# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-08-08 09:54-0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-29 07:52+0200\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fa_AF\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #: activity/activity.info:2 typingturtle.py:68 titlescene.py:49 msgid "Typing Turtle" msgstr "رو نوشت سنگ پشت" #: editlessonscreen.py:46 #, fuzzy msgid "Edit a Lesson" msgstr "دروس را تنظیم کن" #: editlessonscreen.py:49 editlessonscreen.py:570 balloongame.py:53 #: editlessonlistscreen.py:50 lessonscreen.py:64 msgid "Go Back" msgstr "‌عقب برو" #: editlessonscreen.py:76 msgid "New keys" msgstr "" #: editlessonscreen.py:77 msgid "Known keys" msgstr "" #: editlessonscreen.py:78 msgid "Length" msgstr "" #: editlessonscreen.py:89 msgid "Generate!" msgstr "" #: editlessonscreen.py:107 editlessonscreen.py:567 msgid "Edit Word List" msgstr "" #: editlessonscreen.py:123 #, python-format msgid "Step #%d" msgstr "" #: editlessonscreen.py:129 msgid "Keys" msgstr "" #: editlessonscreen.py:130 editlessonscreen.py:381 msgid "Words" msgstr "" #: editlessonscreen.py:167 msgid "Instructions" msgstr "" #: editlessonscreen.py:188 editlessonlistscreen.py:163 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "بعدی" #: editlessonscreen.py:230 msgid "Accuracy" msgstr "" #: editlessonscreen.py:231 msgid "WPM" msgstr "" #: editlessonscreen.py:245 msgid "Score" msgstr "" #: editlessonscreen.py:266 msgid "Lesson Details" msgstr "" #: editlessonscreen.py:271 editlessonlistscreen.py:74 msgid "Name" msgstr "" #: editlessonscreen.py:283 editlessonlistscreen.py:85 msgid "Type" msgstr "" #: editlessonscreen.py:287 msgid "Normal Lesson" msgstr "" #: editlessonscreen.py:290 editlessonlistscreen.py:165 msgid "Balloon Game" msgstr "" #: editlessonscreen.py:302 editlessonlistscreen.py:79 msgid "Description" msgstr "" #: editlessonscreen.py:320 msgid "Options" msgstr "" #: editlessonscreen.py:324 msgid "Allow Mistakes" msgstr "" #: editlessonscreen.py:326 msgid "Allow Backspace" msgstr "" #: editlessonscreen.py:347 msgid "Automatic Lesson Generator" msgstr "" #: editlessonscreen.py:404 msgid "Medal Requirements" msgstr "" #: editlessonscreen.py:411 msgid "Bronze" msgstr "" #: editlessonscreen.py:412 msgid "Silver" msgstr "" #: editlessonscreen.py:413 msgid "Gold" msgstr "" #: editlessonscreen.py:580 msgid "" "Type or paste words here, for the Automatic Lesson Generator. If empty, the " "dictionary will be used." msgstr "" #: mainscreen.py:56 msgid "Next" msgstr "بعدی" #: mainscreen.py:65 msgid "Previous" msgstr "قبلی" #: mainscreen.py:72 msgid "Start Lesson" msgstr "درس را شروع کن" #: mainscreen.py:176 msgid "" "You earned a medal in this lesson! Advance to the next one\n" "by clicking the Next button." msgstr "" "شما یک نشان دراین درس به دست آوردید، پیشرفت به درس بعدی توسط کلیک کردن دکمه " "بعدی" #: mainscreen.py:207 msgid "No Medal Yet" msgstr "کدام نشان تا کنون نیست" #: mainscreen.py:208 msgid "Bronze Medal" msgstr "مدال برنز" #: mainscreen.py:209 msgid "Silver Medal" msgstr "مدال نقره" #: mainscreen.py:210 msgid "Gold Medal" msgstr "مدال طلا" #: balloongame.py:210 msgid "You finished!" msgstr "شما ختم شدید" #: balloongame.py:219 #, python-format #, python-format, fuzzy msgid "Your score was %(score)d." msgstr "نمره شما بود" #: balloongame.py:221 #, python-format #, python-format, fuzzy msgid "You earned a %(type)s medal!" msgstr "شما یک نشان به دست آوردید" #: balloongame.py:223 medalscreen.py:99 msgid "Press the ENTER key to continue." msgstr "برای ادامه کلید انتر را فشار دهید" #: balloongame.py:321 balloongame.py:329 #, python-format #, python-format, fuzzy msgid "SCORE: %d" msgstr "نمره" #: balloongame.py:340 msgid "Type the words to pop the balloons!" msgstr "کلمات را تایپ کنید که بالون را بترکاند" #: typingturtle.py:97 editlessonlistscreen.py:47 msgid "Edit Lessons" msgstr "دروس را تنظیم کن" #: lessonbuilder.py:261 lessonscreen.py:615 msgid "Well done!" msgstr "عالی" #: lessonbuilder.py:262 msgid "Good job." msgstr "کارخوب" #: lessonbuilder.py:263 msgid "Awesome!" msgstr "ترس آور" #: lessonbuilder.py:264 lessonscreen.py:617 msgid "Way to go!" msgstr "راه برای رفتن" #: lessonbuilder.py:265 msgid "Wonderful!" msgstr "عالی" #: lessonbuilder.py:266 msgid "Nice work." msgstr "کار عالی" #: lessonbuilder.py:267 msgid "You did it!" msgstr "شما انجام دادید" #: lessonbuilder.py:274 msgid "" "Be careful to use the correct finger to press each key. Look at the " "keyboard below if you need help remembering." msgstr "" "دقیق باشید که تا ناخن درست را برای فشار دادن هر کلید استفاده نمایید. اگر شما " "ضرورت به یاد آوری کمک دارید به کیبورد پایین نگاه کنید." #: lessonbuilder.py:275 msgid "" "Try to type at the same speed, all the time. As you get more comfortable " "you can increase the speed a little." msgstr "" "تلاش کنید تا در همه وقت به عین سرعت تایپ نمایید، هر مقدار بیشتری که شما " "احساس راحتی میکنید شما میتوانید یک مقدار سرعت تان را بیشتر نمایید." #: lessonbuilder.py:282 msgid "left little" msgstr "کوچک چپ" #: lessonbuilder.py:283 msgid "left ring" msgstr "حلقه چپ" #: lessonbuilder.py:284 msgid "left middle" msgstr "وسط چپ" #: lessonbuilder.py:285 msgid "left index" msgstr "شاخص چپ" #: lessonbuilder.py:286 lessonscreen.py:43 msgid "left thumb" msgstr "شصت چپ" #: lessonbuilder.py:287 msgid "right little" msgstr "کوچک راست" #: lessonbuilder.py:288 msgid "right ring" msgstr "حلقه راست" #: lessonbuilder.py:289 msgid "right middle" msgstr "وسط راست" #: lessonbuilder.py:290 msgid "right index" msgstr "شاخص راست" #: lessonbuilder.py:291 lessonscreen.py:48 msgid "right thumb" msgstr "شصت راست" #: lessonbuilder.py:320 #, python-format #, python-format, fuzzy msgid " and %s keys" msgstr "و کلید ها" #: lessonbuilder.py:322 msgid " key" msgstr "کلید" #: lessonbuilder.py:325 #, python-format #, python-format, fuzzy msgid "" "In this lesson, you will learn the %(keynames)s.\n" "\n" "Press the ENTER key when you are ready to begin!" msgstr "" "در این درس شما نام های کلید را خواهید آموخت، کلید انتر را فشار دهید زمانیکه " "شما برای شروع کردن آماده شدید" #: lessonbuilder.py:364 msgid "Let's learn the new keys." msgstr "" #: lessonbuilder.py:367 msgid "Practice typing the keys you just learned." msgstr "تایپ کردن کلید های را که همین حالا آموختید تمرین نمایید" #: lessonbuilder.py:371 msgid "Now put the keys together into pairs." msgstr "حالا کلید ها را با یگدیگر جوره کن" #: lessonbuilder.py:376 msgid "Time to type jumbles." msgstr "وقت برای تایپ کردن کیک های کوچک حلقه ایی" #: lessonbuilder.py:381 msgid "Time to type real words." msgstr "وقت برای تایپ کردن کلمات واقعی" #: lessonbuilder.py:390 msgid "Hihowahyah! Ready to learn the secret of fast typing?