# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-09-27 14:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-27 06:55+0200\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #. TRANS: "name" option from activity.info file #: titlescene.py:54 typingturtle.py:82 msgid "Typing Turtle" msgstr "Бичээч яст мэлхий" #. TRANS: "summary" option from activity.info file #. TRANS: "description" option from activity.info file msgid "" "Need some help typing? Here you will learn the best way to hold your hands " "in order for you to become a faster typist!" msgstr "" #: balloongame.py:59 editlessonlistscreen.py:50 editlessonscreen.py:50 #: editlessonscreen.py:584 lessonscreen.py:65 msgid "Go Back" msgstr "Буцаад" #: balloongame.py:217 msgid "You finished!" msgstr "Та дуусчихлаа" #: balloongame.py:234 #, python-format msgid "Your score was %(score)d." msgstr "Таны оноо %(score)d." #: balloongame.py:236 #, python-format msgid "You earned a %(type)s medal!" msgstr "Та %(type)s медаль авлаа." #: balloongame.py:238 medalscreen.py:101 msgid "Press the ENTER key to continue." msgstr "Та ENTER товч дарж үргэлжлүүлнэ үү!" #: balloongame.py:350 balloongame.py:363 #, python-format msgid "SCORE: %d" msgstr "Оноо: %d" #: balloongame.py:378 msgid "Type the words to pop the balloons!" msgstr "Бөмбөлөг дээрх үгнүүдийг бичээрэй!" #: editlessonlistscreen.py:47 typingturtle.py:111 msgid "Edit Lessons" msgstr "Хичээлүүд засварлах" #: editlessonlistscreen.py:71 editlessonscreen.py:275 msgid "Name" msgstr "Нэр" #: editlessonlistscreen.py:76 editlessonscreen.py:307 msgid "Description" msgstr "Тодорхойлолт" #: editlessonlistscreen.py:82 editlessonscreen.py:287 msgid "Type" msgstr "Төрөл" #: editlessonlistscreen.py:91 msgid "Import Lessons from Journal" msgstr "Журналаас хичээлүүд оруулах" #: editlessonlistscreen.py:96 msgid "Export Lessons to Journal" msgstr "Журнал руу хичээлүүд гаргах" #: editlessonlistscreen.py:101 msgid "Save Lessons to Activity" msgstr "" #: editlessonlistscreen.py:165 editlessonscreen.py:191 msgid "Text" msgstr "Бичвэр" #: editlessonlistscreen.py:167 editlessonscreen.py:295 msgid "Balloon Game" msgstr "Бөмбөлөгөн тоглоом" #: editlessonlistscreen.py:204 msgid "Delete Lesson?" msgstr "" #: editlessonlistscreen.py:205 msgid "Deleting the lesson will erase the lesson content." msgstr "" #: editlessonlistscreen.py:311 msgid " (Exported Lessons)" msgstr " (Экспортлосон хичээлүүд)" #: editlessonscreen.py:47 msgid "Edit a Lesson" msgstr "Хичээл засварлах" #: editlessonscreen.py:77 msgid "New keys" msgstr "" #: editlessonscreen.py:78 msgid "Known keys" msgstr "" #: editlessonscreen.py:79 msgid "Length" msgstr "" #: editlessonscreen.py:90 msgid "Generate!" msgstr "" #: editlessonscreen.py:108 editlessonscreen.py:581 msgid "Edit Word List" msgstr "" #: editlessonscreen.py:124 #, python-format msgid "Step #%d" msgstr "Алхам #%d" #: editlessonscreen.py:130 msgid "Keys" msgstr "" #: editlessonscreen.py:131 editlessonscreen.py:388 msgid "Words" msgstr "Үгнүүд" #: editlessonscreen.py:169 msgid "Instructions" msgstr "Зааварчилгаанууд" #: editlessonscreen.py:234 msgid "Accuracy" msgstr "Амжилт" #: editlessonscreen.py:235 msgid "WPM" msgstr "Үг / Мин" #: editlessonscreen.py:249 msgid "Score" msgstr "Оноо" #: editlessonscreen.py:270 msgid "Lesson Details" msgstr "Хичээлний задаргаа" #: editlessonscreen.py:291 msgid "Normal Lesson" msgstr "Энгийн хичээл" #: editlessonscreen.py:326 msgid "Options" msgstr "" #: editlessonscreen.py:330 msgid "Allow Mistakes" msgstr "" #: editlessonscreen.py:332 msgid "Allow Backspace" msgstr "" #: editlessonscreen.py:353 msgid "Automatic Lesson Generator" msgstr "" #: editlessonscreen.py:412 msgid "Medal Requirements" msgstr "Медалийн болзол" #: editlessonscreen.py:420 msgid "Bronze" msgstr "Хүрэл" #: editlessonscreen.py:421 msgid "Silver" msgstr "Мөнгөн" #: editlessonscreen.py:422 msgid "Gold" msgstr "Алтан" #: editlessonscreen.py:594 msgid "" "Type or paste words here, for the Automatic Lesson Generator. If empty, the " "dictionary will be used." msgstr "" #: lessonbuilder.py:261 lessonscreen.py:617 msgid "Well done!" msgstr "Тун сайн!" #: lessonbuilder.py:262 msgid "Good job." msgstr "Сайн байна!" #: lessonbuilder.py:263 msgid "Awesome!" msgstr "Аймаар!" #: lessonbuilder.py:264 lessonscreen.py:619 msgid "Way to go!" msgstr "Амжилт хүсье!" #: lessonbuilder.py:265 msgid "Wonderful!" msgstr "Гайхамшигтай!" #: lessonbuilder.py:266 msgid "Nice work." msgstr "Сайн байна шүү!" #: lessonbuilder.py:267 msgid "You did it!" msgstr "Та чадчихлаа!" #: lessonbuilder.py:274 msgid "" "Be careful to use the correct finger to press each key. Look at the " "keyboard below if you need help remembering." msgstr "" "Та товчлуур бүр дээр зөв хуруугаар болгоомжтой дар. Тусламж хэрэгтэй үедээ " "компьютерийн гарлуугаа хар." #: lessonbuilder.py:275 msgid "" "Try to type at the same speed, all the time. As you get more comfortable " "you can increase the speed a little." msgstr "" "Аль ч үед нэгэн жигд хурдаар бичээрэй. Хурдаа бага багаар нэмсэнээр илүү " "чадварлаг болно." #: lessonbuilder.py:282 msgid "left little" msgstr "зүүн чигчий" #: lessonbuilder.py:283 msgid "left ring" msgstr "зүүн ядам" #: lessonbuilder.py:284 msgid "left middle" msgstr "зүүн дунд" #: lessonbuilder.py:285 msgid "left index" msgstr "зүүн долоовор" #: lessonbuilder.py:286 lessonscreen.py:44 msgid "left thumb" msgstr "зүүн эрхий" #: lessonbuilder.py:287 msgid "right little" msgstr "баруун чигчий" #: lessonbuilder.py:288 msgid "right ring" msgstr "баруун ядам" #: lessonbuilder.py:289 msgid "right middle" msgstr "баруун дунд" #: lessonbuilder.py:290 msgid "right index" msgstr "баруун долоовор" #: lessonbuilder.py:291 lessonscreen.py:49 msgid "right thumb" msgstr "баруун эрхий" #: lessonbuilder.py:320 #, python-format msgid " and %s keys" msgstr " ба %s товчлуурууд" #: lessonbuilder.py:322 msgid " key" msgstr " товчлуур" #: lessonbuilder.py:325 #, python-format msgid "" "In this lesson, you will learn the %(keynames)s.\n" "\n" "Press the ENTER key when you are ready to begin!" msgstr "" "Энэ хичээлээр та %(keynames)s үсэгнүүдийг бичиж сурна.\n" "\n" "Та үүнийг бичиж сурахад бэлэн бол ENTER дарж эхлэнэ үү!" #: lessonbuilder.py:364 msgid "Let's learn the new keys." msgstr "" #: lessonbuilder.py:367 msgid "Practice typing the keys you just learned." msgstr "Дадлага бичиж точвлуураа нүдлэнэ үү." #: lessonbuilder.py:371 msgid "Now put the keys together into pairs." msgstr "Одоо хоёуланг нь хамтад нь дарна уу." #: lessonbuilder.py:376 msgid "Time to type jumbles." msgstr "Замбараагүй бичих цаг." #: lessonbuilder.py:381 msgid "Time to type real words." msgstr "Жинхэнэ үг бичих цаг." #: lessonbuilder.py:390 msgid "Hihowahyah! Ready to learn the secret of fast typing?