# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-09-27 14:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-02 19:01+0200\n" "Last-Translator: lite \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #. TRANS: "name" option from activity.info file #: titlescene.py:54 typingturtle.py:82 msgid "Typing Turtle" msgstr "打字小乌龟" #. TRANS: "summary" option from activity.info file #. TRANS: "description" option from activity.info file msgid "" "Need some help typing? Here you will learn the best way to hold your hands " "in order for you to become a faster typist!" msgstr "打字需要一些帮助吗?这里是让你成为一个更快的打字高手的最佳途径!" #: balloongame.py:59 editlessonlistscreen.py:50 editlessonscreen.py:50 #: editlessonscreen.py:584 lessonscreen.py:65 msgid "Go Back" msgstr "回退" #: balloongame.py:217 msgid "You finished!" msgstr "已完成!" #: balloongame.py:234 #, python-format msgid "Your score was %(score)d." msgstr "你的分数是 %(score)d。" #: balloongame.py:236 #, python-format msgid "You earned a %(type)s medal!" msgstr "你获得了 %(type)s 牌!" #: balloongame.py:238 medalscreen.py:101 msgid "Press the ENTER key to continue." msgstr "继续请按“回车”键。" #: balloongame.py:350 balloongame.py:363 #, python-format msgid "SCORE: %d" msgstr "分数:%d" #: balloongame.py:378 msgid "Type the words to pop the balloons!" msgstr "弹出气球请键入下面的单词!" #: editlessonlistscreen.py:47 typingturtle.py:111 msgid "Edit Lessons" msgstr "编辑课程" #: editlessonlistscreen.py:71 editlessonscreen.py:275 msgid "Name" msgstr "名称" #: editlessonlistscreen.py:76 editlessonscreen.py:307 msgid "Description" msgstr "描述" #: editlessonlistscreen.py:82 editlessonscreen.py:287 msgid "Type" msgstr "类型" #: editlessonlistscreen.py:91 msgid "Import Lessons from Journal" msgstr "从日志导入课程" #: editlessonlistscreen.py:96 msgid "Export Lessons to Journal" msgstr "导出课程到日志" #: editlessonlistscreen.py:101 msgid "Save Lessons to Activity" msgstr "保存课程到活动" #: editlessonlistscreen.py:165 editlessonscreen.py:191 msgid "Text" msgstr "文本" #: editlessonlistscreen.py:167 editlessonscreen.py:295 msgid "Balloon Game" msgstr "气球游戏" #: editlessonlistscreen.py:204 msgid "Delete Lesson?" msgstr "删除课程?" #: editlessonlistscreen.py:205 msgid "Deleting the lesson will erase the lesson content." msgstr "删除课程,将擦除课程的内容。" #: editlessonlistscreen.py:311 msgid " (Exported Lessons)" msgstr " (已导出的课程)" #: editlessonscreen.py:47 msgid "Edit a Lesson" msgstr "编辑课程" #: editlessonscreen.py:77 msgid "New keys" msgstr "新增按键" #: editlessonscreen.py:78 msgid "Known keys" msgstr "已知按键" #: editlessonscreen.py:79 msgid "Length" msgstr "长度" #: editlessonscreen.py:90 msgid "Generate!" msgstr "生成!" #: editlessonscreen.py:108 editlessonscreen.py:581 msgid "Edit Word List" msgstr "编辑单词列表" #: editlessonscreen.py:124 #, python-format msgid "Step #%d" msgstr "步骤 #%d" #: editlessonscreen.py:130 msgid "Keys" msgstr "按键" #: editlessonscreen.py:131 editlessonscreen.py:388 msgid "Words" msgstr "单词" #: editlessonscreen.py:169 msgid "Instructions" msgstr "说明" #: editlessonscreen.py:234 msgid "Accuracy" msgstr "准确性" #: editlessonscreen.py:235 msgid "WPM" msgstr "每分钟字数" #: editlessonscreen.py:249 msgid "Score" msgstr "分数" #: editlessonscreen.py:270 msgid "Lesson Details" msgstr "课程详情" #: editlessonscreen.py:291 msgid "Normal Lesson" msgstr "常规课程" #: editlessonscreen.py:326 msgid "Options" msgstr "选项" #: editlessonscreen.py:330 msgid "Allow Mistakes" msgstr "允许按键错误" #: editlessonscreen.py:332 msgid "Allow Backspace" msgstr "允许退格" #: editlessonscreen.py:353 msgid "Automatic Lesson Generator" msgstr "课程自动生成器" #: editlessonscreen.py:412 msgid "Medal Requirements" msgstr "奖牌需求" #: editlessonscreen.py:420 msgid "Bronze" msgstr "铜" #: editlessonscreen.py:421 msgid "Silver" msgstr "银" #: editlessonscreen.py:422 msgid "Gold" msgstr "金" #: editlessonscreen.py:594 msgid "" "Type or paste words here, for the Automatic Lesson Generator. If empty, the " "dictionary will be used." msgstr "在这里为课程自动生成器键入或粘贴单词。如果为空,将使用字典。" #: lessonbuilder.py:261 lessonscreen.py:617 msgid "Well done!" msgstr "做得好!" #: lessonbuilder.py:262 msgid "Good job." msgstr "做得棒。" #: lessonbuilder.py:263 msgid "Awesome!" msgstr "真棒!" #: lessonbuilder.py:264 lessonscreen.py:619 msgid "Way to go!" msgstr "非常的好!" #: lessonbuilder.py:265 msgid "Wonderful!" msgstr "真精彩!" #: lessonbuilder.py:266 msgid "Nice work." msgstr "棒极了。" #: lessonbuilder.py:267 msgid "You did it!" msgstr "你成功了!" #: lessonbuilder.py:274 msgid "" "Be careful to use the correct finger to press each key. Look at the " "keyboard below if you need help remembering." msgstr "注意使用正确的手指按每个键。如果您需要帮助回忆,请看下面的键盘。" #: lessonbuilder.py:275 msgid "" "Try to type at the same speed, all the time. As you get more comfortable " "you can increase the speed a little." msgstr "尝试总是以相同的速度按键。当熟练时,可以加快速度。" #: lessonbuilder.py:282 msgid "left little" msgstr "左手小指" #: lessonbuilder.py:283 msgid "left ring" msgstr "左手无名指" #: lessonbuilder.py:284 msgid "left middle" msgstr "左手中指" #: lessonbuilder.py:285 msgid "left index" msgstr "左手食指" #: lessonbuilder.py:286 lessonscreen.py:44 msgid "left thumb" msgstr "左手拇指" #: lessonbuilder.py:287 msgid "right little" msgstr "右手小指" #: lessonbuilder.py:288 msgid "right ring" msgstr "右手无名指" #: lessonbuilder.py:289 msgid "right middle" msgstr "右手中指" #: lessonbuilder.py:290 msgid "right index" msgstr "右手食指" #: lessonbuilder.py:291 lessonscreen.py:49 msgid "right thumb" msgstr "右手拇指" #: lessonbuilder.py:320 #, python-format msgid " and %s keys" msgstr " 和 %s 按键" #: lessonbuilder.py:322 msgid " key" msgstr " 按键" #: lessonbuilder.py:325 #, python-format msgid "" "In this lesson, you will learn the %(keynames)s.\n" "\n" "Press the ENTER key when you are ready to begin!" msgstr "" "在这一课,您将学习 %(keynames)s。