# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-09-27 14:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-22 23:39+0200\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.3\n" #. TRANS: "name" option from activity.info file #: titlescene.py:54 typingturtle.py:82 msgid "Typing Turtle" msgstr "टाइपिंग टर्टल" #. TRANS: "summary" option from activity.info file #. TRANS: "description" option from activity.info file msgid "" "Need some help typing? Here you will learn the best way to hold your hands " "in order for you to become a faster typist!" msgstr "" #: balloongame.py:59 editlessonlistscreen.py:50 editlessonscreen.py:50 #: editlessonscreen.py:584 lessonscreen.py:65 msgid "Go Back" msgstr "पीछे जाएं" #: balloongame.py:217 msgid "You finished!" msgstr "सम्पन्न!" #: balloongame.py:234 #, python-format msgid "Your score was %(score)d." msgstr "आपका अंक था %(score)d." #: balloongame.py:236 #, python-format msgid "You earned a %(type)s medal!" msgstr "आपको %(type)s पदक मिला!" #: balloongame.py:238 medalscreen.py:101 msgid "Press the ENTER key to continue." msgstr "जारी रखने के लिए एंटर कुंजी दबाएँ." #: balloongame.py:350 balloongame.py:363 #, python-format msgid "SCORE: %d" msgstr "अंक: %d" #: balloongame.py:378 msgid "Type the words to pop the balloons!" msgstr "फुग्गों को फोड़ने के लिए शब्द टाइप करें!" #: editlessonlistscreen.py:47 typingturtle.py:111 msgid "Edit Lessons" msgstr "सबक संपादित करें" #: editlessonlistscreen.py:71 editlessonscreen.py:275 msgid "Name" msgstr "नाम" #: editlessonlistscreen.py:76 editlessonscreen.py:307 msgid "Description" msgstr "वर्णन" #: editlessonlistscreen.py:82 editlessonscreen.py:287 msgid "Type" msgstr "क़िस्म" #: editlessonlistscreen.py:91 msgid "Import Lessons from Journal" msgstr "दैनिकी से सबक आयात करें" #: editlessonlistscreen.py:96 msgid "Export Lessons to Journal" msgstr "सबक को दैनिकी में निर्यात करें" #: editlessonlistscreen.py:101 msgid "Save Lessons to Activity" msgstr "सबक को कार्य में सहेजें" #: editlessonlistscreen.py:165 editlessonscreen.py:191 msgid "Text" msgstr "पाठ" #: editlessonlistscreen.py:167 editlessonscreen.py:295 msgid "Balloon Game" msgstr "फुग्गे का खेल" #: editlessonlistscreen.py:204 msgid "Delete Lesson?" msgstr "सबक को मिटाएँ?" #: editlessonlistscreen.py:205 msgid "Deleting the lesson will erase the lesson content." msgstr "सबक को मिटाने पर सबक की सामग्री मिट जाएगी." #: editlessonlistscreen.py:311 msgid " (Exported Lessons)" msgstr " (निर्यात किए गए सबक)" #: editlessonscreen.py:47 msgid "Edit a Lesson" msgstr "सबक संपादित करें" #: editlessonscreen.py:77 msgid "New keys" msgstr "नई कुंजियाँ" #: editlessonscreen.py:78 msgid "Known keys" msgstr "ज्ञात कुंजियाँ" #: editlessonscreen.py:79 msgid "Length" msgstr "लंबाई" #: editlessonscreen.py:90 msgid "Generate!" msgstr "बनाएँ!" #: editlessonscreen.py:108 editlessonscreen.py:581 msgid "Edit Word List" msgstr "शब्दों की सूची संपादित करें" #: editlessonscreen.py:124 #, python-format msgid "Step #%d" msgstr "चरण #%d" #: editlessonscreen.py:130 msgid "Keys" msgstr "कुंजियाँ" #: editlessonscreen.py:131 editlessonscreen.py:388 msgid "Words" msgstr "शब्द" #: editlessonscreen.py:169 msgid "Instructions" msgstr "निर्देश" #: editlessonscreen.py:234 msgid "Accuracy" msgstr "परिशुद्धता" #: editlessonscreen.py:235 msgid "WPM" msgstr "श.प्र.