# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Sulochani Dharmawardana , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: typingturtle\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-09-27 14:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-03 22:53+0200\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: Sinhalese \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #. TRANS: "name" option from activity.info file #: titlescene.py:54 typingturtle.py:82 msgid "Typing Turtle" msgstr "Turtle යතුරුකරණය" #. TRANS: "summary" option from activity.info file #. TRANS: "description" option from activity.info file msgid "" "Need some help typing? Here you will learn the best way to hold your hands " "in order for you to become a faster typist!" msgstr "" #: balloongame.py:59 editlessonlistscreen.py:50 editlessonscreen.py:50 #: editlessonscreen.py:584 lessonscreen.py:65 msgid "Go Back" msgstr "පසුපට යන්න" #: balloongame.py:217 msgid "You finished!" msgstr "ඔබ අවසන් කළා!" #: balloongame.py:234 #, python-format msgid "Your score was %(score)d." msgstr "ඔබගේ ළකුණු %(score)d විය." #: balloongame.py:236 #, python-format msgid "You earned a %(type)s medal!" msgstr "ඔබ %(type)s පදක්කමක් ලබාගත්තා!" #: balloongame.py:238 medalscreen.py:101 msgid "Press the ENTER key to continue." msgstr "දිගටම කරගෙනයාම සඳහා ENTER යතුර ඹබන්න." #: balloongame.py:350 balloongame.py:363 #, python-format msgid "SCORE: %d" msgstr "ලකුණු: %d" #: balloongame.py:378 msgid "Type the words to pop the balloons!" msgstr "බැලුම් පිපිරවීම සඳහා වචන යතුරු ලියනය කරන්න!" #: editlessonlistscreen.py:47 typingturtle.py:111 msgid "Edit Lessons" msgstr "පාඩම් සකසන්න" #: editlessonlistscreen.py:71 editlessonscreen.py:275 msgid "Name" msgstr "" #: editlessonlistscreen.py:76 editlessonscreen.py:307 msgid "Description" msgstr "" #: editlessonlistscreen.py:82 editlessonscreen.py:287 msgid "Type" msgstr "" #: editlessonlistscreen.py:91 msgid "Import Lessons from Journal" msgstr "" #: editlessonlistscreen.py:96 msgid "Export Lessons to Journal" msgstr "" #: editlessonlistscreen.py:101 msgid "Save Lessons to Activity" msgstr "" #: editlessonlistscreen.py:165 editlessonscreen.py:191 msgid "Text" msgstr "පෙළ" #: editlessonlistscreen.py:167 editlessonscreen.py:295 msgid "Balloon Game" msgstr "" #: editlessonlistscreen.py:204 msgid "Delete Lesson?" msgstr "" #: editlessonlistscreen.py:205 msgid "Deleting the lesson will erase the lesson content." msgstr "" #: editlessonlistscreen.py:311 msgid " (Exported Lessons)" msgstr "" #: editlessonscreen.py:47 msgid "Edit a Lesson" msgstr "පාඩම්ක් සකසන්න" #: editlessonscreen.py:77 msgid "New keys" msgstr "" #: editlessonscreen.py:78 msgid "Known keys" msgstr "" #: editlessonscreen.py:79 msgid "Length" msgstr "" #: editlessonscreen.py:90 msgid "Generate!" msgstr "" #: editlessonscreen.py:108 editlessonscreen.py:581 msgid "Edit Word List" msgstr "" #: editlessonscreen.py:124 #, python-format msgid "Step #%d" msgstr "" #: editlessonscreen.py:130 msgid "Keys" msgstr "" #: editlessonscreen.py:131 editlessonscreen.py:388 msgid "Words" msgstr "" #: editlessonscreen.py:169 msgid "Instructions" msgstr "" #: editlessonscreen.py:234 msgid "Accuracy" msgstr "" #: editlessonscreen.py:235 msgid "WPM" msgstr "" #: