# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-08-14 00:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-24 11:12-0400\n" "Last-Translator: Camille Robert \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 1.2.1\n" #: activity/activity.info:2 titlescene.py:49 typingturtle.py:59 msgid "Typing Turtle" msgstr "Escribiendo la tortuga" #: balloongame.py:53 lessonscreen.py:59 msgid "Go Back" msgstr "Regresar" #: balloongame.py:210 msgid "You finished!" msgstr "Has terminado!" #: balloongame.py:219 #, python-format msgid "Your score was %(score)d." msgstr "Tu puntuación fue %(score)d." #: balloongame.py:221 #, python-format msgid "You earned a %(type)s medal!" msgstr "Has obtenido una medalla! de %(type)s" #: balloongame.py:223 medalscreen.py:99 msgid "Press the ENTER key to continue." msgstr "Presione la tecla ENTER para continuar" #: balloongame.py:321 balloongame.py:329 #, python-format msgid "SCORE: %d" msgstr "PUNTUACION: %d" #: balloongame.py:340 msgid "Type the words to pop the balloons!" msgstr "Escribe las palabras en los globos pop!" #: editlessonscreen.py:60 msgid "Instructions" msgstr "Instrucciones" #: editlessonscreen.py:69 editlessonscreen.py:93 msgid "Text" msgstr "Texto" #: editlessonscreen.py:83 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: editlessonscreen.py:87 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: editlessonscreen.py:91 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: editlessonscreen.py:94 msgid "Game" msgstr "Juego" #: lessonbuilder.py:259 lessonscreen.py:555 msgid "Well done!" msgstr "Bien hecho!" #: lessonbuilder.py:260 msgid "Good job." msgstr "Buen trabajo." #: lessonbuilder.py:261 msgid "Awesome!" msgstr "Asombroso!" #: lessonbuilder.py:262 lessonscreen.py:557 msgid "Way to go!" msgstr "Asi se hace!" #: lessonbuilder.py:263 msgid "Wonderful!" msgstr "Maravilloso!" #: lessonbuilder.py:264 msgid "Nice work." msgstr "Buen trabajo!" #: lessonbuilder.py:265 msgid "You did it!" msgstr "Lo hiciste!" #: lessonbuilder.py:272 msgid "" "Be careful to use the correct finger to press each key. Look at the " "keyboard below if you need help remembering." msgstr "" "Tenga cuidado usando el dedo para corregir presiona cada tecla. Mira el " "teclado debajo si necesitas ayuda para recordar." #: lessonbuilder.py:273 msgid "" "Try to type at the same speed, all the time. As you get more comfortable " "you can increase the speed a little." msgstr "" "Prueba escribiendo a la misma velocidad, todo el tiempo. A medida que estes " "mas comodo puedes aumentar la velocidad un poco." #: lessonbuilder.py:280 msgid "left little" msgstr "meñique izquierdo" #: lessonbuilder.py:281 msgid "left ring" msgstr "anular izquierdo" #: lessonbuilder.py:282 msgid "left middle" msgstr "centro de la izquierda" #: lessonbuilder.py:283 msgid "left index" msgstr "índice izquierdo" #: lessonbuilder.py:284 msgid "left thumb" msgstr "pulgar izquierdo" #: lessonbuilder.py:285 msgid "right little" msgstr "meñique derecho" #: lessonbuilder.py:286 msgid "right ring" msgstr "anular derecho" #: lessonbuilder.py:287 msgid "right middle" msgstr "centro de la derecha" #: lessonbuilder.py:288 msgid "right index" msgstr "índice derecho" #: lessonbuilder.py:289 msgid "right thumb" msgstr "pulgar derecho" #: lessonbuilder.py:318 #, python-format msgid " and %s keys" msgstr " y %s teclas" #: lessonbuilder.py:320 msgid " key" msgstr " tecla" #: lessonbuilder.py:323 #, python-format msgid "" "In this lesson, you will learn the %(keynames)s.