मि." #: editlessonscreen.py:249 msgid "Score" msgstr "अंक" #: editlessonscreen.py:270 msgid "Lesson Details" msgstr "सबक विवरण" #: editlessonscreen.py:291 msgid "Normal Lesson" msgstr "सामान्य सबक" #: editlessonscreen.py:326 msgid "Options" msgstr "विकल्प" #: editlessonscreen.py:330 msgid "Allow Mistakes" msgstr "गलती स्वीकारें" #: editlessonscreen.py:332 msgid "Allow Backspace" msgstr "बैकस्पेस स्वीकारें" #: editlessonscreen.py:353 msgid "Automatic Lesson Generator" msgstr "स्वचालित सबक जनरेटर" #: editlessonscreen.py:412 msgid "Medal Requirements" msgstr "मेडल आवश्यकताएँ" #: editlessonscreen.py:420 msgid "Bronze" msgstr "कांस्य" #: editlessonscreen.py:421 msgid "Silver" msgstr "रजत" #: editlessonscreen.py:422 msgid "Gold" msgstr "स्वर्ण" #: editlessonscreen.py:594 msgid "" "Type or paste words here, for the Automatic Lesson Generator. If empty, the " "dictionary will be used." msgstr "" "स्वचालित सबक जनरेटर के लिए यहाँ पर शब्दों को टाइप करें या चिपकाएँ. यदि यह " "रिक्त होगा तो शब्दकोश का प्रयोग किया जाएगा." #: lessonbuilder.py:261 lessonscreen.py:617 msgid "Well done!" msgstr "बहुत अच्छे!" #: lessonbuilder.py:262 msgid "Good job." msgstr "बढ़िया कार्य." #: lessonbuilder.py:263 msgid "Awesome!" msgstr "जबरदस्त!" #: lessonbuilder.py:264 lessonscreen.py:619 msgid "Way to go!" msgstr "वाह!" #: lessonbuilder.py:265 msgid "Wonderful!" msgstr "शानदार!" #: lessonbuilder.py:266 msgid "Nice work." msgstr "सुंदर कार्य." #: lessonbuilder.py:267 msgid "You did it!" msgstr "आपने कर दिखाया!" #: lessonbuilder.py:274 msgid "" "Be careful to use the correct finger to press each key. Look at the " "keyboard below if you need help remembering." msgstr "" "प्रत्येक कुंजी को दबाने के लिए सही उंगली का प्रयोग करने में सावधानी बरतें. " "यदि आप याद रखने में मदद चाहते हैं तो नीचे कुंजीपट को देखें." #: lessonbuilder.py:275 msgid "" "Try to type at the same speed, all the time. As you get more comfortable " "you can increase the speed a little." msgstr "" "पूरे समय के दौरान एक जैसी गति में टाइप करने की कोशिश करें. आदत के मुताबिक आप " "अपनी गति थोड़ी सी बढ़ा सकते हैं." #: lessonbuilder.py:282 msgid "left little" msgstr "बाईं कनिष्ठा" #: lessonbuilder.py:283 msgid "left ring" msgstr "बाईं अनामिका" #: lessonbuilder.py:284 msgid "left middle" msgstr "बाईं मध्यमा" #: lessonbuilder.py:285 msgid "left index" msgstr "बाईं तर्जनी" #: lessonbuilder.py:286 lessonscreen.py:44 msgid "left thumb" msgstr "बायाँ अंगूठा" #: lessonbuilder.py:287 msgid "right little" msgstr "दाईं कनिष्ठा" #: lessonbuilder.py:288 msgid "right ring" msgstr "दाईं अनामिका" #: lessonbuilder.py:289 msgid "right middle" msgstr "दाईं मध्यमा" #: lessonbuilder.py:290 msgid "right index" msgstr "दाईं तर्जनी" #: lessonbuilder.py:291 lessonscreen.py:49 msgid "right thumb" msgstr "दायाँ अंगूठा" #: lessonbuilder.py:320 #, python-format msgid " and %s keys" msgstr " तथा %s कुंजियाँ" #: lessonbuilder.py:322 msgid " key" msgstr " कुंजी" #: lessonbuilder.py:325 #, python-format msgid "" "In this lesson, you will learn the %(keynames)s.\n" "\n" "Press the ENTER key when you are ready to begin!" msgstr "" "इस सबक में आप %(keynames)s के बारे में सीखेंगे.\n" "\n" "जब आप तैयार हों तो एंटर कुंजी दबाएँ!" #: lessonbuilder.py:364 msgid "Let's learn the new keys." msgstr "आइए, नई कुंजियाँ सीखें." #: lessonbuilder.py:367 msgid "Practice typing the keys you just learned." msgstr "आपने अभी जो सीखा है उन कुंजियों को टाइप करने का अभ्यास करें." #: lessonbuilder.py:371 msgid "Now put the keys together into pairs." msgstr "अब कुंजियों को आपस में जोड़े में रखें." #: lessonbuilder.py:376 msgid "Time to type jumbles." msgstr "अब अगड़म बगड़म टाइप करने का समय है." #: lessonbuilder.py:381 msgid "Time to type real words." msgstr "अब सही शब्दों को टाइप करने का समय है." #: lessonbuilder.py:390 msgid "Hihowahyah! Ready to learn the secret of fast typing?