# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-08-14 00:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-25 13:51-0400\n" "Last-Translator: Carlo Falciola \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 1.2.1\n" #: activity/activity.info:2 titlescene.py:49 typingturtle.py:59 msgid "Typing Turtle" msgstr "Tartaruga Dattilografa" #: balloongame.py:53 lessonscreen.py:59 msgid "Go Back" msgstr "Torna Indietro" #: balloongame.py:210 msgid "You finished!" msgstr "Hai finito !" #: balloongame.py:219 #, python-format msgid "Your score was %(score)d." msgstr "Il tuo punteggio è stato di %(score)d." #: balloongame.py:221 #, python-format msgid "You earned a %(type)s medal!" msgstr "Hai vinto una medaglia di %(type)s !" #: balloongame.py:223 medalscreen.py:99 msgid "Press the ENTER key to continue." msgstr "Premi il tasto ENTER per procedere." #: balloongame.py:321 balloongame.py:329 #, python-format msgid "SCORE: %d" msgstr "PUNTEGGIO: %d" #: balloongame.py:340 msgid "Type the words to pop the balloons!" msgstr "Scrivi le parole per far scoppiare i palloncini!" #: editlessonscreen.py:60 msgid "Instructions" msgstr "Istruzioni" #: editlessonscreen.py:69 editlessonscreen.py:93 msgid "Text" msgstr "Testo" #: editlessonscreen.py:83 msgid "Name" msgstr "Nome" #: editlessonscreen.py:87 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: editlessonscreen.py:91 msgid "Type" msgstr "Digita" #: editlessonscreen.py:94 msgid "Game" msgstr "Partita" #: lessonbuilder.py:259 lessonscreen.py:555 msgid "Well done!" msgstr "Ben fatto!" #: lessonbuilder.py:260 msgid "Good job." msgstr "Bel lavoro." #: lessonbuilder.py:261 msgid "Awesome!" msgstr "Ottimo!" #: lessonbuilder.py:262 lessonscreen.py:557 msgid "Way to go!" msgstr "Così si fa!" #: lessonbuilder.py:263 msgid "Wonderful!" msgstr "Meraviglioso!" #: lessonbuilder.py:264 msgid "Nice work." msgstr "Ottimo lavoro!" #: lessonbuilder.py:265 msgid "You did it!" msgstr "Ce l'hai fatta!" #: lessonbuilder.py:272 msgid "" "Be careful to use the correct finger to press each key. Look at the " "keyboard below if you need help remembering." msgstr "" "Fai attenzione ad utilizzare il dito corretto per premere ogni tasto. " "Guarda la tastiera qui sotto se hai bisogno di aiuto per ricordare." #: lessonbuilder.py:273 msgid "" "Try to type at the same speed, all the time. As you get more comfortable " "you can increase the speed a little." msgstr "" "Prova a scrivere sempre alla stessa velocità. Quando ti sentirai più a tuo " "agio potrai provare ad aumentare un po' la velocità." #: lessonbuilder.py:280 msgid "left little" msgstr "mignolo sinistro" #: lessonbuilder.py:281 msgid "left ring" msgstr "anulare sinistro" #: lessonbuilder.py:282 msgid "left middle" msgstr "medio sinistro" #: lessonbuilder.py:283 msgid "left index" msgstr "indice sinistro" #: lessonbuilder.py:284 msgid "left thumb" msgstr "pollice sinistro" #: lessonbuilder.py:285 msgid "right little" msgstr "mignolo destro" #: lessonbuilder.py:286 msgid "right ring" msgstr "anulare destro" #: lessonbuilder.py:287 msgid "right middle" msgstr "medio destro" #: lessonbuilder.py:288 msgid "right index" msgstr "indice destro" #: lessonbuilder.py:289 msgid "right thumb" msgstr "pollice destro" #: lessonbuilder.py:318 #, python-format msgid " and %s keys" msgstr " e %s tasti" #: lessonbuilder.py:320 msgid " key" msgstr " tasto" #: lessonbuilder.py:323 #, python-format msgid "" "In this lesson, you will learn the %(keynames)s.