\n" "\n" "当准备开始时,请按ENTER键!" #: lessonbuilder.py:364 msgid "Let's learn the new keys." msgstr "让我们来学习新的按键。" #: lessonbuilder.py:367 msgid "Practice typing the keys you just learned." msgstr "请练习刚学​​的按键。" #: lessonbuilder.py:371 msgid "Now put the keys together into pairs." msgstr "现在把按键配对后放在一起。" #: lessonbuilder.py:376 msgid "Time to type jumbles." msgstr "开始随意按键。" #: lessonbuilder.py:381 msgid "Time to type real words." msgstr "开始键入真正的单词。" #: lessonbuilder.py:390 msgid "Hihowahyah! Ready to learn the secret of fast typing?\n" msgstr "你好!准备学习快速打字的秘密吗?\n" #: lessonbuilder.py:391 msgid "" "Always use the correct finger to press each key!\n" "\n" msgstr "" "请总使用正确的手指按每个键!\n" "\n" #: lessonbuilder.py:392 msgid "Now, place your hands on the keyboard just like the picture below.\n" msgstr "现在,请你把手放在键盘上,就像下面的图片。\n" #: lessonbuilder.py:393 msgid "When you're ready, press the SPACE bar with your thumb!" msgstr "当准备好了,请用拇指按空格吧!" #: lessonbuilder.py:397 msgid "" "Good job! The SPACE bar is used to insert spaces between words.\n" "\n" msgstr "" "好样的!请使用空格键插入空格到单词之间。\n" "\n" #: lessonbuilder.py:398 msgid "Press the SPACE bar again with your thumb." msgstr "请再用拇指按空格键。" #: lessonbuilder.py:402 msgid "Now I'll teach you the second key, ENTER. " msgstr "现在会教你第二个按键,请按回车键。 " #: lessonbuilder.py:403 msgid "" "That's the big square key near your right little finger.\n" "\n" msgstr "" "这是你右手小指附近最大的方块按键。\n" "\n" #: lessonbuilder.py:404 msgid "Now, reach your little finger over and press ENTER." msgstr "现在,伸出小手指,然后按回车键。" #: lessonbuilder.py:408 msgid "" "Great! When typing, the ENTER key is used to begin a new line.\n" "\n" msgstr "" "太棒了!打字的时候,回车键是用来开始新的一行。\n" "\n" #: lessonbuilder.py:409 msgid "Press the ENTER key again with your right little finger." msgstr "请用你的右手小指再次按回车键。" #: lessonbuilder.py:417 msgid "Copy out the following text." msgstr "复制以下文本。" #: lessonscreen.py:40 msgid "left little finger" msgstr "左手小指" #: lessonscreen.py:41 msgid "left ring finger" msgstr "左手无名指" #: lessonscreen.py:42 msgid "left middle finger" msgstr "左手中指" #: lessonscreen.py:43 msgid "left index finger" msgstr "左手食指" #: lessonscreen.py:45 msgid "right little finger" msgstr "右手小指" #: lessonscreen.py:46 msgid "right ring finger" msgstr "右手无名指" #: lessonscreen.py:47 msgid "right middle finger" msgstr "右手中指" #: lessonscreen.py:48 msgid "right index finger" msgstr "右手食指" #: lessonscreen.py:190 #, python-format msgid "WPM: %(wpm)d" msgstr "每分钟字数: %(wpm)d" #: lessonscreen.py:198 medalscreen.py:92 #, python-format msgid "Accuracy: %(accuracy)d%%" msgstr "准确性: %(accuracy)d%%" #: lessonscreen.py:511 #, python-format msgid "Press and hold the shift key with your %(finger)s, " msgstr "用 %(finger)s 按住 Shift 键, " #: lessonscreen.py:512 lessonscreen.py:516 lessonscreen.py:520 #, python-format msgid "then press the %(letter)s key with your %(finger)s." msgstr "然后用 %(finger)s 按下 %(letter)s 按键。" #: lessonscreen.py:515 msgid "Press and hold the altgr key, " msgstr "按住 Alt 键, " #: lessonscreen.py:519 msgid "Press and hold the altgr and shift keys, " msgstr "按住 Alt 键和 Shift 键, " #: lessonscreen.py:523 #, python-format msgid "Press the %(letter)s key with your %(finger)s." msgstr "用 %(finger)s 按下 %(letter)s 键。" #: lessonscreen.py:543 #, python-format msgid "Uh oh! Your keyboard cannot type the letter '%s'.