\n" msgstr "हुर्रे! तीव्र गति से टाइप करने के गुर सीखने के लिए तैयार हैं?\n" #: lessonbuilder.py:391 msgid "" "Always use the correct finger to press each key!\n" "\n" msgstr "" "प्रत्येक कुंजी को दबाने के लिए हमेशा सही उंगली का प्रयोग करें!\n" "\n" #: lessonbuilder.py:392 msgid "Now, place your hands on the keyboard just like the picture below.\n" msgstr "जैसा कि नीचे दिए गए चित्र में दर्शित है, ठीक वैसे ही अपने हाथों को रखें.\n" #: lessonbuilder.py:393 msgid "When you're ready, press the SPACE bar with your thumb!" msgstr "जब आप तैयार हों तो अपने अंगूठे से स्पेसबार को दबाएँ!" #: lessonbuilder.py:397 msgid "" "Good job! The SPACE bar is used to insert spaces between words.\n" "\n" msgstr "" "बहुत बढ़िया! स्पेस बार का प्रयोग शब्दों अक्षरों के बीच रिक्त स्थान प्रविष्ट " "करने के काम आता है.\n" "\n" #: lessonbuilder.py:398 msgid "Press the SPACE bar again with your thumb." msgstr "अपने अंगूठे से फिर से स्पेस बार दबाएँ." #: lessonbuilder.py:402 msgid "Now I'll teach you the second key, ENTER. " msgstr "अब मैं आपको दूसरी कुंजी - एंटर के बारे में सिखाऊंगा. " #: lessonbuilder.py:403 msgid "" "That's the big square key near your right little finger.\n" "\n" msgstr "" "यह आपके दाएँ हाथ की छोटी उंगली के पास बड़ा चौकोर कुंजी है.\n" "\n" #: lessonbuilder.py:404 msgid "Now, reach your little finger over and press ENTER." msgstr "अपनी छोटी उंगली वहाँ ले जाएँ और एंटर कुंजी दबाएँ." #: lessonbuilder.py:408 msgid "" "Great! When typing, the ENTER key is used to begin a new line.\n" "\n" msgstr "" "बढ़िया! टाइप करने के दौरान एंटर कुंजी का प्रयोग एक नई लाइन शुरू करने के लिए " "किया जाता है.\n" "\n" #: lessonbuilder.py:409 msgid "Press the ENTER key again with your right little finger." msgstr "एंटर कुंजी को अपने दाएँ हाथ की छोटी उंगली से फिर से एक बार दबाएँ." #: lessonbuilder.py:417 msgid "Copy out the following text." msgstr "निम्न पाठ को नकल करें." #: lessonscreen.py:40 msgid "left little finger" msgstr "बाईं कनिष्ठा" #: lessonscreen.py:41 msgid "left ring finger" msgstr "बाईं अनामिका" #: lessonscreen.py:42 msgid "left middle finger" msgstr "बाईं मध्यमा" #: lessonscreen.py:43 msgid "left index finger" msgstr "बाईं तर्जनी" #: lessonscreen.py:45 msgid "right little finger" msgstr "दाईं कनिष्ठा" #: lessonscreen.py:46 msgid "right ring finger" msgstr "दाईं अनामिका" #: lessonscreen.py:47 msgid "right middle finger" msgstr "दाईं मध्यमा" #: lessonscreen.py:48 msgid "right index finger" msgstr "दाईं तर्जनी" #: lessonscreen.py:190 #, python-format msgid "WPM: %(wpm)d" msgstr "श.प्र.मि.: %(wpm)d" #: lessonscreen.py:198 medalscreen.py:92 #, python-format msgid "Accuracy: %(accuracy)d%%" msgstr "परिशुद्धता: %(accuracy)d%%" #: lessonscreen.py:511 #, python-format msgid "Press and hold the shift key with your %(finger)s, " msgstr "%(finger)s से शिफ़्ट कुंजी को दबाए रखें " #: lessonscreen.py:512 lessonscreen.py:516 lessonscreen.py:520 #, python-format msgid "then press the %(letter)s key with your %(finger)s." msgstr "फिर %(letter)s कुंजी को अपने %(finger)s से दबाएँ." #: lessonscreen.py:515 msgid "Press and hold the altgr key, " msgstr "आल्ट कुंजी को दबाए रखें, " #: lessonscreen.py:519 msgid "Press and hold the altgr and shift keys, " msgstr "आल्ट तथा शिफ़्ट कुंजी को दबाए रखें, " #: lessonscreen.py:523 #, python-format msgid "Press the %(letter)s key with your %(finger)s." msgstr "%(letter)s कुंजी को अपनी %(finger)s से दबाएँ." #: lessonscreen.py:543 #, python-format msgid "Uh oh! Your keyboard cannot type the letter '%s'.