editlessonscreen.py:249 msgid "Score" msgstr "" #: editlessonscreen.py:270 msgid "Lesson Details" msgstr "" #: editlessonscreen.py:291 msgid "Normal Lesson" msgstr "" #: editlessonscreen.py:326 msgid "Options" msgstr "" #: editlessonscreen.py:330 msgid "Allow Mistakes" msgstr "" #: editlessonscreen.py:332 msgid "Allow Backspace" msgstr "" #: editlessonscreen.py:353 msgid "Automatic Lesson Generator" msgstr "" #: editlessonscreen.py:412 msgid "Medal Requirements" msgstr "" #: editlessonscreen.py:420 msgid "Bronze" msgstr "" #: editlessonscreen.py:421 msgid "Silver" msgstr "" #: editlessonscreen.py:422 msgid "Gold" msgstr "" #: editlessonscreen.py:594 msgid "" "Type or paste words here, for the Automatic Lesson Generator. If empty, the " "dictionary will be used." msgstr "" #: lessonbuilder.py:261 lessonscreen.py:617 msgid "Well done!" msgstr "හොඳට කලා!" #: lessonbuilder.py:262 msgid "Good job." msgstr "හොඳ වැඩක්." #: lessonbuilder.py:263 msgid "Awesome!" msgstr "නියමයි!" #: lessonbuilder.py:264 lessonscreen.py:619 msgid "Way to go!" msgstr "ඉදිරියට යන මාර්ගය!" #: lessonbuilder.py:265 msgid "Wonderful!" msgstr "පුදුමයි!" #: lessonbuilder.py:266 msgid "Nice work." msgstr "හොඳ වැඩක්." #: lessonbuilder.py:267 msgid "You did it!" msgstr "ඔබ එය කලා!" #: lessonbuilder.py:274 msgid "" "Be careful to use the correct finger to press each key. Look at the " "keyboard below if you need help remembering." msgstr "" "එක් එක් යතුර තදකිරීමට නිවැරදි ඇඟිල්ල භාවිත කිරීමට සැලකිලිමත්වන්න.ඔබට " "මතක්කරගැනීමට අවශ්‍යය නම් පයත ඇති යතුරු පුවරුව දෙස බලන්න." #: lessonbuilder.py:275 msgid "" "Try to type at the same speed, all the time. As you get more comfortable " "you can increase the speed a little." msgstr "" "සෑමවිටම ඒකාකාරී වේගයකින් යතුරු ලිවීමට උත්සාහ කරන්න. ඔබට වඩාත් පහසුනම්, වේගය " "මදක් වැඩි කරන්න." #: lessonbuilder.py:282 msgid "left little" msgstr "මදක් වම් පසට" #: lessonbuilder.py:283 msgid "left ring" msgstr "වම් මුදුව" #: lessonbuilder.py:284 msgid "left middle" msgstr "වම්පස මැද" #: lessonbuilder.py:285 msgid "left index" msgstr "වම් පටුන" #: lessonbuilder.py:286 lessonscreen.py:44 msgid "left thumb" msgstr "වම් මහපට ඇඟල්ල" #: lessonbuilder.py:287 msgid "right little" msgstr "ටිකක් දකුණට" #: lessonbuilder.py:288 msgid "right ring" msgstr "දකුණු මුදුව" #: lessonbuilder.py:289 msgid "right middle" msgstr "ටිකක් මැදට" #: lessonbuilder.py:290 msgid "right index" msgstr "දකුණු පටුන" #: lessonbuilder.py:291 lessonscreen.py:49 msgid "right thumb" msgstr "දකුණු මහපට ඇඟිල්ල" #: lessonbuilder.py:320 #, python-format msgid " and %s keys" msgstr " සහ %s යතුරු" #: lessonbuilder.py:322 msgid " key" msgstr " යතුර" #: lessonbuilder.py:325 #, python-format msgid "" "In this lesson, you will learn the %(keynames)s.\n" "\n" "Press the ENTER key when you are ready to begin!" msgstr "" "මෙම පාඩමේදී, ඔබ ඉගෙනගනීවි %(keynames)s.\n" "\n" " ඔබ ආරම්භ කිරීමට සූදානම්නම් ENTER යතුර ඔබන්න!" #: lessonbuilder.py:364 msgid "Let's learn the new keys." msgstr "" #: lessonbuilder.py:367 msgid "Practice typing the keys you just learned." msgstr "ඉගෙනගැනීම සඳහා යතුරු ලියනය කරමින් පුහුණුවන්න." #: lessonbuilder.py:371 msgid "Now put the keys together into pairs." msgstr "දැන් යුගල කිරීම සඳහා යතුරු එකවර යොදන්න." #: lessonbuilder.py:376 msgid "Time to type jumbles." msgstr "මිශ්‍රකර යතුරු ලියනයකිරීමට කාලයයි." #: lessonbuilder.py:381 msgid "Time to type real words." msgstr "සැබෑ වචන යතුරු ලියනය කිරීමට කාලයයි." #: lessonbuilder.py:390 msgid "Hihowahyah! Ready to learn the secret of fast typing?