\n" msgstr "آماده برای خواندن راز تایپ کردن سریع\n" #: lessonbuilder.py:391 msgid "" "Always use the correct finger to press each key!\n" "\n" msgstr "" "همیشه برای فشاردادن هر کلید ناخن درست را استفاده نمایید\n" "\n" #: lessonbuilder.py:392 msgid "Now, place your hands on the keyboard just like the picture below.\n" msgstr "حالا دستان تان را مانند تصویر پایین بالای کیبورد قرار دهید\n" #: lessonbuilder.py:393 msgid "When you're ready, press the SPACE bar with your thumb!" msgstr "زمانیکه شما آماده هستید تیر فضا را با شصت تان فشار دهید" #: lessonbuilder.py:397 msgid "" "Good job! The SPACE bar is used to insert spaces between words.\n" "\n" msgstr "" "وظیفه خوب! تیر فضا برای داخل کردن فضا دربین کلمات استفاده میگردد\n" "\n" #: lessonbuilder.py:398 msgid "Press the SPACE bar again with your thumb." msgstr "میله فضا را دو باره توسط شصت تان فشار دهید" #: lessonbuilder.py:402 msgid "Now I'll teach you the second key, ENTER. " msgstr "حالا من به شما کلید دوم را تدریس خواهم کرد، کلید انتر" #: lessonbuilder.py:403 msgid "" "That's the big square key near your right little finger.\n" "\n" msgstr "" "آن یک کلید مربع بزرگ نزدیک ناخن کوچک راست شما قرار دارد\n" "\n" #: lessonbuilder.py:404 msgid "Now, reach your little finger over and press ENTER." msgstr "حالا ناخن کوچک تان را بالای آن قرار داده و کلید انتر را فشار دهید" #: lessonbuilder.py:408 msgid "" "Great! When typing, the ENTER key is used to begin a new line.\n" "\n" msgstr "" "عالی ! زمانیکه تایپ میکنید، کلید انتر استفاده میگردد تا یک خط جدید را " "استفاده نماید\n" "\n" #: lessonbuilder.py:409 msgid "Press the ENTER key again with your right little finger." msgstr "کلید انتر را با ناخن کوچک راست تان دو باره فشار دهید" #: lessonbuilder.py:417 msgid "Copy out the following text." msgstr "متن زیرین را کاپی نمایید" #: editlessonlistscreen.py:94 msgid "Import Lessons from Journal" msgstr "" #: editlessonlistscreen.py:99 msgid "Export Lessons to Journal" msgstr "" #: editlessonlistscreen.py:104 msgid "Save Lessons to Activity" msgstr "" #: editlessonlistscreen.py:201 msgid "Delete Lesson?" msgstr "" #: editlessonlistscreen.py:202 msgid "Deleting the lesson will erase the lesson content." msgstr "" #: editlessonlistscreen.py:300 msgid " (Exported Lessons)" msgstr "" #: lessonscreen.py:39 msgid "left little finger" msgstr "" #: lessonscreen.py:40 msgid "left ring finger" msgstr "" #: lessonscreen.py:41 msgid "left middle finger" msgstr "" #: lessonscreen.py:42 msgid "left index finger" msgstr "" #: lessonscreen.py:44 msgid "right little finger" msgstr "" #: lessonscreen.py:45 msgid "right ring finger" msgstr "" #: lessonscreen.py:46 msgid "right middle finger" msgstr "" #: lessonscreen.py:47 msgid "right index finger" msgstr "" #: lessonscreen.py:189 #, python-format #, python-format, fuzzy msgid "WPM: %(wpm)d" msgstr "wpm" #: lessonscreen.py:197 medalscreen.py:90 #, python-format #, python-format, fuzzy msgid "Accuracy: %(accuracy)d%%" msgstr "دقت" #: lessonscreen.py:509 #, python-format #, fuzzy msgid "Press and hold the shift key with your %(finger)s, " msgstr "فشار دهید و نگهدارید