\n" "\n" "Press the ENTER key when you are ready to begin!" msgstr "" "En esta lección, tu aprenderas a %(keynames)s.\n" "\n" "Presiona la tecla ENTER cuando estes listo para comenzar!" #: lessonbuilder.py:346 #, python-format msgid "Press and hold the SHIFT key with your %(finger)s finger, " msgstr "Pulsa y manten presionada la tecla SHIFT con tu dedo %(finger)s, " #: lessonbuilder.py:347 lessonbuilder.py:351 lessonbuilder.py:355 #, python-format msgid "then press the %(letter)s key with your %(finger)s finger." msgstr "a continuación, pulsa %(letter)s con la tecla en tu dedo %(finger)s." #: lessonbuilder.py:350 msgid "Press and hold the ALTGR key, " msgstr "Pulsa y manten presionada la tecla ALTGR, " #: lessonbuilder.py:354 msgid "Press and hold the ALTGR and SHIFT keys, " msgstr "Pulsa y manten presionada las teclas ALTGR y SHIFT, " #: lessonbuilder.py:358 #, python-format msgid "Press the %(letter)s key with your %(finger)s finger." msgstr "Pulsa %(letter)s con la tecla en tu dedo %(finger)s." #: lessonbuilder.py:363 msgid "Practice typing the keys you just learned." msgstr "practica escribiendo las teclas que acabas de aprender." #: lessonbuilder.py:367 msgid "Now put the keys together into pairs." msgstr "Ahora pon las teclas en pares." #: lessonbuilder.py:372 msgid "Time to type jumbles." msgstr "Tiempo para escribir jumbles." #: lessonbuilder.py:377 msgid "Time to type real words." msgstr "Tiempo para escribir las palabras verdaderas." #: lessonbuilder.py:389 msgid "Hihowahyah! Ready to learn the secret of fast typing?\n" msgstr "Hihowahyah! Listos para aprender el secreto para escribir rapido?\n" #: lessonbuilder.py:390 msgid "" "Always use the correct finger to press each key!\n" "\n" msgstr "" "Siempre usa el dedo correcto para presionar la tecla!\n" "\n" #: lessonbuilder.py:391 msgid "Now, place your hands on the keyboard just like the picture below.\n" msgstr "Ahora, coloca las manos sobre el teclado igual que en la imagen siguiente.\n" #: lessonbuilder.py:392 msgid "When you're ready, press the SPACE bar with your thumb!" msgstr "Cuando estes listo, presiona la barra espaciadora con el pulgar!" #: lessonbuilder.py:396 msgid "" "Good job! The SPACE bar is used to insert spaces between words.\n" "\n" msgstr "" "Buen trabajo! La barra espaciadora se usa para insertar espacios entre " "palabras.\n" "\n" #: lessonbuilder.py:397 msgid "Press the SPACE bar again with your thumb." msgstr "Presiona de nuevo la barra espaciadora con el pulgar." #: lessonbuilder.py:401 msgid "Now I'll teach you the second key, ENTER. " msgstr "Ahora voy a enseñarles la segunda tecla, ENTER. " #: lessonbuilder.py:402 msgid "" "That's the big square key near your right little finger.\n" "\n" msgstr "" "Esa es la gran tecla cerca de tu dedo meñique derecho.\n" "\n" #: lessonbuilder.py:403 msgid "Now, reach your little finger over and press ENTER." msgstr "Ahora, lleva tu dedo meñique sobre la tecla ENTER y la presionas." #: lessonbuilder.py:407 msgid "" "Great! When typing, the ENTER key is used to begin a new line.\n" "\n" msgstr "" "¡magnífico! la presionaste, la tecla ENTER se usa para iniciar una nueva " "línea.