# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-08-14 00:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-08 03:36-0400\n" "Last-Translator: samy boutayeb \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 1.2.1\n" #: activity/activity.info:2 titlescene.py:49 typingturtle.py:59 msgid "Typing Turtle" msgstr "Tortue dactylo" #: balloongame.py:53 lessonscreen.py:59 msgid "Go Back" msgstr "Retourner" #: balloongame.py:210 msgid "You finished!" msgstr "Tu as terminé !" #: balloongame.py:219 #, python-format msgid "Your score was %(score)d." msgstr "Ton score est %(score)d." #: balloongame.py:221 #, python-format msgid "You earned a %(type)s medal!" msgstr "Tu as gagné une médaille %(type)s !" #: balloongame.py:223 medalscreen.py:99 msgid "Press the ENTER key to continue." msgstr "Appuie sur ENTRÉE (ENTER) pour continuer." #: balloongame.py:321 balloongame.py:329 #, python-format msgid "SCORE: %d" msgstr "SCORE: %d" #: balloongame.py:340 msgid "Type the words to pop the balloons!" msgstr "Tape les mots pour faire éclater les ballons !" #: editlessonscreen.py:60 msgid "Instructions" msgstr "Instructions" #: editlessonscreen.py:69 editlessonscreen.py:93 msgid "Text" msgstr "Texte" #: editlessonscreen.py:83 msgid "Name" msgstr "Nom" #: editlessonscreen.py:87 msgid "Description" msgstr "Description" #: editlessonscreen.py:91 msgid "Type" msgstr "Type" #: editlessonscreen.py:94 msgid "Game" msgstr "Partie" #: lessonbuilder.py:259 lessonscreen.py:555 msgid "Well done!" msgstr "Bravo !" #: lessonbuilder.py:260 msgid "Good job." msgstr "Bon travail." #: lessonbuilder.py:261 msgid "Awesome!" msgstr "Génial !" #: lessonbuilder.py:262 lessonscreen.py:557 msgid "Way to go!" msgstr "Continue !" #: lessonbuilder.py:263 msgid "Wonderful!" msgstr "Fantastique !" #: lessonbuilder.py:264 msgid "Nice work." msgstr "Pas mal !" #: lessonbuilder.py:265 msgid "You did it!" msgstr "Bien joué !" #: lessonbuilder.py:272 msgid "" "Be careful to use the correct finger to press each key. Look at the " "keyboard below if you need help remembering." msgstr "" "Utilise le bon doigt pour presser sur chaque touche. Regarde le clavier ci-" "dessous si tu as besoin d'aide." #: lessonbuilder.py:273 msgid "" "Try to type at the same speed, all the time. As you get more comfortable " "you can increase the speed a little." msgstr "" "Essaye de taper à la même vitesse du début jusqu'à la fin. Tu pourras " "ensuite taper plus vite lorsque tu auras plus de pratique." #: lessonbuilder.py:280 msgid "left little" msgstr "auriculaire gauche" #: lessonbuilder.py:281 msgid "left ring" msgstr "annulaire gauche" #: lessonbuilder.py:282 msgid "left middle" msgstr "médium gauche" #: lessonbuilder.py:283 msgid "left index" msgstr "index gauche" #: lessonbuilder.py:284 msgid "left thumb" msgstr "pouce gauche" #: lessonbuilder.py:285 msgid "right little" msgstr "auriculaire droit" #: lessonbuilder.py:286 msgid "right ring" msgstr "annulaire droit" #: lessonbuilder.py:287 msgid "right middle" msgstr "médium droit" #: lessonbuilder.py:288 msgid "right index" msgstr "index droit" #: lessonbuilder.py:289 msgid "right thumb" msgstr "pouce droit" #: lessonbuilder.py:318 #, python-format msgid " and %s keys" msgstr "et touches %s" #: lessonbuilder.py:320 msgid " key" msgstr " touche" #: lessonbuilder.py:323 #, python-format msgid "" "In this lesson, you will learn the %(keynames)s.