msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-08-08 09:54-0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-26 05:38+0200\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: aym\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" # "La tortuga escritora" #: activity/activity.info:2 typingturtle.py:68 titlescene.py:49 msgid "Typing Turtle" msgstr "" # "Editar Lección" #: editlessonscreen.py:46 msgid "Edit a Lesson" msgstr "" # "Regresar" #: editlessonscreen.py:49 editlessonscreen.py:570 balloongame.py:53 #: editlessonlistscreen.py:50 lessonscreen.py:64 msgid "Go Back" msgstr "" # "Nuevas teclas" #: editlessonscreen.py:76 msgid "New keys" msgstr "" # "Teclas aprendidas" #: editlessonscreen.py:77 msgid "Known keys" msgstr "" # "Longitud" #: editlessonscreen.py:78 msgid "Length" msgstr "" # "¡Generar!" #: editlessonscreen.py:89 msgid "Generate!" msgstr "" # "Editar Lista de Palabras" #: editlessonscreen.py:107 editlessonscreen.py:567 msgid "Edit Word List" msgstr "" # "Paso #%d" #: editlessonscreen.py:123 #, python-format msgid "Step #%d" msgstr "" # "Teclas" #: editlessonscreen.py:129 msgid "Keys" msgstr "" # "Palabras" #: editlessonscreen.py:130 editlessonscreen.py:381 msgid "Words" msgstr "" # "Instrucciones" #: editlessonscreen.py:167 msgid "Instructions" msgstr "" # "Texto" #: editlessonscreen.py:188 editlessonlistscreen.py:163 msgid "Text" msgstr "Qillqawi" # "Precisión" #: editlessonscreen.py:230 msgid "Accuracy" msgstr "" # "PPM" #: editlessonscreen.py:231 msgid "WPM" msgstr "" # "Puntuación" #: editlessonscreen.py:245 msgid "Score" msgstr "" # "Detalles de la Lección" #: editlessonscreen.py:266 msgid "Lesson Details" msgstr "" # "Nombre" #: editlessonscreen.py:271 editlessonlistscreen.py:74 msgid "Name" msgstr "" # "Tipo" #: editlessonscreen.py:283 editlessonlistscreen.py:85 msgid "Type" msgstr "Ch'axiña" # "Lección Normal" #: editlessonscreen.py:287 msgid "Normal Lesson" msgstr "" # "Juego de Globos" #: editlessonscreen.py:290 editlessonlistscreen.py:165 msgid "Balloon Game" msgstr "" # "Descripción" #: editlessonscreen.py:302 editlessonlistscreen.py:79 msgid "Description" msgstr "Yatiyaña" # "Opciones" #: editlessonscreen.py:320 msgid "Options" msgstr "" # "Permitir Errores" #: editlessonscreen.py:324 msgid "Allow Mistakes" msgstr "" # "Permitir Retroceso" #: editlessonscreen.py:326 msgid "Allow Backspace" msgstr "" # "Generador de Lecciones Automático" #: editlessonscreen.py:347 msgid "Automatic Lesson Generator" msgstr "" # "Requerimientos de Medallas" #: editlessonscreen.py:404 msgid "Medal Requirements" msgstr "" # "Bronce" #: editlessonscreen.py:411 msgid "Bronze" msgstr "" # "Plata" #: editlessonscreen.py:412 msgid "Silver" msgstr "" # "Oro" #: editlessonscreen.py:413 msgid "Gold" msgstr "" # "Escriba o pega palabras aquí para el Generador de Lecciones Automático. Si " # "dejas esto vacío, se usará el diccionario." #: editlessonscreen.py:580 msgid "" "Type or paste words here, for the Automatic Lesson Generator. If empty, the " "dictionary will be used." msgstr "" # "Siguiente" #: mainscreen.py:56 msgid "Next" msgstr "Jutiri" # "Anterior" #: mainscreen.py:65 msgid "Previous" msgstr "Nayrankiri" # "Iniciar lección" #: mainscreen.py:72 msgid "Start Lesson" msgstr "" # "¡Ganaste una medalla en esta lección! Avanza a la siguiente\n" # "haciendo clic en el botón Siguiente." #: mainscreen.py:176 msgid "" "You earned a medal in this lesson! Advance to the next one\n" "by clicking the Next button." msgstr "" # "No conseguiste una medalla" #: mainscreen.py:207 msgid "No Medal Yet" msgstr "" # "Medalla de Bronce" #: mainscreen.py:208 msgid "Bronze Medal" msgstr "" # "Medalla de Plata" #: mainscreen.py:209 msgid "Silver Medal" msgstr "" # "Medalla de Oro" #: mainscreen.py:210 msgid "Gold Medal" msgstr "" # "¡Has terminado!" #: balloongame.py:210 msgid "You finished!" msgstr "" # "Tu puntuación fue %(score)d." #: balloongame.py:219 #, python-format msgid "Your score was %(score)d." msgstr "" # "¡Has obtenido una medalla de %(type)s!" #: balloongame.py:221 #, python-format msgid "You earned a %(type)s medal!" msgstr "" # "Presione la tecla ENTER para continuar." #: balloongame.py:223 medalscreen.py:99 msgid "Press the ENTER key to continue." msgstr "" # "PUNTUACIÓN: %d" #: balloongame.py:321 balloongame.py:329 #, python-format msgid "SCORE: %d" msgstr "" # "¡Teclea las palabras para romper los globos!" #: balloongame.py:340 msgid "Type the words to pop the balloons!" msgstr "" # "Editar Lecciones" #: typingturtle.py:97 editlessonlistscreen.py:47 msgid "Edit Lessons" msgstr "" # "Bien hecho!" #: lessonbuilder.py:261 lessonscreen.py:615 msgid "Well done!" msgstr "" # "Buen trabajo." #: lessonbuilder.py:262 msgid "Good job." msgstr "" # "Asombroso!" #: lessonbuilder.py:263 msgid "Awesome!" msgstr "" # "Asi se hace!" #: lessonbuilder.py:264 lessonscreen.py:617 msgid "Way to go!" msgstr "" # "Maravilloso!" #: lessonbuilder.py:265 msgid "Wonderful!" msgstr "" # "Buen trabajo." #: lessonbuilder.py:266 msgid "Nice work." msgstr "" # "Lo hiciste!" #: lessonbuilder.py:267 msgid "You did it!" msgstr "" # "Tenga cuidado usando el dedo para corregir presiona cada tecla. Mira el " # "teclado debajo si necesitas ayuda para recordar." #: lessonbuilder.py:274 msgid "" "Be careful to use the correct finger to press each key. Look at the " "keyboard below if you need help remembering." msgstr "" # "Prueba escribiendo a la misma velocidad, todo el tiempo. A medida que estes " # "mas comodo puedes aumentar la velocidad un poco." #: lessonbuilder.py:275 msgid "" "Try to type at the same speed, all the time. As you get more comfortable " "you can increase the speed a little." msgstr "" # "meñique izquierdo" #: lessonbuilder.py:282 msgid "left little" msgstr "" # "anular izquierdo" #: lessonbuilder.py:283 msgid "left ring" msgstr "" # "centro de la izquierda" #: lessonbuilder.py:284 msgid "left middle" msgstr "" # "índice izquierdo" #: lessonbuilder.py:285 msgid "left index" msgstr "" # "pulgar izquierdo" #: lessonbuilder.py:286 lessonscreen.py:43 msgid "left thumb" msgstr "" # "meñique derecho" #: lessonbuilder.py:287 msgid "right little" msgstr "" # "anular derecho" #: lessonbuilder.py:288 msgid "right ring" msgstr "" # "centro de la derecha" #: lessonbuilder.py:289 msgid "right middle" msgstr "" # "índice derecho" #: lessonbuilder.py:290 msgid "right index" msgstr "" # "pulgar derecho" #: lessonbuilder.py:291 lessonscreen.py:48 msgid "right thumb" msgstr "" # " y %s teclas" #: lessonbuilder.py:320 #, python-format msgid " and %s keys" msgstr "" # " tecla" #: lessonbuilder.py:322 msgid " key" msgstr "" # "En esta lección, tu aprenderas a %(keynames)s.\n" # "\n" # "Presiona la tecla ENTER cuando estes listo para comenzar!" #: lessonbuilder.py:325 #, python-format msgid "" "In this lesson, you will learn the %(keynames)s.\n" "\n" "Press the ENTER key when you are ready to begin!" msgstr "" # "Vamos a aprender las nuevas teclas." #: lessonbuilder.py:364 msgid "Let's learn the new keys." msgstr "" # "practica escribiendo las teclas que acabas de aprender." #: lessonbuilder.py:367 msgid "Practice typing the keys you just learned." msgstr "" # "Ahora pon las teclas en pares." #: lessonbuilder.py:371 msgid "Now put the keys together into pairs." msgstr "" # "Tiempo para escribir jumbles." #: lessonbuilder.py:376 msgid "Time to type jumbles." msgstr "" # "Tiempo para escribir las palabras verdaderas." #: lessonbuilder.py:381 msgid "Time to type real words." msgstr "" # "Hihowahyah! Listos para aprender el secreto para escribir rapido?