\n" msgstr "Сайн байна уу? Хурдан бичихийн нууцад нэвтэрмээр байна уу?\n" #: lessonbuilder.py:391 msgid "" "Always use the correct finger to press each key!\n" "\n" msgstr "" "Товчлуур бүрийг дандаа зөв хуруугаар дараарай.\n" "\n" #: lessonbuilder.py:392 msgid "Now, place your hands on the keyboard just like the picture below.\n" msgstr "Одоо таны гар компьютерийн гаран дээрх зурагт үзүүлсэнийн дагуу байрлана.\n" #: lessonbuilder.py:393 msgid "When you're ready, press the SPACE bar with your thumb!" msgstr "Та бэлэн болсон бол ЗАЙ товчийг эрхий хуруугаарай дараарай!" #: lessonbuilder.py:397 msgid "" "Good job! The SPACE bar is used to insert spaces between words.\n" "\n" msgstr "" "Сайн байна! SPACE -ЗАЙ нь хоёр үсэгний хооронд зай авахад ашиглана.\n" "\n" #: lessonbuilder.py:398 msgid "Press the SPACE bar again with your thumb." msgstr "ЗАЙ товчлуурыг дахиад эрхий хуруугаарай дараарай." #: lessonbuilder.py:402 msgid "Now I'll teach you the second key, ENTER. " msgstr "Одоо би танд дараагийн товчлуур ENTER -г зааж өгье. " #: lessonbuilder.py:403 msgid "" "That's the big square key near your right little finger.\n" "\n" msgstr "" "Таны баруун гарын чинь эрхий хурууны дэргэд том дөрвөлжин товч байгаа.\n" "\n" #: lessonbuilder.py:404 msgid "Now, reach your little finger over and press ENTER." msgstr "Одоо таны баруун чигчий ENTER товчон дээр байрлах ёстой." #: lessonbuilder.py:408 msgid "" "Great! When typing, the ENTER key is used to begin a new line.\n" "\n" msgstr "" "Зүйтэй. Та бичих явцдаа ENTER дарж шинэ мөр эхлүүлж болно.\n" "\n" #: lessonbuilder.py:409 msgid "Press the ENTER key again with your right little finger." msgstr "Баруун гарын чигчий хуруугаараа ENTER товчийг дахин дар." #: lessonbuilder.py:417 msgid "Copy out the following text." msgstr "Дараах бичвэрийг хувилж бичээрэй." #: lessonscreen.py:40 msgid "left little finger" msgstr "" #: lessonscreen.py:41 msgid "left ring finger" msgstr "" #: lessonscreen.py:42 msgid "left middle finger" msgstr "" #: lessonscreen.py:43 msgid "left index finger" msgstr "" #: lessonscreen.py:45 msgid "right little finger" msgstr "" #: lessonscreen.py:46 msgid "right ring finger" msgstr "" #: lessonscreen.py:47 msgid "right middle finger" msgstr "" #: lessonscreen.py:48 msgid "right index finger" msgstr "" #: lessonscreen.py:190 #, python-format msgid "WPM: %(wpm)d" msgstr "Үг / Мин: %(wpm)d" #: lessonscreen.py:198 medalscreen.py:92 #, python-format msgid "Accuracy: %(accuracy)d%%" msgstr "Амжилт: %(accuracy)d%%" #: lessonscreen.py:511 #, python-format #, fuzzy msgid "Press and hold the shift key with your %(finger)s, " msgstr "SHIFT точвлууртай хамт %(finger)s -гаа хамтатган дараарай, " #: lessonscreen.py:512 lessonscreen.py:516 lessonscreen.py:520 #, python-format #, fuzzy msgid "then press the %(letter)s key with your %(finger)s." msgstr "Ингэвэл %(letter)s үсгийг таны %(finger)s хуруу дарна r." #: lessonscreen.py:515 #, fuzzy msgid "Press and hold the altgr key, " msgstr "ALTGR товчийг дар, " #: lessonscreen.py:519 #, fuzzy msgid "Press and hold the altgr and shift keys, " msgstr "ALTGR болон SHIFT товчнуудыг хамт дар, " #: lessonscreen.py:523 #, python-format #, fuzzy msgid "Press the %(letter)s key with your %(finger)s." msgstr "%(letter)s -г таны %(finger)s хуруу дарна." #: lessonscreen.py:543 #, python-format msgid "Uh oh! Your keyboard cannot type the letter '%s'.