\n" "\n" "Press the ENTER key when you are ready to begin!" msgstr "" "Tu apprendras au cours de cette leçon le %(keynames)s.\n" "\n" "Appuie sur la touche ENTRÉE (ENTER) pour commencer !" #: lessonbuilder.py:346 #, python-format msgid "Press and hold the SHIFT key with your %(finger)s finger, " msgstr "Maintiens la touche MAJ (SHIFT) enfoncée avec ton %(finger)s, " #: lessonbuilder.py:347 lessonbuilder.py:351 lessonbuilder.py:355 #, python-format msgid "then press the %(letter)s key with your %(finger)s finger." msgstr "Appuie ensuite sur la touche %(letter)s avec ton %(finger)s." #: lessonbuilder.py:350 msgid "Press and hold the ALTGR key, " msgstr "Maintiens la touche ALTGR enfoncée, " #: lessonbuilder.py:354 msgid "Press and hold the ALTGR and SHIFT keys, " msgstr "Maintiens les touches ALTGR et SHIFT enfoncées, " #: lessonbuilder.py:358 #, python-format msgid "Press the %(letter)s key with your %(finger)s finger." msgstr "Appuie sur la touche %(letter)s avec ton %(finger)s." #: lessonbuilder.py:363 msgid "Practice typing the keys you just learned." msgstr "Exerce-toi avec les touches que tu viens d'apprendre." #: lessonbuilder.py:367 msgid "Now put the keys together into pairs." msgstr "Regroupe les touches par paires." #: lessonbuilder.py:372 msgid "Time to type jumbles." msgstr "Apprends à taper des lettres mélangées." #: lessonbuilder.py:377 msgid "Time to type real words." msgstr "Apprends à taper de vrais mots." #: lessonbuilder.py:389 msgid "Hihowahyah! Ready to learn the secret of fast typing?\n" msgstr "Génial ! Paré pour découvrir comment taper vite au clavier ?\n" #: lessonbuilder.py:390 msgid "" "Always use the correct finger to press each key!\n" "\n" msgstr "" "Utilise toujours le doigt correct pour taper sur chaque touche !\n" "\n" #: lessonbuilder.py:391 msgid "Now, place your hands on the keyboard just like the picture below.\n" msgstr "Place ensuite tes mains au-dessus du clavier comme indiqué ci-dessous.\n" #: lessonbuilder.py:392 msgid "When you're ready, press the SPACE bar with your thumb!" msgstr "Lorsque tu es prêt, appuie sur la barre ESPACE avec ton pouce !" #: lessonbuilder.py:396 msgid "" "Good job! The SPACE bar is used to insert spaces between words.\n" "\n" msgstr "" "Bravo ! La barre ESPACE permet d'insérer des espaces entre les mots.\n" "\n" #: lessonbuilder.py:397 msgid "Press the SPACE bar again with your thumb." msgstr "Appuie à nouveau sur la barre ESPACE avec le pouce." #: lessonbuilder.py:401 msgid "Now I'll teach you the second key, ENTER. " msgstr "Maintenant, tu vas apprendre la touche ENTRÉE (ENTER)." #: lessonbuilder.py:402 msgid "" "That's the big square key near your right little finger.\n" "\n" msgstr "" "C'est la grande touche carrée près de ton auriculaire droit.\n" "\n" #: lessonbuilder.py:403 msgid "Now, reach your little finger over and press ENTER." msgstr "Approche to auriculaire de cette touche et appuie sur ENTRÉE (ENTER)." #: lessonbuilder.py:407 msgid "" "Great! When typing, the ENTER key is used to begin a new line.\n" "\n" msgstr "" "Parfait ! La touche ENTRÉE (ENTER) permet de commencer une nouvelle ligne.