\n" "\n" #: lessonbuilder.py:408 msgid "Press the ENTER key again with your right little finger." msgstr "Presiona la tecla ENTER de nuevo con tu dedo meñique derecho." #: lessonbuilder.py:420 msgid "Copy out the following text." msgstr "Copiar el siguiente texto." #: lessonscreen.py:185 #, python-format msgid "WPM: %(wpm)d" msgstr "ppm: %(wpm)d" #: lessonscreen.py:193 medalscreen.py:90 #, python-format msgid "Accuracy: %(accuracy)d%%" msgstr "Precisión: %(accuracy)d%%" #: lessonscreen.py:554 msgid "Good job!" msgstr "Buen trabajo!" #: lessonscreen.py:556 msgid "Nice work!" msgstr "Buen trabajo!" #: lessonscreen.py:562 #, python-format msgid "You finished the lesson in %(time)d seconds, with %(errors)d errors.\n" msgstr "Has terminado la lección, en %(time)d segundos, con %(errors)d errores.\n" #: lessonscreen.py:564 #, python-format msgid "" "Your words per minute (WPM) was %(wpm)d, and your accuracy was %(accuracy)d%" "%.\n" "\n" msgstr "" "Tus palabras por minuto (wpm) eran %(wpm)d, y tu precisión era %(accuracy)d%" "%.\n" "\n" #: lessonscreen.py:567 #, python-format msgid "You finished the lesson with %(errors)d errors.\n" msgstr "Terminaste la leccion con %(errors)d errores.\n" #: lessonscreen.py:569 #, python-format msgid "" "Your accuracy was %(accuracy)d%%.\n" "\n" msgstr "" "Su exactitud fue %(accuracy)d%%.\n" "\n" #: lessonscreen.py:575 #, python-format msgid "Congratulations! You earned a %(type)s medal!" msgstr "Felicidades! Has obtenido una medalla! de %(type)s" #: lessonscreen.py:583 msgid "You need to practice this lesson more before moving on." msgstr "necesitas mas practica para pasar esta leccion." #: lessonscreen.py:586 msgid "You almost got a medal! Next time, try not to make as many errors." msgstr "" "Casi consigues una medalla! La próxima vez, trata de no cometer tantos " "errores." #: lessonscreen.py:589 msgid "You almost got a medal! Next time, try to type a little faster." msgstr "" "Casi consigues una medalla! La próxima vez, trata de escribir un poco más " "rápido." #: mainscreen.py:56 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: mainscreen.py:65 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: mainscreen.py:72 msgid "Start Lesson" msgstr "Iniciar lección" #: mainscreen.py:176 msgid "" "You earned a medal in this lesson! Advance to the next one\n" "by clicking the Next button." msgstr "" "Ganaste una medalla en esta lección! Avanza a la siguiente\n" "haciendo clic en el botón Siguiente." #: mainscreen.py:207 msgid "No Medal Yet" msgstr "No conseguiste medalla" #: mainscreen.py:208 msgid "Bronze Medal" msgstr "Medalla de Bronce" #: mainscreen.py:209 msgid "Silver Medal" msgstr "Medalla de Plata" #: mainscreen.py:210 msgid "Gold Medal" msgstr "Medalla de Oro" #: medalscreen.py:54 msgid "" "Certificate of Achievement" msgstr "Certificado de Logro" #: medalscreen.py:57 msgid "This certifies that" msgstr "Esto certifica que" #: medalscreen.py:60 #, python-format msgid "%(nick)s" msgstr "%(nick)s " #: medalscreen.py:63 #, python-format msgid "earned a %(type)s medal in " msgstr "obtuvo una medalla en de %(type)s " #: medalscreen.py:66 #, python-format msgid "in %(lesson)s" msgstr "in %(lesson)s " #: medalscreen.py:69 #, python-format msgid "on %(date)s." msgstr "en %(date)s." #: medalscreen.py:86 #, python-format msgid "Words Per Minute: %(wpm)d" msgstr "Palabras por minuto: %(wpm)d" #: medalscreen.py:95 #, python-format msgid "SCORE: %(score)d" msgstr "PUNTUACIÓN: %(score)d" #~ msgid "Edit Lessons" #~ msgstr "Editar Lecciones"