\n" msgstr "" #: lessonscreen.py:544 msgid "Please change your keyboard settings and try this lesson again." msgstr "" #: lessonscreen.py:616 msgid "Good job!" msgstr "Сайн байна!" #: lessonscreen.py:618 msgid "Nice work!" msgstr "Сайхаан!" #: lessonscreen.py:624 #, python-format msgid "You finished the lesson in %(time)d seconds, with %(errors)d errors.\n" msgstr "Та хичээлээ %(time)d секундэд, %(errors)d алдаатай гүйцэтгэсэн байна.\n" #: lessonscreen.py:626 #, python-format msgid "" "Your words per minute (WPM) was %(wpm)d, and your accuracy was %(accuracy)d%" "%.\n" "\n" msgstr "" "Таны нэг минутанд бичсэн үгийн тоо (Үг / Мин ) %(wpm)d, болон таны амжилт " "%(accuracy)d%% байна.\n" "\n" #: lessonscreen.py:629 #, python-format msgid "You finished the lesson with %(errors)d errors.\n" msgstr "Та хичээлээ %(errors)d алдаатай дуусгалаа.\n" #: lessonscreen.py:631 #, python-format msgid "" "Your accuracy was %(accuracy)d%%.\n" "\n" msgstr "" "Таны амжилт %(accuracy)d%% байсан.\n" "\n" #: lessonscreen.py:637 #, python-format msgid "Congratulations! You earned a %(type)s medal!" msgstr "Баяр хүргэе. Та %(type)s медаль хүртлээ!" #: lessonscreen.py:645 msgid "You need to practice this lesson more before moving on." msgstr "Дараагийн хичээлд орохоосоо өмнөө жаахан дадлага хийгээрэй." #: lessonscreen.py:648 msgid "You almost got a medal! Next time, try not to make as many errors." msgstr "Та бараг л медаль авах дөхлөө: Дараагийн удаа алдаа бага гаргаарай." #: lessonscreen.py:651 msgid "You almost got a medal! Next time, try to type a little faster." msgstr "Та бараг л медаль авах дөхлөө. Дараагийн удаа жаахан хурдан бичээрэй." #: mainscreen.py:59 msgid "Next" msgstr "Дараагийнх" #: mainscreen.py:68 msgid "Previous" msgstr "Өмнөх" #: mainscreen.py:75 msgid "Start Lesson" msgstr "Хичээлээ эхлэе" #: mainscreen.py:185 msgid "" "You earned a medal in this lesson! Advance to the next one\n" "by clicking the Next button." msgstr "" "Та энэ хичээлээр медаль авлаа. Дараагийн хичээлдээ \n" "орохдоо Дараагийнх товчлуур дээр дарна уу." #: mainscreen.py:216 msgid "No Medal Yet" msgstr "Медальгүй" #: mainscreen.py:217 msgid "Bronze Medal" msgstr "Хүрэл медаль" #: mainscreen.py:218 msgid "Silver Medal" msgstr "Мөнгөн медаль" #: mainscreen.py:219 msgid "Gold Medal" msgstr "Алтан медаль" #: medalscreen.py:56 msgid "" "Certificate of Achievement" msgstr "АМЖИЛТИЙН БАТЛАМЖ" #: medalscreen.py:59 msgid "This certifies that" msgstr "Энэхүү батламжийг" #: medalscreen.py:62 #, python-format msgid "%(nick)s" msgstr "%(nick)s" #: medalscreen.py:65 #, python-format msgid "earned a %(type)s medal in " msgstr "танд %(type)s медалийг " #: medalscreen.py:68 #, python-format msgid "in %(lesson)s" msgstr "" "in %(lesson)s хичээлийг амжилттай сурсан " "тул олгов. " #: medalscreen.py:71 #, python-format msgid "on %(date)s." msgstr "" "on Огноо: %(date)s." #: medalscreen.py:88 #, python-format msgid "Words Per Minute: %(wpm)d" msgstr "Нэг минутад бичсэн үг: %(wpm)d" #: medalscreen.py:97 #, python-format msgid "SCORE: %(score)d" msgstr "Оноо: %(score)d"