Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2013-12-11 02:12:02 (GMT)
committer Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2013-12-11 02:12:02 (GMT)
commitec354e9aea339b5c01b64ebaaa91d9df731449a8 (patch)
tree855a8db3d3914bdd9a403986ebeaf331f597817f
parent3e9563b38e4ed56f080a1ed186a7a330995ce2d6 (diff)
Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 52 of 52 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r--po/ne.po43
1 files changed, 25 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 3797fb9..9d8bcab 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-28 00:32-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-07 10:53+0200\n"
-"Last-Translator: aman0115 <aman.maharjan@olenepal.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-20 08:14+0200\n"
+"Last-Translator: Avasz <avashmulmi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,6 +35,9 @@ msgid ""
"Surf the world! Here you can do research, watch educational videos, take "
"online courses, find books, connect with friends and more."
msgstr ""
+"संसार हेर! यहाँ तिमीले खोजी गर्न सक्छौ, शेक्षिक भिडियोहरु हेर्न सक्छौ, "
+"अनलाईन पाठ्यक्रमहरु लिन सक्छौ, किताबहरु खोज्न सक्छौ, साथीहरुसँग जोडिन सक्छौ "
+"र अन्य धेरै कामहरु गर्न सक्छौ।"
#: browser.py:472 browser.py:524 browser.py:525 webactivity.py:451
msgid "Untitled"
@@ -42,11 +45,11 @@ msgstr "नाम नदिइएको"
#: browser.py:521
msgid "Loading..."
-msgstr "लोडिङ्ग हुदैछ..."
+msgstr "लोड हुँदैछ.."
#: browser.py:757 browser.py:758
msgid "This web page could not be loaded"
-msgstr ""
+msgstr "यो वेबपृष्ठ लोड हुन सकेन"
#: browser.py:759
#, python-format
@@ -54,20 +57,24 @@ msgid ""
"\"%s\" could not be loaded. Please check for typing errors, and make sure "
"you are connected to the Internet."
msgstr ""
+"\"%s\"लोड हुन सकेन। कृपया तिम्रो लेखाईमा कुनै त्रुटि छ कि हेर, र तिमी "
+"इन्टरनेटमा जडित छौ भन्ने कुरमा पक्का होउ।"
#: browser.py:762 pdfviewer.py:394
msgid "Try again"
-msgstr ""
+msgstr "पुन: प्रयास गर"
#: downloadmanager.py:124
msgid "Not enough space to download"
-msgstr ""
+msgstr "डाउनलोड गर्न पुग्ने स्थान छैन"
#: downloadmanager.py:133
msgid ""
"Download \"%{filename}\" requires %{total_size_in_mb} MB of free space, only "
"%{free_space_in_mb} MB is available"
msgstr ""
+"\"%{filename}\" डाउनलोड हुन %{total_size_in_mb} एम.बि खाली स्थान चाहिन्छ। "
+"जम्मा %{free_space_in_mb} एम.बी स्थान मात्र खाली छ।"
#: downloadmanager.py:141 downloadmanager.py:176
msgid "Ok"
@@ -144,7 +151,7 @@ msgstr "तस्विर राख"
#: palettes.py:238
msgid "Copy text"
-msgstr ""
+msgstr "अक्षरको प्रतिलिपी बनाउ"
#: pdfviewer.py:91 viewtoolbar.py:39
msgid "Zoom out"
@@ -156,11 +163,11 @@ msgstr "ठूलो बनाऊ"
#: pdfviewer.py:103 viewtoolbar.py:51
msgid "Actual size"
-msgstr ""
+msgstr "वास्तविक आकार"
#: pdfviewer.py:114
msgid "Previous page"
-msgstr "पहिलाको पाना"
+msgstr "अघिल्लो पाना"
#: pdfviewer.py:121
msgid "Next page"
@@ -176,15 +183,15 @@ msgstr "रद्द गर"
#: pdfviewer.py:490
msgid "Downloading document..."
-msgstr ""
+msgstr "कागजात डाउनलोड गर्दै..."
#: pdfviewer.py:546
msgid "This document could not be loaded"
-msgstr ""
+msgstr "यो कागजात लोड हुन सकेन"
#: pdfviewer.py:554
msgid "Please make sure you are connected to the Internet."
-msgstr ""
+msgstr "तिमी इन्टरनेटमा जडित छौ कि छैनो पक्का होउ।"
#: viewtoolbar.py:62
msgid "Fullscreen"
@@ -200,11 +207,11 @@ msgstr "ट्रे लुकाऊ"
#: webactivity.py:490
msgid "The initial page was configured"
-msgstr ""
+msgstr "प्रारम्भिक पृष्ठ कन्फिगर गरिएको छ"
#: webactivity.py:494
msgid "The default initial page was configured"
-msgstr ""
+msgstr "प्रारम्भिक पृष्ठ कन्फिगर गरिएको छ"
#: webactivity.py:655
msgid "Download in progress"
@@ -234,15 +241,15 @@ msgstr "गृह पृष्ठ"
#: webtoolbar.py:294
msgid "Select as initial page"
-msgstr ""
+msgstr "प्रारम्भिक पृष्ठको रुपमा चयन गर"
#: webtoolbar.py:299
msgid "Reset initial page"
-msgstr ""
+msgstr "प्रारम्भिक पृष्ठलाई पुन:तयार गर"
#: webtoolbar.py:305
msgid "Library"
-msgstr ""
+msgstr "पुस्तकालय"
#: webtoolbar.py:338
msgid "Back"
@@ -254,7 +261,7 @@ msgstr "अगाडीको पाना"
#: webtoolbar.py:366
msgid "Bookmark"
-msgstr "चिनो"
+msgstr "पुस्तकचिनो"
#, python-format
#~ msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"