\n" msgstr "Hihowahyah! වේගවත්ව යතුරු ලිවීමේ රහස ඉගෙනගැනීමට සූදානම්ද?\n" #: lessonbuilder.py:391 msgid "" "Always use the correct finger to press each key!\n" "\n" msgstr "" "එක් එක් යතුර තදකිරීමට නිතරම නිවැරදි ඇඟිල්ල භාවිත කරන්න!\n" "\n" #: lessonbuilder.py:392 msgid "Now, place your hands on the keyboard just like the picture below.\n" msgstr "දැන් පහත රූපයේ ආකාරයට ඔබගේ දෙඅත් යතුරු පුවරුව මත තබාගන්න.\n" #: lessonbuilder.py:393 msgid "When you're ready, press the SPACE bar with your thumb!" msgstr "ඔබ සූදානම්නම්, ඔබගේ මහපට ඇඟිල්ලෙන් SPACE තීරුව ඔබන්න." #: lessonbuilder.py:397 msgid "" "Good job! The SPACE bar is used to insert spaces between words.\n" "\n" msgstr "" "හොඳ රැකියාව! වචන අතර ඉඩ තැබීමට SPACE තීරුව භාවිත කරන්න.\n" "\n" #: lessonbuilder.py:398 msgid "Press the SPACE bar again with your thumb." msgstr "ඔබගේ මහපට ඇඟිල්ලෙන් SPACE යතුර යළි ඔබන්න." #: lessonbuilder.py:402 msgid "Now I'll teach you the second key, ENTER. " msgstr "මම දැන් ඔබට දෙවන යතුර ඉගැන්වීමටයිය න්නෙ, ENTER. " #: lessonbuilder.py:403 msgid "" "That's the big square key near your right little finger.\n" "\n" msgstr "" "එය ඔබගේ දකුණතේ කුඩා ඇඟිල්ල අසල ඇති ලොකු හතරැස් යතුරයි.\n" "\n" #: lessonbuilder.py:404 msgid "Now, reach your little finger over and press ENTER." msgstr "දැන්, ඔබගේ කුඩා ඇඟිල්ලෙන් ENTER යතුර ඔබන්න." #: lessonbuilder.py:408 msgid "" "Great! When typing, the ENTER key is used to begin a new line.\n" "\n" msgstr "" "නියමයි! යතුරු ලියනය කරනවිට නව පේලියක් පටන් ගැනීමට ENTER යතුර භාවිත කරයි.\n" "\n" #: lessonbuilder.py:409 msgid "Press the ENTER key again with your right little finger." msgstr "නැවතත් ඔබගේ දකුණතේ කුඩා ඇඟිල්ලෙන් ENTER යතුර ඔබන්න." #: lessonbuilder.py:417 msgid "Copy out the following text." msgstr "පහත පෙළ පිටපත් කරන්න." #: lessonscreen.py:40 msgid "left little finger" msgstr "" #: lessonscreen.py:41 msgid "left ring finger" msgstr "" #: lessonscreen.py:42 msgid "left middle finger" msgstr "" #: lessonscreen.py:43 msgid "left index finger" msgstr "" #: lessonscreen.py:45 msgid "right little finger" msgstr "" #: lessonscreen.py:46 msgid "right ring finger" msgstr "" #: lessonscreen.py:47 msgid "right middle finger" msgstr "" #: lessonscreen.py:48 msgid "right index finger" msgstr "" #: lessonscreen.py:190 #, python-format msgid "WPM: %(wpm)d" msgstr "WPM: %(wpm)d" #: lessonscreen.py:198 medalscreen.py:92 #, python-format msgid "Accuracy: %(accuracy)d%%" msgstr "නිරවද්‍යතාවය: %(accuracy)d%%" #: lessonscreen.py:511 #, python-format msgid "Press and hold the shift key with your %(finger)s, " msgstr "ඔබගේ %(finger)s ඇඟිල්ලෙන් shift යතුර ඔබාගෙන සිටින්න. " #: lessonscreen.py:512 lessonscreen.py:516 lessonscreen.py:520 #, python-format msgid "then press the %(letter)s key with your %(finger)s." msgstr "දැන් ඔබගේ %(finger)s ඇඟිල්ලෙන් %(letter)s යතුර ඔබන්න." #: lessonscreen.py:515 msgid "Press and hold the altgr key, " msgstr "altgr යතුර ඔබාගෙන සිටින්න, " #: lessonscreen.py:519 msgid "Press and hold the altgr and shift keys, " msgstr "altgr සහ shift යතුරු ඔබාගෙන සිටින්න, " #: lessonscreen.py:523 #, python-format msgid "Press the %(letter)s key with your %(finger)s." msgstr "ඔබගේ %(finger)s ඇඟිල්ලෙන් %(letter)s යතුර ඔබන්න." #: lessonscreen.py:543 #, python-format msgid "Uh oh! Your keyboard cannot type the letter '%s'.