\n" msgstr "ओह! आपका कुंजीपट '%s' अक्षर को टाइप नहीं कर सकता.\n" #: lessonscreen.py:544 msgid "Please change your keyboard settings and try this lesson again." msgstr "कृपया अपना कुंजीपट सेटिंग बदलें और इस सबक को फिर आजमाएँ." #: lessonscreen.py:616 msgid "Good job!" msgstr "बढ़िया कार्य!" #: lessonscreen.py:618 msgid "Nice work!" msgstr "सुंदर कार्य!" #: lessonscreen.py:624 #, python-format msgid "You finished the lesson in %(time)d seconds, with %(errors)d errors.\n" msgstr "आपने सबक को %(time)d सेकण्ड में %(errors)d त्रुटियों के साथ पूरा कर लिया.\n" #: lessonscreen.py:626 #, python-format msgid "" "Your words per minute (WPM) was %(wpm)d, and your accuracy was %(accuracy)d%" "%.\n" "\n" msgstr "" "आपका शब्द प्रति मिनट (श.प्र.मि.) था %(wpm)d तथा आपकी शुद्धता थी - %" "(accuracy)d%%.\n" "\n" #: lessonscreen.py:629 #, python-format msgid "You finished the lesson with %(errors)d errors.\n" msgstr "आपने सबक को %(errors)d त्रुटियों के साथ पूरा कर लिया.\n" #: lessonscreen.py:631 #, python-format msgid "" "Your accuracy was %(accuracy)d%%.\n" "\n" msgstr "" "आपकी परिशुद्धता थी %(accuracy)d%%.\n" "\n" #: lessonscreen.py:637 #, python-format msgid "Congratulations! You earned a %(type)s medal!" msgstr "बधाईयाँ! आपको %(type)s पदक मिला!" #: lessonscreen.py:645 msgid "You need to practice this lesson more before moving on." msgstr "आगे बढ़ने से पूर्व आपको इस सबक को और करने की आवश्यकता है." #: lessonscreen.py:648 msgid "You almost got a medal! Next time, try not to make as many errors." msgstr "आपको मैडल मिल ही गया था! अगली बार कोशिश करें कि गलतियाँ न हों." #: lessonscreen.py:651 msgid "You almost got a medal! Next time, try to type a little faster." msgstr "" "आपको मैडल मिल ही गया था! अगली बार थोड़ी तेजी से टाइप करने की कोशिश करें." #: mainscreen.py:59 msgid "Next" msgstr "अगला" #: mainscreen.py:68 msgid "Previous" msgstr "पिछला" #: mainscreen.py:75 msgid "Start Lesson" msgstr "सबक प्रारंभ करें" #: mainscreen.py:185 msgid "" "You earned a medal in this lesson! Advance to the next one\n" "by clicking the Next button." msgstr "" "इस अभ्यास में आपको पदक मिला है! अगले सबक में जाने के लिए\n" "अगला बटन क्लिक करें." #: mainscreen.py:216 msgid "No Medal Yet" msgstr "अभी तक कोई पदक नहीं" #: mainscreen.py:217 msgid "Bronze Medal" msgstr "कांस्य पदक" #: mainscreen.py:218 msgid "Silver Medal" msgstr "रजत पदक" #: mainscreen.py:219 msgid "Gold Medal" msgstr "स्वर्ण पदक" #: medalscreen.py:56 msgid "" "Certificate of Achievement" msgstr "उपलब्धि प्रमाणपत्र" #: medalscreen.py:59 msgid "This certifies that" msgstr "प्रमाणित किया जाता है कि" #: medalscreen.py:62 #, python-format msgid "%(nick)s" msgstr "%(nick)s" #: medalscreen.py:65 #, python-format msgid "earned a %(type)s medal in " msgstr "ने %(type)s पदक प्राप्त किया है " #: medalscreen.py:68 #, python-format msgid "in %(lesson)s" msgstr "in %(lesson)s" #: medalscreen.py:71 #, python-format msgid "on %(date)s." msgstr "on %(date)s." #: medalscreen.py:88 #, python-format msgid "Words Per Minute: %(wpm)d" msgstr " प्रति मिनट अक्षरों की संख्या: %(wpm)d" #: medalscreen.py:97 #, python-format msgid "SCORE: %(score)d" msgstr "अंक: %(score)d"