\n" "\n" "Press the ENTER key when you are ready to begin!" msgstr "" "In questa lezione, apprenderai le %(keynames)s.\n" "\n" "Premi il tasto ENTER quando sei pronto per iniziare!" #: lessonbuilder.py:346 #, python-format msgid "Press and hold the SHIFT key with your %(finger)s finger, " msgstr "Premi e tieni premuto il tasto SHIFT con il tuo dito %(finger)s, " #: lessonbuilder.py:347 lessonbuilder.py:351 lessonbuilder.py:355 #, python-format msgid "then press the %(letter)s key with your %(finger)s finger." msgstr "poi premi il tasto %(letter)s con il tuo dito %(finger)s." #: lessonbuilder.py:350 msgid "Press and hold the ALTGR key, " msgstr "Premi e tieni premuto il tasto ALTGR, " #: lessonbuilder.py:354 msgid "Press and hold the ALTGR and SHIFT keys, " msgstr "Premi e tieni premuti i tasti ALTGR e SHIFT, " #: lessonbuilder.py:358 #, python-format msgid "Press the %(letter)s key with your %(finger)s finger." msgstr "Premi il tasto %(letter)s con il dito %(finger)s." #: lessonbuilder.py:363 msgid "Practice typing the keys you just learned." msgstr "Facciamo un po' di pratica con i tasti appena imparati. " #: lessonbuilder.py:367 msgid "Now put the keys together into pairs." msgstr "Ora mettiamo i tasti assieme a coppie." #: lessonbuilder.py:372 msgid "Time to type jumbles." msgstr "Ed ora tasti a caso." #: lessonbuilder.py:377 msgid "Time to type real words." msgstr "Adesso scriviamo parole reali." #: lessonbuilder.py:389 msgid "Hihowahyah! Ready to learn the secret of fast typing?\n" msgstr "Eccoci! Sei pronto ad imparare i segreti per scrivere velocemente alla " "tastiera?\n" #: lessonbuilder.py:390 msgid "" "Always use the correct finger to press each key!\n" "\n" msgstr "" "Utilizza sempre il dito giusto per ogni tasto!\n" "\n" #: lessonbuilder.py:391 msgid "Now, place your hands on the keyboard just like the picture below.\n" msgstr "Ora appoggia le tue mani sulla tastiera proprio come nel disegno qui sotto.\n" #: lessonbuilder.py:392 msgid "When you're ready, press the SPACE bar with your thumb!" msgstr "" "Quando ti senti pronto, premi la barra spaziatrice (SPACE) con il pollice!" #: lessonbuilder.py:396 msgid "" "Good job! The SPACE bar is used to insert spaces between words.\n" "\n" msgstr "" "Ben fatto! La barra spaziatrice si usa per inserire gli spazi fra le " "parole.\n" "\n" #: lessonbuilder.py:397 msgid "Press the SPACE bar again with your thumb." msgstr "Premi ancora una volta la Barra Spaziatrice col pollice." #: lessonbuilder.py:401 msgid "Now I'll teach you the second key, ENTER. " msgstr "Ed ora, impariamo un secondo tasto: \\\"Invio\\\" (Enter)." #: lessonbuilder.py:402 msgid "" "That's the big square key near your right little finger.\n" "\n" msgstr "" "E' quel tasto rettangolare, grande, vicino al tuo dito mignolo destro.\n" "\n" #: lessonbuilder.py:403 msgid "Now, reach your little finger over and press ENTER." msgstr "Ora, muovi il tuo mignolo e premi Invio. " #: lessonbuilder.py:407 msgid "" "Great! When typing, the ENTER key is used to begin a new line.\n" "\n" msgstr "" "Ottimo! Quando si scrive, il tasto Invio è usato per andare a capo.