\n" msgstr "" #: lessonscreen.py:544 msgid "Please change your keyboard settings and try this lesson again." msgstr "" #: lessonscreen.py:616 msgid "Good job!" msgstr "හොඳ රැකියාව!" #: lessonscreen.py:618 msgid "Nice work!" msgstr "හොඳ වැඩක්!" #: lessonscreen.py:624 #, python-format msgid "You finished the lesson in %(time)d seconds, with %(errors)d errors.\n" msgstr "ඔබ වැරදි %(errors)d සහිතව මිනිත්තු %(time)d කදී පාඩම නිමකලා.\n" #: lessonscreen.py:626 #, python-format msgid "" "Your words per minute (WPM) was %(wpm)d, and your accuracy was %(accuracy)d%" "%.\n" "\n" msgstr "" "ඔබගේ මිනිත්තුවකට වචන ප්‍රමාණය (WPM) %(wpm)d වන අතර, ඔබගේ නිරවද්‍යතාවය %" "(accuracy)d%% විය.\n" "\n" #: lessonscreen.py:629 #, python-format msgid "You finished the lesson with %(errors)d errors.\n" msgstr "ඔබ දොස් %(errors)d සහිතව පාඩම නිම කළා.\n" #: lessonscreen.py:631 #, python-format msgid "" "Your accuracy was %(accuracy)d%%.\n" "\n" msgstr "" "ඔබගේ නිරවද්‍යතාවය %(accuracy)d%% විය.\n" "\n" #: lessonscreen.py:637 #, python-format msgid "Congratulations! You earned a %(type)s medal!" msgstr "සුභ පැතුම්! ඔබ %(type)s පදක්කමක් ලබා ඇත!" #: lessonscreen.py:645 msgid "You need to practice this lesson more before moving on." msgstr "ඔබ මාරුවීමට පෙර මෙම පාඩම පුහුණුවීම අවශ්‍යයයි." #: lessonscreen.py:648 msgid "You almost got a medal! Next time, try not to make as many errors." msgstr "ඔබ පදක්කම ලඟටම පැමිණියා! මීළඟ වතාවේදී, වැරදි අඩුකරගැනීමට උත්සාහ කරන්න." #: lessonscreen.py:651 msgid "You almost got a medal! Next time, try to type a little faster." msgstr "" "ඔබ පදක්කම ලඟටම පැමිණියා! මීළඟ වතාවේදී, ටිකක් වේගයෙන් යතුරු ලියනය කිරීමට " "උත්සාහ කරන්න." #: mainscreen.py:59 msgid "Next" msgstr "මීළඟ" #: mainscreen.py:68 msgid "Previous" msgstr "පෙර" #: mainscreen.py:75 msgid "Start Lesson" msgstr "පාඩම ආරම්භය" #: mainscreen.py:185 msgid "" "You earned a medal in this lesson! Advance to the next one\n" "by clicking the Next button." msgstr "" "ඔබ මෙම පාඩමෙන් පදක්කමක් ලබාගත්තා! මීළඟ බොස්තම ඔබා\n" "මීළඟ පියවරට යන්න." #: mainscreen.py:216 msgid "No Medal Yet" msgstr "තවම පදක්කමක් ලබාගෙන නැත" #: mainscreen.py:217 msgid "Bronze Medal" msgstr "ලෝකඩ පදක්කම" #: mainscreen.py:218 msgid "Silver Medal" msgstr "රිදී පදක්කම" #: mainscreen.py:219 msgid "Gold Medal" msgstr "රන් පදක්කම" #: medalscreen.py:56 msgid "" "Certificate of Achievement" msgstr "" "Certificate of Achievement" #: medalscreen.py:59 msgid "This certifies that" msgstr "This certifies that" #: medalscreen.py:62 #, python-format msgid "%(nick)s" msgstr "%(nick)s" #: medalscreen.py:65 #, python-format msgid "earned a %(type)s medal in " msgstr "earned a %(type)s medal in " #: medalscreen.py:68 #, python-format msgid "in %(lesson)s" msgstr "in %(lesson)s" #: medalscreen.py:71 #, python-format msgid "on %(date)s." msgstr "on %(date)s." #: medalscreen.py:88 #, python-format msgid "Words Per Minute: %(wpm)d" msgstr "මිනිත්තුවට වචන: %(wpm)d" #: medalscreen.py:97 #, python-format msgid "SCORE: %(score)d" msgstr "ලකුණු: %(score)d"