\n" #: lessonbuilder.py:390 msgid "Hihowahyah! Ready to learn the secret of fast typing?\n" msgstr "" # "Siempre usa el dedo correcto para presionar la tecla!\n" # "\n" #: lessonbuilder.py:391 msgid "" "Always use the correct finger to press each key!\n" "\n" msgstr "" # "Ahora, coloca las manos sobre el teclado igual que en la imagen siguiente.\n" #: lessonbuilder.py:392 msgid "Now, place your hands on the keyboard just like the picture below.\n" msgstr "" # "Cuando estes listo, presiona la barra espaciadora con el pulgar!" #: lessonbuilder.py:393 msgid "When you're ready, press the SPACE bar with your thumb!" msgstr "" # "Buen trabajo! La barra espaciadora se usa para insertar espacios entre " # "palabras.\n" # "\n" #: lessonbuilder.py:397 msgid "" "Good job! The SPACE bar is used to insert spaces between words.\n" "\n" msgstr "" # "Presiona de nuevo la barra espaciadora con el pulgar." #: lessonbuilder.py:398 msgid "Press the SPACE bar again with your thumb." msgstr "" # "Ahora voy a enseñarles la segunda tecla, ENTER. " #: lessonbuilder.py:402 msgid "Now I'll teach you the second key, ENTER. " msgstr "" # "Esa es la gran tecla cerca de tu dedo meñique derecho.\n" # "\n" #: lessonbuilder.py:403 msgid "" "That's the big square key near your right little finger.\n" "\n" msgstr "" # "Ahora, lleva tu dedo meñique sobre la tecla ENTER y la presionas." #: lessonbuilder.py:404 msgid "Now, reach your little finger over and press ENTER." msgstr "" # "¡magnífico! la presionaste, la tecla ENTER se usa para iniciar una nueva " # "línea.\n" # "\n" #: lessonbuilder.py:408 msgid "" "Great! When typing, the ENTER key is used to begin a new line.\n" "\n" msgstr "" # "Presiona la tecla ENTER de nuevo con tu dedo meñique derecho." #: lessonbuilder.py:409 msgid "Press the ENTER key again with your right little finger." msgstr "" # "Copiar el siguiente texto." #: lessonbuilder.py:417 msgid "Copy out the following text." msgstr "" # "Importar Lecciones del Diario" #: editlessonlistscreen.py:94 msgid "Import Lessons from Journal" msgstr "" # "Exportar Lecciones al Diario" #: editlessonlistscreen.py:99 msgid "Export Lessons to Journal" msgstr "" # "Guardar Lecciones a la Actividad" #: editlessonlistscreen.py:104 msgid "Save Lessons to Activity" msgstr "" # "¿Borrar la lección?" #: editlessonlistscreen.py:201 msgid "Delete Lesson?" msgstr "" # "Al borrar la lección perderás todo su contenido." #: editlessonlistscreen.py:202 msgid "Deleting the lesson will erase the lesson content." msgstr "" # " (Lecciones Exportadas)" #: editlessonlistscreen.py:300 msgid " (Exported Lessons)" msgstr "" # "dedo meñique izquierdo" #: lessonscreen.py:39 msgid "left little finger" msgstr "" # "dedo anular izquierdo" #: lessonscreen.py:40 msgid "left ring finger" msgstr "" # "dedo medio izquierdo" #: lessonscreen.py:41 msgid "left middle finger" msgstr "" # "dedo índice izquierdo" #: lessonscreen.py:42 msgid "left index finger" msgstr "" # "dedo meñique derecho" #: lessonscreen.py:44 msgid "right little finger" msgstr "" # "dedo anular derecho" #: lessonscreen.py:45 msgid "right ring finger" msgstr "" # "dedo medio derecho" #: lessonscreen.py:46 msgid "right middle finger" msgstr "" # "dedo índice derecho" #: lessonscreen.py:47 msgid "right index finger" msgstr "" # "ppm: %(wpm)d" #: lessonscreen.py:189 #, python-format msgid "WPM: %(wpm)d" msgstr "" # "Precisión: %(accuracy)d%%" #: lessonscreen.py:197 medalscreen.py:90 #, python-format msgid "Accuracy: %(accuracy)d%%" msgstr "" # "Pulsa y mantenga presionada la tecla SHIFT con tu dedo %(finger)s, " #: lessonscreen.py:509 #, python-format msgid "Press and hold the shift key with your %(finger)s, " msgstr "" # "a continuación, pulsa la tecla %(letter)s con tu dedo %(finger)s." #: lessonscreen.py:510 lessonscreen.py:514 lessonscreen.py:518 #, python-format msgid "then press the %(letter)s key with your %(finger)s." msgstr "" # "Pulsa y mantenga presionada la tecla ALTGR, " #: lessonscreen.py:513 msgid "Press and hold the altgr key, " msgstr "" # "Pulsa y mantenga presionada las teclas ALTGR y SHIFT, " #: lessonscreen.py:517 msgid "Press and hold the altgr and shift keys, " msgstr "" # "Pulsa la tecla %(letter)s con tu dedo %(finger)s." #: lessonscreen.py:521 #, python-format msgid "Press the %(letter)s key with your %(finger)s." msgstr "" # "¡Uy! Tu teclado no puede teclear la letra '%s'.\n" #: lessonscreen.py:541 #, python-format msgid "Uh oh! Your keyboard cannot type the letter '%s'.\n" msgstr "" # "Por favor cambia las configuraciones de tu teclado e intenta de nuevo esta " # "lección." #: lessonscreen.py:542 msgid "Please change your keyboard settings and try this lesson again." msgstr "" # "¡Buen trabajo!" #: lessonscreen.py:614 msgid "Good job!" msgstr "" # "¡Buen trabajo!" #: lessonscreen.py:616 msgid "Nice work!" msgstr "" # "Has terminado la lección, en %(time)d segundos, con %(errors)d errores.\n" #: lessonscreen.py:622 #, python-format msgid "You finished the lesson in %(time)d seconds, with %(errors)d errors.\n" msgstr "" # "Tus palabras por minuto (ppm) eran %(wpm)d, y tu precisión era %(accuracy)d%" # "%.\n" # "\n" #: lessonscreen.py:624 #, python-format msgid "" "Your words per minute (WPM) was %(wpm)d, and your accuracy was %(accuracy)d" "%%.\n" "\n" msgstr "" # "Terminaste la lección con %(errors)d errores.\n" #: lessonscreen.py:627 #, python-format msgid "You finished the lesson with %(errors)d errors.\n" msgstr "" # "Tu precisión fue %(accuracy)d%%.\n" # "\n" #: lessonscreen.py:629 #, python-format msgid "" "Your accuracy was %(accuracy)d%%.\n" "\n" msgstr "" # "¡Felicidades! Has obtenido una medalla de %(type)s!" #: lessonscreen.py:635 #, python-format msgid "Congratulations! You earned a %(type)s medal!" msgstr "" # "Necesitas mas práctica para pasar esta lección." #: lessonscreen.py:643 msgid "You need to practice this lesson more before moving on." msgstr "" # "¡Casi consigues una medalla! La próxima vez, trata de no cometer tantos " # "errores." #: lessonscreen.py:646 msgid "You almost got a medal! Next time, try not to make as many errors." msgstr "" # "¡Casi consigues una medalla! La próxima vez, trata de escribir un poco más " # "rápido." #: lessonscreen.py:649 msgid "You almost got a medal! Next time, try to type a little faster." msgstr "" # "Certificado de Logro" #: medalscreen.py:54 msgid "" "Certificate of Achievement" msgstr "" # "Esto certifica que" #: medalscreen.py:57 msgid "This certifies that" msgstr "" # "%(nick)s" #: medalscreen.py:60 #, python-format msgid "%(nick)s" msgstr "%(nick)s" # "obtuvo una medalla de %(type)s " #: medalscreen.py:63 #, python-format msgid "earned a %(type)s medal in " msgstr "" # "en %(lesson)s" #: medalscreen.py:66 #, python-format msgid "in %(lesson)s" msgstr "" # "en %(date)s." #: medalscreen.py:69 #, python-format msgid "on %(date)s." msgstr "" # "Palabras por minuto: %(wpm)d" #: medalscreen.py:86 #, python-format msgid "Words Per Minute: %(wpm)d" msgstr "" # "PUNTUACIÓN: %(score)d" #: medalscreen.py:95 #, python-format msgid "SCORE: %(score)d" msgstr ""