\n" "\n" #: lessonbuilder.py:408 msgid "Press the ENTER key again with your right little finger." msgstr "Premi ancora il tasto Invio usando il tuo dito mignolo destro." #: lessonbuilder.py:420 msgid "Copy out the following text." msgstr "Copia il testo qui di seguito." #: lessonscreen.py:185 #, python-format msgid "WPM: %(wpm)d" msgstr "PAM: %(wpm)d" #: lessonscreen.py:193 medalscreen.py:90 #, python-format msgid "Accuracy: %(accuracy)d%%" msgstr "Accuratezza: %(accuracy)d%%" #: lessonscreen.py:554 msgid "Good job!" msgstr "Bravo!" #: lessonscreen.py:556 msgid "Nice work!" msgstr "Ottimo lavoro!" #: lessonscreen.py:562 #, python-format msgid "You finished the lesson in %(time)d seconds, with %(errors)d errors.\n" msgstr "Hai terminato la lezione in %(time)d secondi, e hai fatto %(errors)d errori.\n" #: lessonscreen.py:564 #, python-format msgid "" "Your words per minute (WPM) was %(wpm)d, and your accuracy was %(accuracy)d%" "%.\n" "\n" msgstr "" "Hai scritto %(wpm)d Parole Per Minuto (PPM) , con una precisione del %" "(accuracy)d%%.\n" "\n" #: lessonscreen.py:567 #, python-format msgid "You finished the lesson with %(errors)d errors.\n" msgstr "Hai terminato la lezione facendo %(errors)d errori. \n" #: lessonscreen.py:569 #, python-format msgid "" "Your accuracy was %(accuracy)d%%.\n" "\n" msgstr "" "La tua precisione è stata del %(accuracy)d%% .\n" "\n" #: lessonscreen.py:575 #, python-format msgid "Congratulations! You earned a %(type)s medal!" msgstr "Complimenti! Hai meritato una medaglia di %(type)s !" #: lessonscreen.py:583 msgid "You need to practice this lesson more before moving on." msgstr "Devi fare ancora pratica su questa lezione prima di andare avanti." #: lessonscreen.py:586 msgid "You almost got a medal! Next time, try not to make as many errors." msgstr "" "Hai quasi vinto una medaglia! La prossima volta cerca di fare meno errori." #: lessonscreen.py:589 msgid "You almost got a medal! Next time, try to type a little faster." msgstr "" "Hai quasi vinto una medaglia! La prossima volta cerca di scrivere un pò più " "veloce." #: mainscreen.py:56 msgid "Next" msgstr "Prossimo" #: mainscreen.py:65 msgid "Previous" msgstr "Precedente" #: mainscreen.py:72 msgid "Start Lesson" msgstr "Inizia la lezione" #: mainscreen.py:176 msgid "" "You earned a medal in this lesson! Advance to the next one\n" "by clicking the Next button." msgstr "" "Hai vinto una medaglia in questa lezione! Procedi alla prossima \n" "Premendo il pulsante \\\"Prossima\\\"." #: mainscreen.py:207 msgid "No Medal Yet" msgstr "Niente medaglia, per ora" #: mainscreen.py:208 msgid "Bronze Medal" msgstr "Medaglia di Bronzo" #: mainscreen.py:209 msgid "Silver Medal" msgstr "Medaglia d'Argento" #: mainscreen.py:210 msgid "Gold Medal" msgstr "Medaglia d'Oro" #: medalscreen.py:54 msgid "" "Certificate of Achievement" msgstr "Attestato di Merito" #: medalscreen.py:57 msgid "This certifies that" msgstr "Si certifica che" #: medalscreen.py:60 #, python-format msgid "%(nick)s" msgstr "%(nick)s" #: medalscreen.py:63 #, python-format msgid "earned a %(type)s medal in " msgstr "ha meritato una medaglia in %(type)s " #: medalscreen.py:66 #, python-format msgid "in %(lesson)s" msgstr "in %(lesson)s" #: medalscreen.py:69 #, python-format msgid "on %(date)s." msgstr "on %(date)s." #: medalscreen.py:86 #, python-format msgid "Words Per Minute: %(wpm)d" msgstr "Parole Al Minuto: %(wpm)d" #: medalscreen.py:95 #, python-format msgid "SCORE: %(score)d" msgstr "Punteggio: %(score)d" #~ msgid "Edit Lessons" #~ msgstr "Modifica la lezione"