کلید شیفت را همراه ناخن تان" #: lessonscreen.py:510 lessonscreen.py:514 lessonscreen.py:518 #, python-format #, fuzzy msgid "then press the %(letter)s key with your %(finger)s." msgstr "سپس حرف کلید را با ناخن تان فشار دهید" #: lessonscreen.py:513 #, fuzzy msgid "Press and hold the altgr key, " msgstr "کلید ALTGR را فشار دهید و محکم بگیرید" #: lessonscreen.py:517 #, fuzzy msgid "Press and hold the altgr and shift keys, " msgstr "کلید altgr و کلید شیفت را فشار دهید و محکم بگیرید" #: lessonscreen.py:521 #, python-format #, fuzzy msgid "Press the %(letter)s key with your %(finger)s." msgstr "حرف کلید را با ناخن تان فشار دهید" #: lessonscreen.py:541 #, python-format msgid "Uh oh! Your keyboard cannot type the letter '%s'.\n" msgstr "" #: lessonscreen.py:542 msgid "Please change your keyboard settings and try this lesson again." msgstr "" #: lessonscreen.py:614 #, fuzzy msgid "Good job!" msgstr "کارخوب" #: lessonscreen.py:616 #, fuzzy msgid "Nice work!" msgstr "کار عالی" #: lessonscreen.py:622 #, python-format #, python-format, fuzzy msgid "You finished the lesson in %(time)d seconds, with %(errors)d errors.\n" msgstr "شما درس را در ثانیه ها ختم کردید، همراه با اشتباهات\n" #: lessonscreen.py:624 #, python-format #, python-format, fuzzy msgid "" "Your words per minute (WPM) was %(wpm)d, and your accuracy was %(accuracy)d" "%%.\n" "\n" msgstr "" "کلمات شما در هر دقیقه بود، و دقت شما بود\n" "\n" #: lessonscreen.py:627 #, python-format #, python-format, fuzzy msgid "You finished the lesson with %(errors)d errors.\n" msgstr "شما درس را با اشتباهات ختم کردید\n" #: lessonscreen.py:629 #, python-format #, python-format, fuzzy msgid "" "Your accuracy was %(accuracy)d%%.\n" "\n" msgstr "" "دقت شما بود /دقت/\n" "\n" #: lessonscreen.py:635 #, python-format #, python-format, fuzzy msgid "Congratulations! You earned a %(type)s medal!" msgstr "تبریکات! شما یک نشان به دست آوردید" #: lessonscreen.py:643 msgid "You need to practice this lesson more before moving on." msgstr "برای شما لازم است که این درس را قبل از حرکت آن زیاد بخوانید" #: lessonscreen.py:646 msgid "You almost got a medal! Next time, try not to make as many errors." msgstr "" "شما تقریبا یک نشان بدست آوردید! دفعه بعدی تلاش کنید تا اشتباهات زیادی را " "مرتکب نشوید" #: lessonscreen.py:649 msgid "You almost got a medal! Next time, try to type a little faster." msgstr "" "شما تقریبا یک نشان به دست آوردید! دفعه بعدی تلاش کنید تا یک مقدار سریع تر " "تایپ کنید" #: medalscreen.py:54 msgid "" "Certificate of Achievement" msgstr "شهادتنامه دستیابی" #: medalscreen.py:57 msgid "This certifies that" msgstr "این تصدیق میکند که" #: medalscreen.py:60 #, python-format #, python-format, fuzzy msgid "%(nick)s" msgstr "شکاف" #: medalscreen.py:63 #, python-format #, python-format, fuzzy msgid "earned a %(type)s medal in " msgstr "یک نوع نشان را بدست آورد" #: medalscreen.py:66 #, python-format #, python-format, fuzzy msgid "in %(lesson)s" msgstr "درس" #: medalscreen.py:69 #, python-format #, python-format, fuzzy msgid "on %(date)s." msgstr "تاریخ" #: medalscreen.py:86 #, python-format #, python-format, fuzzy msgid "Words Per Minute: %(wpm)d" msgstr "کلمات در هر دقیقه" #: medalscreen.py:95 #, python-format #, python-format, fuzzy msgid "SCORE: %(score)d" msgstr "نمره"