py:390 msgid "Now, place your hands on the keyboard just like the picture below.\n" msgstr "Ora appoggia le tue mani sulla tastiera proprio come nel disegno qui sotto.\n" -#: lessonbuilder.py:383 +#: lessonbuilder.py:391 msgid "When you're ready, press the SPACE bar with your thumb!" msgstr "" "Quando ti senti pronto, premi la barra spaziatrice (SPACE) con il pollice!" -#: lessonbuilder.py:387 +#: lessonbuilder.py:395 msgid "" "Good job! The SPACE bar is used to insert spaces between words.\n" "\n" @@ -243,15 +373,15 @@ msgstr "" "parole.\n" "\n" -#: lessonbuilder.py:388 +#: lessonbuilder.py:396 msgid "Press the SPACE bar again with your thumb." msgstr "Premi ancora una volta la Barra Spaziatrice col pollice." -#: lessonbuilder.py:392 +#: lessonbuilder.py:400 msgid "Now I'll teach you the second key, ENTER. " msgstr "Ed ora, impariamo un secondo tasto: \\\"Invio\\\" (Enter)." -#: lessonbuilder.py:393 +#: lessonbuilder.py:401 msgid "" "That's the big square key near your right little finger.\n" "\n" @@ -259,11 +389,11 @@ msgstr "" "E' quel tasto rettangolare, grande, vicino al tuo dito mignolo destro.\n" "\n" -#: lessonbuilder.py:394 +#: lessonbuilder.py:402 msgid "Now, reach your little finger over and press ENTER." msgstr "Ora, muovi il tuo mignolo e premi Invio. " -#: lessonbuilder.py:398 +#: lessonbuilder.py:406 msgid "" "Great! When typing, the ENTER key is used to begin a new line.\n" "\n" @@ -271,136 +401,10 @@ msgstr "" "Ottimo! Quando si scrive, il tasto Invio è usato per andare a capo.\n" "\n" -#: lessonbuilder.py:399 +#: lessonbuilder.py:407 msgid "Press the ENTER key again with your right little finger." msgstr "Premi ancora il tasto Invio usando il tuo dito mignolo destro." -#: lessonbuilder.py:411 +#: lessonbuilder.py:419 msgid "Copy out the following text." msgstr "Copia il testo qui di seguito." - -#: mainscreen.py:108 -msgid "Next" -msgstr "Prossimo" - -#: mainscreen.py:117 -msgid "Previous" -msgstr "Precedente" - -#: mainscreen.py:124 -msgid "Start Lesson" -msgstr "Inizia la lezione" - -#: mainscreen.py:218 -msgid "" -"You earned a medal in this lesson! Advance to the next one\n" -"by clicking the Next button." -msgstr "" -"Hai vinto una medaglia in questa lezione! Procedi alla prossima \n" -"Premendo il pulsante \\\"Prossima\\\"." - -#: mainscreen.py:248 -msgid "No Medal Yet" -msgstr "Niente medaglia, per ora" - -#: mainscreen.py:249 -msgid "Bronze Medal" -msgstr "Medaglia di Bronzo" - -#: mainscreen.py:250 -msgid "Silver Medal" -msgstr "Medaglia d'Argento" - -#: mainscreen.py:251 -msgid "Gold Medal" -msgstr "Medaglia d'Oro" - -#: balloongame.py:53 lessonscreen.py:59 -msgid "Go Back" -msgstr "Torna Indietro" - -#: balloongame.py:210 -msgid "You finished!" -msgstr "Hai finito !" - -#: balloongame.py:219 -#, python-format -msgid "Your score was %(score)d." -msgstr "Il tuo punteggio è stato di %(score)d." - -#: balloongame.py:221 -#, python-format -msgid "You earned a %(type)s medal!" -msgstr "Hai vinto una medaglia di %(type)s !" - -#: balloongame.py:321 balloongame.py:329 -#, python-format -msgid "SCORE: %d" -msgstr "PUNTEGGIO: %d" - -#: balloongame.py:340 -msgid "Type the words to pop the balloons!" -msgstr "Scrivi le parole per far scoppiare i palloncini!" - -#: lessonscreen.py:177 -#, python-format -msgid "WPM: %(wpm)d" -msgstr "PAM: %(wpm)d" - -#: lessonscreen.py:536 -msgid "Good job!" -msgstr "Bravo!" - -#: lessonscreen.py:538 -msgid "Nice work!" -msgstr "Ottimo lavoro!" - -#: lessonscreen.py:544 -#, python-format -msgid "You finished the lesson in %(time)d seconds, with %(errors)d errors.\n" -msgstr "Hai terminato la lezione in %(time)d secondi, e hai fatto %(errors)d errori.\n" - -#: lessonscreen.py:546 -#, python-format -msgid "" -"Your words per minute (WPM) was %(wpm)d, and your accuracy was %(accuracy)d%" -"%.\n" -"\n" -msgstr "" -"Hai scritto %(wpm)d Parole Per Minuto (PPM) , con una precisione del %" -"(accuracy)d%%.\n" -"\n" - -#: lessonscreen.py:549 -#, python-format -msgid "You finished the lesson with %(errors)d errors.\n" -msgstr "Hai terminato la lezione facendo %(errors)d errori. \n" - -#: lessonscreen.py:551 -#, python-format -msgid "" -"Your accuracy was %(accuracy)d%%.\n" -"\n" -msgstr "" -"La tua precisione è stata del %(accuracy)d%% .\n" -"\n" - -#: lessonscreen.py:557 -#, python-format -msgid "Congratulations! You earned a %(type)s medal!" -msgstr "Complimenti! Hai meritato una medaglia di %(type)s !" - -#: lessonscreen.py:565 -msgid "You need to practice this lesson more before moving on." -msgstr "Devi fare ancora pratica su questa lezione prima di andare avanti." - -#: lessonscreen.py:568 -msgid "You almost got a medal! Next time, try not to make as many errors." -msgstr "" -"Hai quasi vinto una medaglia! La prossima volta cerca di fare meno errori." - -#: lessonscreen.py:571 -msgid "You almost got a medal! Next time, try to type a little faster." -msgstr "" -"Hai quasi vinto una medaglia! La prossima volta cerca di scrivere un pò più " -"veloce." -- cgit v0.9.1