\n" "\n" #: lessonbuilder.py:408 msgid "Press the ENTER key again with your right little finger." msgstr "" "Appuie à nouveau sur la touche ENTRÉE (ENTER) avec ton auriculaire droit." #: lessonbuilder.py:420 msgid "Copy out the following text." msgstr "Copie le texte suivant." #: lessonscreen.py:185 #, python-format msgid "WPM: %(wpm)d" msgstr "MAM : %(wpm)d" #: lessonscreen.py:193 medalscreen.py:90 #, python-format msgid "Accuracy: %(accuracy)d%%" msgstr "Précision : %(accuracy)d%%" #: lessonscreen.py:554 msgid "Good job!" msgstr "Bon travail !" #: lessonscreen.py:556 msgid "Nice work!" msgstr "Félicitations !" #: lessonscreen.py:562 #, python-format msgid "You finished the lesson in %(time)d seconds, with %(errors)d errors.\n" msgstr "Tu as terminé la leçon en %(time)d secondes, en faisant %(errors)d erreurs.\n" #: lessonscreen.py:564 #, python-format msgid "" "Your words per minute (WPM) was %(wpm)d, and your accuracy was %(accuracy)d%" "%.\n" "\n" msgstr "" "Ta vitesse de frappe en mots à la minute (MPM) était de %(wpm)d et ta " "précision était de %(accuracy)d%%.\n" "\n" #: lessonscreen.py:567 #, python-format msgid "You finished the lesson with %(errors)d errors.\n" msgstr "Tu as terminé la leçon avec %(errors)d erreurs.\n" #: lessonscreen.py:569 #, python-format msgid "" "Your accuracy was %(accuracy)d%%.\n" "\n" msgstr "" "Ta précision était de %(accuracy)d%%.\n" "\n" #: lessonscreen.py:575 #, python-format msgid "Congratulations! You earned a %(type)s medal!" msgstr "Félicitations ! Tu as gagné une médaille %(type)s !" #: lessonscreen.py:583 msgid "You need to practice this lesson more before moving on." msgstr "Tu a besoin de t'exercer avant de passer à la suite." #: lessonscreen.py:586 msgid "You almost got a medal! Next time, try not to make as many errors." msgstr "" "Tu as presque gagné une médaille ! La prochaine fois, essaie de ne pas " "faire autant d'erreurs." #: lessonscreen.py:589 msgid "You almost got a medal! Next time, try to type a little faster." msgstr "" "Tu as presque gagné une médaille ! La prochaine fois, essaie de taper un " "peu plus vite." #: mainscreen.py:56 msgid "Next" msgstr "Suivant" #: mainscreen.py:65 msgid "Previous" msgstr "Précédent" #: mainscreen.py:72 msgid "Start Lesson" msgstr "Commencer la leçon" #: mainscreen.py:176 msgid "" "You earned a medal in this lesson! Advance to the next one\n" "by clicking the Next button." msgstr "" "Tu as gagné une médaille dans cette leçon ! Passe à la suivante\n" "en cliquant sur le bouton Suivant." #: mainscreen.py:207 msgid "No Medal Yet" msgstr "Tu n'as pas encore de médaille" #: mainscreen.py:208 msgid "Bronze Medal" msgstr "Médaille de bronze" #: mainscreen.py:209 msgid "Silver Medal" msgstr "Médaille d'argent" #: mainscreen.py:210 msgid "Gold Medal" msgstr "Médaille d'or" #: medalscreen.py:54 msgid "" "Certificate of Achievement" msgstr "Certificat de compétence" #: medalscreen.py:57 msgid "This certifies that" msgstr "Ce document atteste que" #: medalscreen.py:60 #, python-format msgid "%(nick)s" msgstr "%(nick)s" #: medalscreen.py:63 #, python-format msgid "earned a %(type)s medal in " msgstr "a obtenu une médaille %(type)s en " #: medalscreen.py:66 #, python-format msgid "in %(lesson)s" msgstr "in %(lesson)s" #: medalscreen.py:69 #, python-format msgid "on %(date)s." msgstr "le %(date)s." #: medalscreen.py:86 #, python-format msgid "Words Per Minute: %(wpm)d" msgstr "Mots à la minute : %(wpm)d" #: medalscreen.py:95 #, python-format msgid "SCORE: %(score)d" msgstr "SCORE : %(score)d"