\n" msgstr "喔哦!您的键盘不能输入字母 '%s'。\n" #: lessonscreen.py:544 msgid "Please change your keyboard settings and try this lesson again." msgstr "请更改您的键盘设置,并再次尝试本课程。" #: lessonscreen.py:616 msgid "Good job!" msgstr "好样的!" #: lessonscreen.py:618 msgid "Nice work!" msgstr "做得好!" #: lessonscreen.py:624 #, python-format msgid "You finished the lesson in %(time)d seconds, with %(errors)d errors.\n" msgstr "你完成了本课程,总共花了 %(time)d 秒,有 %(errors)d 个错误。\n" #: lessonscreen.py:626 #, python-format msgid "" "Your words per minute (WPM) was %(wpm)d, and your accuracy was %(accuracy)d%" "%.\n" "\n" msgstr "" "你每分钟的字数是 %(wpm)d,准确性是 %(accuracy)d%%。\n" "\n" #: lessonscreen.py:629 #, python-format msgid "You finished the lesson with %(errors)d errors.\n" msgstr "你完成了本课程,总共有 %(errors)d 个错误。\n" #: lessonscreen.py:631 #, python-format msgid "" "Your accuracy was %(accuracy)d%%.\n" "\n" msgstr "" "你的准确性是 %(accuracy)d%%。\n" "\n" #: lessonscreen.py:637 #, python-format msgid "Congratulations! You earned a %(type)s medal!" msgstr "恭喜你!你获得了 %(type)s 牌!" #: lessonscreen.py:645 msgid "You need to practice this lesson more before moving on." msgstr "需要多练习本课程才能继续。" #: lessonscreen.py:648 msgid "You almost got a medal! Next time, try not to make as many errors." msgstr "你快拿到奖牌了!下一次尽量犯更少的错误。" #: lessonscreen.py:651 msgid "You almost got a medal! Next time, try to type a little faster." msgstr "你快拿到奖牌了!下一次尽量加快按键速度。" #: mainscreen.py:59 msgid "Next" msgstr "下一步" #: mainscreen.py:68 msgid "Previous" msgstr "上一步" #: mainscreen.py:75 msgid "Start Lesson" msgstr "开始课程" #: mainscreen.py:185 msgid "" "You earned a medal in this lesson! Advance to the next one\n" "by clicking the Next button." msgstr "" "在本课程中您获得了金牌!点击“下一步”按钮\n" "前进到下一课。" #: mainscreen.py:216 msgid "No Medal Yet" msgstr "还没有奖牌" #: mainscreen.py:217 msgid "Bronze Medal" msgstr "铜牌" #: mainscreen.py:218 msgid "Silver Medal" msgstr "银牌" #: mainscreen.py:219 msgid "Gold Medal" msgstr "金牌" #: medalscreen.py:56 msgid "" "Certificate of Achievement" msgstr "成就证书" #: medalscreen.py:59 msgid "This certifies that" msgstr "证书" #: medalscreen.py:62 #, python-format msgid "%(nick)s" msgstr "%(nick)s" #: medalscreen.py:65 #, python-format msgid "earned a %(type)s medal in " msgstr "获得了 %(type)s 牌" #: medalscreen.py:68 #, python-format msgid "in %(lesson)s" msgstr "%(lesson)s" #: medalscreen.py:71 #, python-format msgid "on %(date)s." msgstr "%(date)s" #: medalscreen.py:88 #, python-format msgid "Words Per Minute: %(wpm)d" msgstr "每分钟字数: %(wpm)d" #: medalscreen.py:97 #, python-format msgid "SCORE: %(score)d" msgstr "分数: %(score)d"